øçindekiler Tablosu - Ostim Endüstriyel Yatırımlar ve İşletme A.Ş.

Transkript

øçindekiler Tablosu - Ostim Endüstriyel Yatırımlar ve İşletme A.Ş.
SUNUŞ
Değerli Ortaklarımız;
2013 yılı genel kurulu
vesilesiyle sizlerle bir kez
daha buluşmaktan, size
yaptıklarımızı anlatmaktan ve
sizinle dertleşmekten dolayı
memnuniyetimi ifade etmek
istiyorum.
Kooperatif olarak 1968
yılında rahmetlik Cevat DÜNDAR
ve arkadaşlarının tohumunu
attığı bir sanayi bölgesi kurma
projesi, geldiğimiz noktada dünya çapında başarılı proje
olan Ostim’i doğurdu. Bildiğiniz gibi Ostim Endüstriyel
Yatırımlar ve İşletme A.Ş. de bu ana yapının bir unsuru
olarak kooperatifteki atık değerlerin aktife konulmasıyla
ortaya çıkmıştır. Ostim ve Ostim Yatırım olmak üzere
iki ana bölüm halinde düşüncelerimi sizlerle paylaşmak
istiyorum.
Ostim organize sanayi bölgemiz boyutları belki küçük
ama yaptıkları iş ve ülkeye katkıları büyük olan çok sayıda
firmadan oluşmaktadır. Bu firmalarımız insanımıza iş ve aş
vermekte, devletine vergisini ödemekte, ihracat yaparak
ülkeye döviz kazandırmakta, teknolojik yenilikleri takip
etmekte, kısaca ülkemizin ana iskeletini oluşturmaktadır.
Bu şirketlerimizin idealist, gayretli ve ileri görüşlü
yöneticileri sayesinde Ostim, her geçen gün daha büyük
başarılara imza atmaktadır. Son yıllarda beş başlıkta
yürüttüğümüz kümelenme çalışmaları ile bölgemizdeki
firmalara destek sağlamaya çalışıyoruz. Firmalarımızı
arkamıza alarak ülkemizin geleceği için çok önemli
gördüğümüz yerli imalatın gelişmesi ve yaygınlaşması
için kapı kapı dolaşıyoruz. Amacımız her alanda yerli
firmalarımızın başarılı olması ve ithalata bağımlı hale
gelen sanayimizi özellikle yöneticilerimizin duyarlılığını
harekete geçirerek daha milli bir yapıya kavuşturmaktır.
Bu amaç için çalışmamızı elimizden geldiğince artırarak
devam ettireceğiz.
Ostim’in gücünü arkasına alarak proje üreten, ihracat
yapan ve gayrimenkullerini Ostim’e değer katacak
şekilde değerlendiren Şirketimiz Ostim Yatırım A.Ş.’de
2013 yılında önemli olaylar yaşadık. Haziran ayı başında
Borsa’da ikinci ulusal pazara çıktık. Bu durum şirketimizin
bir üst klasmana çıkması demektir. Bildiğiniz gibi biz
yönetim olarak borsaya kendi irademizle katılmadık.
Sermaye Piyasası Kurulu zaten çok ortaklı olmamız
nedeniyle bizi borsaya girmek şartını getirdi.
Zorunluluktan dolayı girmemize rağmen Borsa siz değerli
ortaklarımız için elindeki hisse senedini çok kolay bir
şekilde paraya dönüştürme imkanı sunuyor. Prestij ve
tanınırlık açısından da birçok imkanlar sunuyor. Ancak
bence Borsa’nın en önemli faydası Şirketimizin artık
kamuya mal olmasıdır. Şirketlerin şeffaf olmasının,
her attığı adımı kamuoyuyla paylaşmasının, denetime
açık olmasının ve yaptığı iyi ve kötü işleri herkese
duyurmasının aslında bizim gibi patron değil de emanetçi
olan yöneticiler için çok avantajlı olduğunu düşünüyorum.
Yaşanan olumlu ya da olumsuz tüm olayların yayınlanması
piyasada yapılacak spekülasyonların da önüne geçiyor.
Birinci ağızdan gerçekleri duymak mümkün oluyor.
Sizlerden aldığımız bu emanetin borsa gibi kurumsal bir
yapının içinde daha çok koruma altında olması sizin de
bizim de lehimize bir durumdur. Birçok kişi ve kuruma
hesap vermek zorunda kalmak her ne kadar bürokrasiyi
artırsa da şirketimizin faaliyetlerini daha kontrollü olarak
yürütmesini sağlamaktadır.
Borsa İstanbul A.Ş.’den şirketimizin hisse senetlerini
alarak ortağımız olan değerli yatırımcılara da bereketli
kazançlar diliyorum.
Şirket olarak gayrimenkul alanındaki faaliyetlerimiz
devam edecektir. Yeni projeleri hayata geçirmek için
çalışmalarımızı başlattık. Metronun yanındaki arsamızı
değerlendirmek için görüşmelere başladık. Irak’ta
taahhüt işlerine devam ediyoruz. Diğer yandan Ostim’deki
firmalarımızdan satın aldığımız ürünleri şimdiye kadar
yaklaşık elli ülkeye ihraç ettik. Önümüzdeki yıllarda
da çalışmalarımızı büyük bir azimle ve kararlılıkla
sürdürmeye devam edeceğiz. Sizlerin duası ve manevi
desteği en büyük motivasyon aracımızdır. Başarılı nice
yıllara hep birlikte ulaşmak dileğiyle hepinize saygılarımı
sunuyorum.
Orhan AYDIN
Yönetim Kurulu Başkanı
OSTùM ENDÜSTRùYEL YATIRIMLAR VE ùúLETME A.ú.
SERù: II 14.1 SAYILI TEBLù÷E ùSTùNADEN HAZIRLANMIú
YÖNETùM KURULU
FAALùYET RAPORU
Summarized English Explanation has given inside the Report
01.01.2013 - 31.12.2013
øÇøNDEKøLER
1.
HAZIRLANMA ESASLARI ................................................................................................................................3
2.
b7RKET7N T7CARET UNVANI, T7CARET S7C7L NUMARASI, MERKEZ VE bUBELER7, 7LET7b7M B7LG7LER7 ..................3
3.
b7RKET7N ORGAN7ZASYON YAPISI ..................................................................................................................3
4.
b7RKET7N SERMAYE VE ORTAKLIK YAPISI 7LE BUNLARA 7L7bK7N HESAP DÖNEM7NDEK7 DE)7b7KL7KLER VE
7MT7YAZLI PAYLARA 7L7bK7N B7LG7 ..................................................................................................................4
5.
RAPORUN DÖNEM7, DÖNEM 7Ç7NDE YÖNET7M KURULUNDA GÖREV ALAN BAbKAN VE ÜYELER7N,
MURAHHAS ÜYELER7N AD VE SOYADLARI, YETK7 SINIRLARI, BU GÖREVLER7N SÜRELER7 .................................4
6.
7bLETMEN7N PERFORMANSINI ETK7LEYEN ANA ETMENLER, 7bLETMEN7N FAAL7YETTE BULUNDU)U ÇEVREDE
MEYDANA GELEN ÖNEML7 DE)7b7KL7KLER, 7bLETMEN7N BU DE)7b7KL7KLERE KARbI UYGULADI)I POL7T7KALAR,
7bLETMEN7N PERFORMANSINI GÜÇLEND7RMEK 7Ç7N UYGULADI)I YATIRIM VE TEMETTÜ POL7T7KASI .............5
7.
7bLETMEN7N F7NANSAL KAYNAKLARI ............................................................................................................. 6
8.
7bLETMEN7N R7SK YÖNET7M POL7T7KALARI .....................................................................................................6
9.
F7NANSAL TABLOLARDA YER ALMAYAN ANCAK KULLANICILAR 7Ç7N FAYDALI OLACAK D7)ER HUSUSLAR ........7
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
7.
J.
K.
IRAK PAZARINDAK7 FAAL7YETLER.............................................................................................................................. ... 7
ALINTER7 PLAZA .............................................................................................................................. ........................ 8
YURTDIbI TANITIM, PAZARLAMA VE T7CAR7 FAAL7YETLER ................................................................................................. 8
GAYR7MENKUL K7RALAMA .............................................................................................................................. .......... 8
YÖNET7M S7STEMLER7 .............................................................................................................................. ................ 8
GAYR7MENKUL SATIbI .............................................................................................................................. ................. 8
REORGAN7ZASYON ÇALIbMALARI .............................................................................................................................. .. 9
BANKA KRED7 BORÇLARININ YEN7DEN YAPILANDIRILMASI ................................................................................................ 9
OF7M PROJES7 .............................................................................................................................. .......................... 9
ESK7 MUHASEBE MÜDÜRÜ 7LE 7LG7L7 AÇIKLAMA ............................................................................................................ 9
TAM TASD7K SÖZLEbMES7 .............................................................................................................................. ......... 10
10. 1 OCAK - 31 ARALIK 2013 HESAP DÖNEM7N7N KAPANMASINDAN 7LG7L7 F7NANSAL TABLOLARIN
GÖRÜbÜLECE)7 YÖNET7M KURULU TOPLANTI TAR7H7NE KADAR GEÇEN SÜREDE MEYDANA GELEN ÖNEML7
OLAYLAR ..................................................................................................................................................... 10
A.
B.
C.
D.
E.
ALACAKLARIMIZIN TAZM7N7NE 7L7bK7N ÇALIbMALAR ..................................................................................................... 10
B7LG7 GÜVENL7K S7STEM .............................................................................................................................. ........... 10
GAYR7MENKUL DE)ERLEME FAAL7YETLER7 .................................................................................................................. 11
METRO ARSASI ÖN GÖRÜbMELER7 ........................................................................................................................... 11
OST7M GAYR7MENKUL DANIbMANLIK VE 7bLETME A.b.’N7N 7bLETME MODEL7NDE DE)7b7K YAPILMASI ................................... 11
11. 7bLETMEN7N GEL7b7M7 HAKKINDA YAPILAN ÖNGÖRÜLER ............................................................................. 12
12. KURUMSAL YÖNET7M 7LKELER7NE UYUM RAPORU....................................................................................... 12
13. YAPILAN ARAbTIRMA VE GEL7bT7RME FAAL7YETLER7 .................................................................................... 12
14. DÖNEM 7Ç7NDE ESAS SÖZLEbMEDE YAPILAN DE)7b7KL7KLER VE NEDENLER7 ................................................. 12
15. VARSA, ÇIKARILMIb BULUNAN SERMAYE P7YASASI ARAÇLARININ N7TEL7)7 VE TUTARI ................................. 13
16. 7bLETMEN7N FAAL7YET GÖSTERD7)7 SEKTÖR VE BU SEKTÖR 7ÇER7S7NDEK7 YER7 HAKKINDA B7LG7 .................. 13
17. YATIRIMLARDAK7 GEL7bMELER, TEbV7KLERDEN YARARLANMA DURUMU, YARARLANILDI 7SE NE ÖLÇÜDE
GERÇEKLEbT7)7............................................................................................................................................ 13
18. 7bLETMEN7N ÜRET7M B7R7MLER7N7N N7TEL7KLER7, KAPAS7TE KULLANIM ORANLARI VE BUNLARDAK7
GEL7bMELER, GENEL KAPAS7TE KULLANIM ORANI, FAAL7YET KONUSU MAL VE H7ZMET ÜRET7M7NDEK7
GEL7bMELER, M7KTAR, KAL7TE, SÜRÜM VE F7YATLARIN GEÇM7b DÖNEM RAKAMLARIYLA
KARbILAbTIRMALARINI 7ÇEREN AÇIKLAMALAR ............................................................................................ 14
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͳ
19. FAAL7YET KONUSU MAL VE H7ZMETLER7N F7YATLARI, SATIb HASILATLARI, SATIb KObULLARI VE BUNLARDA
DÖNEM 7Ç7NDE GÖRÜLEN GEL7bMELER, RANDIMAN VE PRODÜKT7V7TE KATSAYILARINDAK7 GEL7bMELER,
GEÇM7b YILLARA GÖRE BUNLARDAK7 ÖNEML7 DE)7b7KL7KLER7N NEDENLER7 ................................................ 14
20. TEMEL RASYOLAR ....................................................................................................................................... 15
21. 7bLETMEN7N F7NANSAL YAPISINI 7Y7LEbT7RMEK 7Ç7N ALINMASI DÜbÜNÜLEN ÖNLEMLER .............................. 15
22. ÜST YÖNET7MDE DÖNEM 7Ç7NDE YAPILAN DE)7b7KL7KLER VE HALEN GÖREV BAbINDA BULUNANLARIN ADI,
SOYADI VE MESLEK7 TECRÜBES7 ................................................................................................................... 15
23. YÖNET7M ORGANI ÜYELER7 7LE ÜST DÜZEY YÖNET7C7LERE SA)LANAN HUZUR HAKKI, ÜCRET, PR7M VE
7KRAM7YE, KAR PAYI G7B7 MAL7 MENFAATLER7N TOPLAM TUTARLARI .......................................................... 16
24. YÖNET7M ORGANI ÜYELER7 7LE ÜST DÜZEY YÖNET7C7LERE VER7LEN ÖDENEKLER YOLCULUK, KONAKLAMA VE
TEMS7L G7DERLER7 7LE AYN7 VE NAKD7 7MKANLAR, S7GORTALAR VE BENZER7 TEM7NATLARIN TOPLAM
TUTARLARINA 7L7bK7N B7LG7LER. .................................................................................................................. 16
25. PERSONEL VE 7bÇ7 HAREKETLER7, TOPLU SÖZLEbME UYGULAMALARI, PERSONEL VE 7bÇ7YE SA)LANAN HAK VE
MENFAATLER .............................................................................................................................................. 16
26. DÖNEM 7Ç7NDE YAPILAN BA)IbLAR HAKKINDA B7LG7LER ............................................................................. 17
27. MERKEZ DIbI ÖRGÜTLER7N OLUP OLMADI)I HAKKINDA B7LG7...................................................................... 17
28. KONSOL7DASYONA TAB7 7bLETMELER7N ANA ORTAKLIK SERMAYES7NDEK7 PAYLARI HAKKINDA B7LG7 ........... 17
29. KONSOL7DE F7NANSAL TABLOLARIN HAZIRLANMA SÜREC7YLE 7LG7L7 OLARAK; GRUBUN 7Ç DENET7M, 7Ç
KONTROL VE R7SK YÖNET7M S7STEMLER7N7N ANA UNSURLARINA 7L7bK7N AÇIKLAMALAR VE YÖNET7M
ORGANI GÖRÜbÜ ........................................................................................................................................ 18
30. b7RKET7N DO)RUDAN VE DOLAYLI 7bT7RAKLER7 VE PAY ORANLARINA 7L7bK7N B7LG7LER ................................ 18
31. b7RKET7N 7KT7SAP ETT7)7 PAYLARINA 7L7bK7N B7LG7LER ................................................................................. 19
32. FAAL7YET DÖNEM7 7Ç7NDE YAPILAN ÖZEL DENET7ME VE KAMU DENET7M7NE 7L7bK7N AÇIKLAMALAR ............ 19
33. GRUP ALEYH7NE AÇILAN VE GRUP’UN MAL7 DURUMUNU VE FAAL7YETLER7N7 ETK7LEYEB7LECEK N7TEL7KTEK7
DAVALAR VE OLASI SONUÇLARI HAKKINDA B7LG7LER ................................................................................... 20
34. MEVZUAT HÜKÜMLER7NE AYKIRI UYGULAMALAR NEDEN7YLE b7RKET YÖNET7M ORGANI ÜYELER7 HAKKINDA
UYGULANAN 7DAR7 VEYA ADL7 YAPTIRIMLARA 7L7bK7N AÇIKLAMALAR ......................................................... 20
35. b7RKETLER TOPLULU)UNA BA)LI B7R b7RKETSE; HAK7M b7RKETLE, HAK7M b7RKETE BA)LI B7R b7RKETLE,
HAK7M b7RKET7N YÖNLEND7RMES7YLE ONUN YA DA ONA BA)LI B7R b7RKET7N YARARINA YAPTI)I HUKUK7
7bLEMLER VE GEÇM7b FAAL7YET YILINDA HAK7M b7RKET7N YA DA ONA BA)LI B7R b7RKET7N YARARINA ALINAN
VEYA ALINMASINDAN KAÇINILAN TÜM D7)ER ÖNLEMLER........................................................................... 20
36. b7RKETLER TOPLULU)UNA BA)LI B7R b7RKETSE; 35. BAbLIKTA BAHSED7LEN HUKUK7 7bLEM7N YAPILDI)I VEYA
ÖNLEM7N ALINDI)I VEYAHUT ALINMASINDAN KAÇINILDI)I ANDA KEND7LER7NCE B7L7NEN HAL VE bARTLARA
GÖRE, HER B7R HUKUK7 7bLEMDE UYGUN B7R KARbI ED7M SA)LANIP SA)LANMADI)I VE ALINAN VEYA
ALINMASINDAN KAÇINILAN ÖNLEM7N b7RKET7 ZARARA U)RATIP U)RATMADI)I, b7RKET ZARARA
U)RAMIbSA BUNUN DENKLEbT7R7L7P DENKLEbT7R7LMED7)7 ........................................................................ 21
37. b7RKET7N SERMAYES7N7N KARbILIKSIZ KALIP KALMADI)INA VEYA BORCA BATIK OLUP OLMADI)INA 7L7bK7N
TESP7T VE YÖNET7M ORGANI DE)ERLEND7RMELER7 ..................................................................................... 21
38. B7R SERMAYE b7RKET7N7N SERMAYES7N7N, DO)RUDAN VEYA DOLAYLI OLARAK, YÜZDE BEb7N7, ONUNU,
Y7RM7S7N7, Y7RM7 BEb7N7, OTUZ ÜÇÜNÜ, ELL7S7N7, ALTMIb YED7S7N7 VEYA YÜZDE YÜZÜNÜ TEMS7L EDEN
M7KTARDA PAYLARINA SAH7P OLUNDU)U VEYA PAYLARI BU YÜZDELER7N ALTINA DÜbTÜ)Ü TAKD7RDE BU
DURUM VE GEREKÇES7 ................................................................................................................................ 21
39. 7L7bK7L7 TARAF 7bLEMLER7 VE BAK7YELER7NE 7L7bK7N B7LG7LER ....................................................................... 21
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒʹ
1.
Hazàrlanma Esaslarà
Principles on preparation
Yönetim Kurulu Faaliyet Raporu, Sermaye PiyasasÕ Kurulu’nun 13 Haziran 2013
tarihinde yayÕnlanan Seri II-14.1 sayÕlÕ “Sermaye PiyasasÕnda Finansal Raporlamaya iliúkin
Esaslar Tebli÷i” gere÷i hazÕrlanmÕútÕr.
The annual report has been prepared as per principles required by Capital Markets Board
(CMR) ‘Financial Reporting in Capital Markets’ Serial: II-14.1 published on 13 June 2013.
2.
ÿirketin Ticaret Unvanà, Ticaret Sicil Numarasà, Merkez ve ÿubeleri, ßletiĀim
Bilgileri
Registry number & addresses
ùirket’in ticaret unvanÕ Ostim Endüstriyel YatÕrÕmlar ve øúletme A.ù. olup ticaret sicil
numarasÕ 141436’dir. ùirket’in adresi 100.YÕl BulvarÕ No 99/90 Kat:9 Ostim/Ankara’dÕr.
ùirketin ODTÜ Ostim Teknokent / ANKARA’da, Ba÷dat/IRAK’ta ùubeleri ve Ostim /
ANKARA’da deposu bulunmaktadÕr.
Internet adresi www.ostimyatirim.com.tr
Telefon: +90 (312) 385 34 09, Faks: +90 (312) 385 24 19
ùirket’in Irak, Ba÷dat’ta bulunan ùubesinin iletiúim adresi: Alkarada Mah., 929 Cad., Sok
4, No: 33/1, Ba÷dat- IRAK’ tÕr. Ba÷dat ùubesi Telefonu 00964 770 645 44 49’dur
ùirket’in Ar-ge ùubesinin iletiúim adresi: ODTÜ Ostim Teknokent, Uzay Ça÷Õ Cad., 1308.
Sok., (Eski 78. Sokak), No: 6, 1. Kat, D:15, Ostim- ANKARA’dÕr. Ar-ge úubesinin Telefonu
+90 (312) 354 51 35’dir
ùirketin øhracat Sevk Merkezinin iletiúim bilgileri, Cevat Dündar Cad., No: 72-74 OstimANKARA olup, Telefonu +90 (312) 385 67 00, FaksÕ: +90 (312) 385 24 19.’dur
•
3.
Ostim Endüstriyel YatÕrÕmlar ve øúletme A.ù.’s trade registry number is 141436. Its
registered address is 100.YÕl BulvarÕ, No 99/90, Ostim/Ankara. The Company has ODTU
Ostim Technokent/ANKARA and Bagdad/IRAQ branches also warehouse located in
Ostim/ANKARA.
•
Its website address is www.ostimyatirim.com.tr
•
Phone: +90 (312) 385 34 09, Fax: +90 (312) 385 24 19
•
Contact details of Company’s branch in Bagdad/IRAQ: Alkarada District, 929 St., Ave 4, No:
33/1, Baghdad - IRAQ. Phone number: + 964 770 645 44 49.
•
The company's R&D Branch contact details: ODTÜ Ostim Teknokent, Uzay Ça÷Õ St., 1308.
Ave., No: 6, 1'st Floor, D: 5, Ostim – ANKARA. Phone number: +90 (312) 354 51 35.
•
Export Shipping Warehouse address: Cevat Dündar St. No: 72-74, Ostim – ANKARA,
phone: +90 (312) 385 67 00, Fax: +90 (312) 385 24 19.
ÿirketin Organizasyon Yapàsà
Organizational structure of the Company
Dönem içinde reorganizasyon çalÕúmalarÕ çerçevesinde organizasyon úemasÕnda temel
de÷iúiklik yapÕlmÕútÕr. Yeni organizasyon úemasÕ web sayfamÕzda yayÕnlamÕútÕr. Yine dönem
içinde Görev Yetki ve Sorumluluk Yönetmeli÷i hazÕrlanarak yürürlü÷e girmiútir.
During the period fundamental changes has been made in the organizational structure in the
process of reorganization. The new organizational chart was published on our web site.
Moreover Duties Authorization and Responsibilities Regulation entered into force during the
period.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒ͵
4.
ÿirketin Sermaye ve Ortaklàk Yapàsà ile Bunlara ßliĀkin Hesap Dönemindeki
DeØiĀiklikler ve ßmtiyazlà Paylara ßliĀkin Bilgi
The Company’s capital and partnership structure with the changes during the accounting
period and information on privileged shares
ùirketin çÕkarÕlmÕú sermayesi paylarÕ, her biri 1 Türk LirasÕ de÷erinde 18.000.000 adet
paya bölünmüútür. ùirketin çÕkarÕlmÕú sermayesi 1.800.000 adet hamiline yazÕlÕ A Grubu ve
16.200.000 adet hamiline yazÕlÕ B Grubu paydan oluúmaktadÕr.
The Company's issued share capital is divided into 18.000.000 shares, each having value of 1
Turkish Lira. 1.800.000 of the shares are A Group shares and 16.200.000 of the shares are B
Group Shares.
Ana sözleúmemizin Genel Kurul baúlÕklÕ 11. Maddesine göre “ola÷an ve ola÷anüstü Genel
Kurul toplantÕlarÕnda (A) grubu pay sahiplerinin bir hisseye karúÕlÕk 15 (On beú) oy, (B) grubu
pay sahiplerinin ise bir hisseye karúÕlÕk 1 (Bir) oy hakkÕ bulunmaktadÕr. (A) grubu hisselerin oy
kullanÕmÕndaki imtiyazÕ her bir gerçek ve tüzel kiúi pay sahibinin sadece (A) grubu hisse
toplamÕnÕn %40’Õna (KÕrk) kadar geçerlidir. Bundan fazla (A) grubu hisseye sahip olunmasÕ
halinde fazla hisseler için oyda imtiyaz yoktur; her bir hissenin 1 (Bir) oy hakkÕ vardÕr.”
According to Articles of Incorporation during the ordinary and extraordinary general meetings
(A) group shareholder’s one share corresponds to 15 (fifteen) votes, (B) group shareholder’s
one share corresponds to one (1) right to vote.
31 AralÕk 2013 ve 31 AralÕk 2012 tarihleri itibarÕyla sermaye yapÕsÕ aúa÷Õdaki gibidir:
The capital structures as of 31 December 2013 and 31 December 2012 are as follows:
31 AralÕk 2012
31 AralÕk 2013
31 December 2013
Orta÷Õn AdÕ SoyadÕ/UnvanÕ
Partner's Name/Title
Pay
OranÕ
Grubu
(%)
Share
Sermaye
TutarÕ
(TL)
31 December 2012
Pay
OranÕ
Grubu
(%)
Amount
Share
Sermaye
TutarÕ
(TL)
Amount
Ostim Ortado÷u Sanayi ve Ticaret Merkezi AraútÕrma
Geliútirme E÷itim KalkÕnma ve DayanÕúma VakfÕ
A
2,5
450.000
A
2,5
450.000
B
22,5
4.050.000
B
22,5
4.050.000
Ostim Medya øletiúim Reklam Organizasyon Biliúim
ve DanÕúmanlÕk Hizmetleri A.ù.
A
B
A
2,5
22,5
5
450.000
4.050.000
900.000
A
B
A
2,5
22,5
5
450.000
4.050.000
900.000
B
45
8.100.000
B
45
8.100.000
A
10
1.800.000
A
10
1.800.000
B
90
16.200.000
B
90
16.200.000
100
18.000.000
100
18.000.000
Di÷er* Other
Toplam Total
(*) Sermayenin %5’inden daha azÕna sahip ortaklarÕn toplamÕnÕ göstermektedir. Borsa’da iúlem gören paylarÕmÕza
sahip olan ortak sayÕmÕz 1544, henüz paylarÕ kaydileútirilemeyen ortak sayÕmÕz 822 olmak üzere toplam ortak
sayÕmÕz 2366 kiúidir. Kaydileútirmeye iliúkin ortaklarÕmÕza duyuru web sayfamÕzda yapÕlmÕútÕr.
5.
Raporun Dönemi, Dönem ßçinde Yönetim Kurulunda Görev Alan BaĀkan ve
Üyelerin, Murahhas Üyelerin Ad ve Soyadlarà, Yetki Sànàrlarà, Bu Görevlerin
Süreleri
Reporting period & information about Board of Directors
Raporun Dönemi – Period – 01.01.2013 – 31.12.2013
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͶ
Position
BaúlangÕç
Tarihi
Bitiú
Tarihi
Starting of
Term
End of
Term
Yön. Krl. Búk. Chairman
Yön. Krl. Búk. Yrd. Vice Chairman
Yön. Krl. Üyesi Member
Ba÷ÕmsÕz Yön. Krl. Üyesi Independent Member
Ba÷ÕmsÕz Yön. Krl. Üyesi Independent Member
27.04.2013
27.04.2013
27.04.2013
27.04.2013
27.04.2013
27.04.2016
27.04.2016
27.04.2016
27.04.2016
27.04.2016
Yönetim Kurulu
Görevi
Board of Directors
Orhan AYDIN
SÕtkÕ ÖZTUNA
Celal ÖZKAN
Murat Ali YÜLEK
Nadir DOöAN
27.04.2013 tarihinde yapÕlan 2012 yÕlÕna iliúkin genel kurul toplantÕsÕnda, yönetim kurulu
üye sayÕsÕ artÕrÕlmÕú, ba÷ÕmsÕz yönetim kurulu üyeleri seçilmiú, yönetim kurulu üyelerinin
süreleri yeniden belirlenmiútir.
The number of the Board members has been increased, independent board members elected
and period of time re-determined at the general meeting held on 27.04.2013 for the year
2012.
Yönetim Kurulu üyeleri Türk Ticaret Kanunu’nda ve ùirket Ana Sözleúmesi’nin 8 ve 9.
maddesinde belirtilen yetkilere sahiptir.
The Members of the Board of Directors are entitled with the authorizations stipulated in the
Turkish Code of Commerce (TCC) and Articles of Association of the Company Items 8th and 9th.
6.
ßĀletmenin Performansànà Etkileyen Ana Etmenler, ßĀletmenin Faaliyette BulunduØu
Çevrede Meydana Gelen Önemli DeØiĀiklikler, ßĀletmenin Bu DeØiĀikliklere KarĀà
UyguladàØà Politikalar, ßĀletmenin Performansànà Güçlendirmek ßçin UyguladàØà
Yatàràm ve Temettü Politikasà
Main factors that affect the performance of the company, significant changes occurred in the
environment where company is active, policies implemented by the company with respect to these
changes, investment and dividend policy of the company to strengthen its performance
ùirketimiz kuruluú amacÕ itibariyle belirli bir alanda faaliyet göstermemektedir. Faaliyet
gösterdi÷imiz konularÕn farklÕ ve geniú olmasÕ ùirketimizin kuruluú amacÕ ve misyonu gere÷i
proje ortaklarÕmÕzÕn aldÕklarÕ iúlerin ya da yurt içi ve dÕúÕndan gelen taleplerin farklÕ alanlarda
olmasÕndan kaynaklanmaktadÕr.
Since establishment of our company we do not operate in a specific area. The purpose and
mission of our Company due to different and wide range of subjects we are operating on,
depends on various projects or demands arising from domestic or international markets.
ùirketimizin faaliyetleri kuruluú misyonu, ana sözleúme hükümleri ve yetkili kurullarÕn
aldÕklarÕ kararlar do÷rultusunda yürütülmektedir. Organizasyon yapÕsÕ, personel politikasÕ,
faaliyetlerin planlanmasÕ bu faaliyet yapÕsÕ dikkate alÕnarak planlanmaktadÕr.
Our company's activities mission is carried out in accordance with the Articles of Incorporation
and decisions taken by the competent authorities.
Faaliyetler - Activities:
ùirketimiz sahip oldu÷u gayrimenkulleri yönetmektedir. Kiralanabilir
olanlarÕ kiralamakta, sahip oldu÷u arsalar üzerinde uygun projeler
üretmektedir. ønúaat faaliyetlerinin yanÕ sÕra elektrik ve endüstriyel
alanda anahtar teslimi çözümler geliútirmektedir. Ostim’de küçük
iúletmeler tarafÕndan üretilen ürünlerin yurt dÕúÕ pazarlara ihraç edilmesi
için çalÕúmalar yürütülmektedir. ùirket, farklÕ sektörlerde faaliyet
gösteren ba÷lÕ ortaklÕklarÕ ve iútiraklerini de yönetmektedir.
Our company carries on the real estate operations. Renting of leasable areas,
appropriate projects on the land owned. Construction activities as well as development
of turnkey solutions in electrical and industrial fields. Export of production manufactured
by small businesses in Ostim to overseas markets. The Company is also managing its
subsidiaries and affiliates operating in different sectors.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͷ
YatÕrÕm PolitikasÕ - Investment Policy:
ùirketimizin aktifinde bulunan arsalar üzerinde en yüksek kira geliri
sa÷layacak projeler hayata geçirilmektedir. Halen aktiflerimizde yatÕrÕm
amaçlÕ gayrimenkullerimiz arasÕnda iki arsamÕz bulunmaktadÕr. Ostim
Metro dura÷ÕnÕn içinde bulundu÷u arsa ile Ostim PTT arkasÕnda bulunan
arsamÕz önümüzdeki dönemlerde en uygun modelle de÷erlendirilecektir.
Bu arsalar dÕúÕndaki tüm arsalarÕmÕz de÷erlenmiútir.
Implementing projects which provides highest rental income on the land of the
Company. Currently in our actives there are two investment properties. In the coming
period the most appropriate model will be evaluated for lands near Ostim Metro station
and Ostim Post Office.
Temettü PolitikasÕ - Dividend Policy:
ùirketimizin kâr da÷ÕtÕm politikasÕ, Sermaye PiyasasÕ mevzuatÕ ve ùirket
politikalarÕ açÕsÕndan uygun olan miktarda kâr payÕ da÷Õtmak
úeklindedir. Bununla birlikte bu politika iç ve dÕú ekonomik koúullardaki
geliúmeler ile ùirketimizin yatÕrÕm fÕrsatlarÕ ve finansman olanaklarÕna
göre her yÕl yeniden gözden geçirilmektedir. Temettü tutarÕ, öz
kaynaklar, büyüme ve nakit akÕúlarÕ dikkate alÕnarak belirlenmektedir.
Kâr da÷ÕtÕm önerisi Genel Kurul onayÕna sunulmaktadÕr. ùirketin kârÕna
katÕlÕm konusunda bir imtiyaz bulunmamaktadÕr. ùirketimizin kar
da÷ÕtÕm politikasÕ Yönetim Kurulu tarafÕndan hazÕrlanarak 25.03.2013
tarihinde kabul edilmiú olup, KAP’ta ve úirketimizin web sitesinde
yayÕnlanmÕútÕr.
The Company's dividend distribution policy is to distribute dividends in amounts
appropriate to the Capital Markets Law and the Company's policy. However, this policy
is reviewed according to the developments in domestic and foreign economic conditions
and the Company's investment and funding opportunities every year. The amount of the
dividend is determined by considering shareholder’s equity, the growth and the cash
flows. Company's dividend distribution policy has been approved by the Board on
25.03.2013 and published on Public Disclosure Platform and our company’s website.
7.
ßĀletmenin Finansal Kaynaklarà
Financial resources of the company
ùirketimiz, projelerinin finansmanÕnÕ iki ana kaynaktan karúÕlamaktadÕr. ùirketimizin
kuruluúundan beri aktifinde yer alan gayrimenkullerin kira gelirleri úirketimizin ana
kaynaklarÕndan bir tanesidir. Kira gelirlerimiz dÕúÕnda proje bazlÕ kullandÕ÷ÕmÕz krediler de
úirketimizin di÷er finansman kaynaklarÕnÕ oluúturmaktadÕr. KullandÕ÷ÕmÕz kredilerin vade yapÕsÕ
projenin niteli÷ine göre kÕsa vadeli ya da orta ve uzun vadeli olabilmektedir. Ana finansman
kaynaklarÕmÕz kira gelirleri ve banka kredileri olmakla birlikte piyasa úartlarÕnda sa÷lanan satÕcÕ
kredileri de (piyasa borçlarÕ) kÕsa vadeli finansman kaynaklarÕ olarak kullanÕlabilmektedir.
The Company meets the financing of its projects from two main sources. The rental revenue
from the real estate assets has been one of the main sources of the Company since the
establishment of our Company. Apart from the rental revenue, project-based loans we use are
the other sources of financing of the assets. The term structure of the loans we use may be
short-term, medium-term or long-term depending on the quality of the project.
8.
ßĀletmenin Risk Yönetim Politikalarà
Risk management policies of the Company
Finansman için kullanÕlan araçlardan kaynaklanan riskler kur riski, faiz riski ve likidite
riski olarak ortaya çÕkabilmektedir. AyrÕca finansal araçlarÕn kullanÕlmasÕndan ortaya
çÕkabilecek piyasa riskinin de takip edilmesi gerekmektedir. ùirketimizin finansal yönetiminde
ana prensip olarak döviz pozisyon açÕ÷Õ veya fazlasÕ verilmemeye çalÕúÕlmaktadÕr. Döviz cinsi
açÕsÕndan varlÕklarÕn ile yükümlülükler arasÕnda uyumsuzluk olmamasÕna özen gösterilmektedir.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒ͸
Bankalarla bu anlayÕú çerçevesinde çalÕúÕlmaktadÕr. Yine bankalarla yürütülen çalÕúmalarda faiz
ve likidite risklerinin minimuma indirilmesi sa÷lanmaktadÕr.
Risks arising from financial instruments can arise as exchange rate risk, interest rate risk and
liquidity risk. In addition, the market risk arising from using the financial instruments should be
followed. The main principle in the Company's financial management is to try not to have
foreign exchange position deficit or surplus. Attention is paid to mismatch between the asset’s
foreign currency and liability’s foreign currency. Banks are worked with in this approach.
However, it has been provided to minimize interest rate and liquidity risks while working with
the banks.
ùirketimiz kredi riskini, dÕú satÕúlarÕnÕ artÕrarak ve satÕú faaliyetlerini daha geniú bir alana
yayarak yönetmeye çalÕúmaktadÕr. AyrÕca gerekli görülen durumlarda ve mümkün oldu÷u
ölçüde müúterilerinden nakdi ve gayri nakdi teminat alÕnmaktadÕr. Yurt dÕúÕ satÕúlar için tüm
müúteriler için Eximbank sigortasÕ talep edilmektedir. Eximbank’Õn sigorta politikasÕ sayesinde
ülke ve müúteri riski proaktif olarak takip edilebilmektedir. øhracatÕn teslim ve ödeme úartlarÕna
ba÷lÕ olarak sevkiyat bazÕnda nakliye sigortasÕ kullanÕlmaktadÕr.
The company tries to manage the credit risk by increasing the foreign sales and spreading the
sales activities over a larger area. In addition, when it is essential the bank gets cash and noncash collateral from the customers to a possible extent. All customers are recorded for export
sales within the limits of Eximbank insurance. Shipping insurance is used depending on the
terms of delivery and payment of the export on the basis of the shipment.
Yönetim kurulumuz dönem içinde aldÕ÷Õ kararla gayrimenkullerimizden bir kÕsmÕnÕn
satÕlmasÕna karar vermiútir. Gayrimenkullerimizin bir kÕsmÕ satÕlmÕú olup, elde edilen fon kredi
riskimizin azaltÕlmasÕnda kullanÕlmÕútÕr. Gayrimenkul satÕú çalÕúmalarÕ devam etmektedir.
During the period our Board of Directors took a decision to sell a portion of real estate. Some of
our real-estate has been sold the funds obtained were used in reducing our credit risk. The
process of real estate sales are continuing.
9.
Finansal Tablolarda Yer Almayan Ancak Kullanàcàlar ßçin Faydalà Olacak DiØer
Hususlar
Other issues not included in the financial statements but which would be beneficial to the
users
A. Irak PazarÕndaki Faaliyetler
Activities in Iraq Market
ùirketimizin Irak úubesi faaliyet alanÕmÕza giren konularda iú geliútirme, tedarikçi
yönetimi ve müúteri iliúkileri çalÕúmalarÕnÕ sürekli takip etmektedir. Halen Irak’Õn güneyinde
alÕnan ihale çerçevesinde iki adet úantiyede çalÕúmalar devam etmektedir.
In the framework of our activities, Company’s Iraq branch constantly follows works related to
business development, supplier management and customer relations. Currently turnkey project
in two sites of south Iraq is carried on.
Avrupa menúeli bir firmanÕn Irak'tan ana yüklenici olarak aldÕ÷Õ dört adet GIS øndirici
Trafo Merkezinin ønúaat ve Elektrik iúlerini yapmak üzere söz konusu firma ile alt yüklenicilik
konusunda anlaúma sa÷lanmÕútÕr. ÇalÕúmalar devam etmektedir.
Subcontracting agreement was signed with the European Company that won a tender in Iraq
as the main contractor for four GIS Substation’s Construction and Electrical works. Studies are
continuing.
ùirketimizin Kerkük Elektrik ødaresi tarafÕndan açÕlan ihaleyi kazanmÕútÕr. Projeye henüz
baúlanmamÕútÕr.
Our company has won a tender announced by the Electricity Authority of Kirkuk. The project
has not started yet.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒ͹
B. AlÕnteri Plaza
Alinteri Plaza
AlÕnteri Plaza projesi tamamlanmÕútÕr. øskan alÕmÕ için çalÕúmalar sürdürülmektedir.
ùirketimizin mülkiyetinde olacak iúyerlerinin kiralanma ve satÕúÕ için gayrimenkul danÕúmanÕ ile
anlaúÕlmÕú olup kiralama ve satÕú talepleri de÷erlendirilmektedir. SatÕúÕ gerçekleúen
gayrimenkullerimiz ile ilgili mevzuat çerçevesinde bilgilendirme yapÕlmaktadÕr.
Alinteri Plaza project is completed. Rental and sales demands are evaluated together with real
estate agent. Our real estate sales disclosure is made in accordance with the relevant
legislation.
C. YurtdÕúÕ TanÕtÕm, Pazarlama ve Ticari Faaliyetler
International Promotion, Marketing and Commercial Operations
Irak’ta yapÕlan çalÕúmalarÕn yanÕ sÕra dönem içinde ùirketimizin de üye oldu÷u øùøM øú ve
ønúaat Makineleri Kümesinin organizasyonuyla Güney Afrika’da düzenlenen Bauma fuarÕna
katÕlÕm sa÷lanmÕútÕr. AyrÕca, yürütmekte oldu÷umuz yurtdÕúÕ tanÕtÕm ve ticari faaliyetler
çerçevesinde úirketimiz, yÕl içerisinde Almanya’da düzenlenen Bauma Münih Cezayir’de
düzenlenen BatÕmatec ve Dubai’de düzenlenen Big five fuarlarÕna katÕlmÕútÕr.
In addition to the works proceeded in Iraq, our Company which is a member of Work and
Construction Machinery Cluster participated in Bauma exhibition in South Africa organized by
this cluster. Moreover, within the framework of international marketing and commercial
activities, during the year our Company participated in these exhibitions: Bauma Munich held in
Germany, Batimatec held in Algeria and Big Five held in Dubai.
Libya’da yerleúik bir firmaya, ürün ve projelerimizin pazarlanmasÕ maksadÕ ile firmamÕzÕ
yükümlülük altÕna sokmamak üzere temsilcilik yetkisi verilmiútir. Libya’da bölgemizin ve
úirketimizin ilgi alanÕna giren ihaleler bu firma ile birlikte takip edilmektedir.
Our company has authorized representative in Libya for marketing our products and projects.
Tenders in this region in Libya are followed up together with this company.
D. Gayrimenkul Kiralama
Rental Activities
ùirketimizin sahip oldu÷u gayrimenkullerin kiralama faaliyetleri dönem içinde devam
etmiútir.
Real estate owned by our Company rental operations continued during the period.
E. Yönetim Sistemleri
Management Systems
ùirketimizin ihtiyacÕ olarak tespit etti÷imiz Yönetim sistemleri konularÕnda belgelendirme
ve uygulama hizmetlerinin alÕnmasÕ maksadÕ ile çalÕúmalar sürdürülmektedir.
Management systems certification and implementation studies are continuing.
F.
Gayrimenkul satÕúÕ
Real Estate Sales
Yönetim Kurulumuzun kararÕ çerçevesinde satÕúÕna karar verilen gayrimenkullerimizin
satÕú ve pazarlama faaliyetlerine devam edilmektedir. SatÕúÕ gerçekleúen Gayrimenkullerimiz ile
ilgili bilgilendirme KAP’tan yapÕlmaktadÕr.
In accordance to decision of our Board of Directors, real estate sales and marketing activities
are continuing. Information related to our real estate sales is disclosed in Public Disclosure
Platform.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͺ
G. Reorganizasyon ÇalÕúmalarÕ
Reorganization Studies
Faaliyet raporumuzun üçüncü bölümde açÕklanan organizasyon çalÕúmalarÕ ile ilgili
çalÕúmalarÕmÕza paralel olarak dönem içinde hazÕrlanan görev yetki ve sorumluluk yönetmeli÷i,
kiralama yönetmeli÷i, sosyal medya yönetmeli÷i Yönetim Kurulumuzun kararÕyla yürürlü÷e
girmiútir. øçsel Bilgi Eriúim listeleri düzenlenerek web sayfamÕzda yayÕnlanmÕútÕr.
Concerning organization studies during the period, duties authorities and responsibilities
regulations, rental activities regulations, social media regulations came into force by the
decision of Board of Directors. Access to Internal Information list was published on our web
site.
H. Banka Kredi BorçlarÕnÕn yeniden yapÕlandÕrÕlmasÕ
ùirketimizin Asya KatÕlÕm BankasÕ A.ù.'ye olan 40.554.000 TL tutarÕndaki kredi borcu
yeniden yapÕlandÕrÕlmÕútÕr. Yeniden yapÕlandÕrma çerçevesinde, toplam 32.060.000 TL
tutarÕndaki anapara borcumuz tek bir havuzda toplanmak suretiyle %1 aylÕk oran uygulanarak,
48 ay vadede geri ödenecek úekilde yeniden yapÕlandÕrÕlmÕútÕr.
Borcumuzun 8.494.000 TL tutarÕndaki kÕsmÕ ise farklÕ ada ve parsellerde bulunan
gayrimenkullerimizin, ùirketimize 6 ay (ilave 3 ay opsiyonlu) vefa hakkÕ verilerek satÕlmasÕ
suretiyle tasfiye edilmiútir.
ø. Ofim Projesi
OFøM projesi ile ilgili aktif ve pasif kalemlerin Ostim Finans ve øú Merkezi ønúaat
Gayrimenkul Enerji Elektrik Üretim Tic. A.ù.(OFøM A.ù.)'ye devredilmesi úeklinde yapÕlacak
kÕsmî bölünme iúlemine iliúkin çalÕúmalar devam etmektedir.
OFøM Projesinin finansmanÕ için Halkbank’tan alÕnan kredi dönem içerisinde OFøM
A.ù.’ye devredilmiútir. Halen bu kredinin do÷rudan borçlusu OFøM A.ù. olup úirketimizin
kefaleti bulunmaktadÕr. Kredi devredilmekle birlikte bu tutar bölünmeye kadar iliúkili taraflara
di÷er borçlarda takip edilmektedir. Bölünme ile aktifimizde bulunan OFøM yatÕrÕmlarÕ da OFøM
A.ù.’ye devredilecektir.
J. Eski Muhasebe Müdürü ile ilgili açÕklama
Eski muhasebe müdürümüzle ilgili 25.10.2013 tarihinde KAP’ta aúa÷Õdaki açÕklama
yapÕlmÕútÕr.
ùirketimizdeki görevine 23/08/2013 tarihi itibariyle son verilen Turgut ÇalÕúkan'Õn
úirketimizin muhasebe müdürlü÷ünü yürüttü÷ü dönemde kendi ve eúinin úahsi
hesaplarÕna para aktardÕ÷Õna iliúkin bulgulara rastlanmÕútÕr.
Gerekli adli, idari ve mali çalÕúmalar baúlatÕlmÕútÕr.
Yönetim Kurulumuz 10.10.2013 tarih ve 90 sayÕlÕ kararÕyla úirketimizin
menfaatlerini gözeterek konunun tereddüde mahal bÕrakmayacak úekilde açÕklÕ÷a
kavuúturulmasÕ amacÕyla úirket avukatÕyla koordinasyon halinde iúlemlerin gizlilik
içinde baúlatÕlmasÕna ve açÕklamanÕn ertelenmesine karar vermiútir.
Bir yandan hukuki süreçteki çalÕúmalar devam ederken, di÷er yandan konuyla ilgili olarak
ba÷ÕmsÕz yönetim kurulu üyelerimiz özel denetim yaptÕrÕlmasÕnÕ ve komisyon kurulmasÕnÕ talep
etmiútir. Yönetim Kurulumuzun kararÕyla SPK mevzuatÕ, bankacÕlÕk ve mali mevzuat alanÕnda
tecrübe sahibi olan kiúilerden oluúan bir komisyon çalÕúmalarÕnÕ tamamlanmÕútÕr. Özel denetim
çalÕúmasÕ için de Zirve Yeminli Mali Müúavirlik ve Denetim A.ù. firmasÕ ile anlaúma yapÕlmÕú
olup, firma çalÕúmalarÕnÕ tamamlamÕútÕr.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͻ
K. Tam Tasdik Sözleúmesi
Approval Contract
Yönetim Kurulumuz, 04.10.2013 tarihindeki toplantÕsÕnda C&Ç Yeminli Mali müúavirlik
Ltd. ùti ile yapÕlan sözleúme feshedilmesine ve Yeminli Mali Müúavirimizin kurmuú oldu÷u
Akil Yeminli Mali Müúavirlik DanÕúmanlÕk E-Denetim A.ù. ile 2013 yÕlÕ kalan süresi için tam
tasdik sözleúmesi imzalanmasÕna karar vermiútir.
The Board of Directors decided to terminate the contract with certified public accounting
company (C&Ç Yeminli Mali müúavirlik Ltd.) at its meeting held on 04.10.2013. Certified public
accounting company (Akil Yeminli Mali Müúavirlik DanÕúmanlÕk E-Denetim A.ù.) has been
approved by signing the contract for the remaining period of 2013.
2014 yÕlÕ Tam Tasdik denetimi için ise çeúitli firmalardan teklif toplanmÕú ve Yönetim
Kurulumuz 09.01.2014 tarihli toplantÕsÕnda Referans Yeminli Mali Müúavirlik A.ù. ile sözleúme
imzalanmasÕna karar vermiútir.
The Board of Directors during the meeting dated on 09.01.2014 has decided to sign a contract
with Referans Yeminli Mali Müúavirlik A.ù. Company for full certification audit for the year
2014.
10.
1 Ocak - 31 Aralàk 2013 hesap döneminin kapanmasàndan ilgili finansal tablolaràn
görüĀüleceØi Yönetim Kurulu toplantà tarihine kadar geçen sürede meydana gelen
önemli olaylar
Significant events between the end of 1 January – 31 December 2013 accounting period and
the General Assembly Meeting date when the relevant financial statements shall be
negotiated
A. AlacaklarÕmÕzÕn Tazminine øliúkin ÇalÕúmalar
Eski muhasebe müdürümüzün ùirketimizde yaptÕ÷Õ usulsüzlükle ilgili özel denetim
çalÕúmasÕ için de Zirve Yeminli Mali Müúavirlik ve Denetim A.ù. firmasÕ tarafÕndan
tamamlanmÕútÕr. HazÕrlanan rapora göre yapÕlan usulsüzlük sonucu ùirketimizin kaybÕnÕn
5.103.572,92 TL oldu÷u tespit edilmiútir.
ùirketimizin kayÕplarÕnÕn tazmin edilmesi için yapÕlan çalÕúmalar sonucu alÕnan varlÕklara
iliúkin bilgi aúa÷Õda verilmiútir.
Nakit Tahsilat
- Do÷rudan Hesaba AktarÕlan
410.000 TL
- Çek TahsilatÕ
40.000 TL
Mülkiyeti AlÕnan Gayrimenkuller
- 61295 Ada, 7 parsel, no:63
466.102 TL
- 61295 Ada, 7 parsel, no:64
466.102 TL
- 42103 Ada, 1 parsel, no:11
169.492 TL
- 61055 Ada, 7 parsel, no:49
233.051TL
(Gayrimenkul de÷erleme úirketi tarafÕndan tespit edilen
KDV hariç de÷erlerdir).
AlÕnan Çekler
(Çekler farklÕ vadelerdedir. YapÕlan araútÕrmada bir
kÕsmÕnÕn tahsil kabiliyetinin zayÕf oldu÷u görülmüútür).
1.334.747 TL
TOPLAM
4.294.747 TL
450.000 TL
2.510.000 TL
B. Bilgi Güvenlik Sistem
Information Security System
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͳͲ
ùirketimizin mevcut bilgisayar altyapÕsÕnÕn daha güvenli ve Kalite Yönetim Sistemlerinin
gereklerine uygun hale getirilmesi maksadÕ ile kullanÕmda olan sistemdeki eksiklikler giderilmiú
ve Yeni Bilgi Güvenlik Sistemi hayata geçirilmiútir.
For the purpose of secure, complying with the requirements of the Quality Management
System the existing computer infrastructure has been revised and new Information Security
System has been implemented.
C. Gayrimenkul De÷erleme Faaliyetleri
Real Estate Valuation Activities
ùirketimiz Gayrimenkullerinin de÷erlemesi için ‘LisanslÕ Gayrimenkul De÷erleme
ùirketleri’ ile görüúmeler yapÕlmÕú ve uygun görülen ‘ABC Gayrimenkul De÷erleme ve
DanÕúmanlÕk A.ù.’ ile 31.12.2013 tarihi itibariyle Gayrimenkullerinin De÷erlemesi konusunda
sözleúme imzalanmÕútÕr.
In order to valuation of Company’s properties the contract with ABC Real Estate Valuation and
Consulting Inc. was signed on 31.12.2013.
D. Metro ArsasÕ Ön Görüúmeleri
Negotiations for the Land Located Near to Metro Stop
Yönetim Kurulumuz, 21.02.2014 tarihinde ùirketimizin mülkiyetinde bulunan, Ankara øli,
Yenimahalle ølçesinde, Ostim Metro istasyonu giriúi bulunan, imarda ticari alan olarak
öngörülen arsa üzerinde inúaat projesi yapmak için yatÕrÕmcÕ/müteahhit firmalarla görüúmelere
baúlamak üzere ùirket bünyesinde bir komisyon kurulmasÕna karar vermiútir.
Studies for evaluation of land located next to the metro stop in Ostim area owned by our
Company have started. In order to evaluate proposals from investors/contractors decision for
establishment of a committee within the structure of our Company has been taken by the
Board of Directors during the meeting held on 21.02.2014.
ArsamÕzÕn de÷erlendirilmesi için öncelikle ùirketimize baúvuran ve/veya Ostim’le daha
önce baúarÕlÕ projeler yöneten firmalara yazÕ gönderilmiútir. Bu yazÕda firmalarÕn projeye
yaklaúÕmlarÕnÕ, genel fikirlerini ve model önerilerini ö÷renmek amaçlanmÕútÕr. Bu aúamadan
sonra iúbirli÷ine talip olan ve uygun görülen firmalarla proje safhasÕna geçilecektir.
Official letters in the framework of evaluation of our land were sent to the applicants or/and
companies that completed a successful projects with Otim before. The intent of these letters is
to learn the general ideas and model recommendations for this project of different companies.
After this stage, project will start to be implemented collaborating with candidate which deem to
be appropriate for these works.
E.
Ostim Gayrimenkul DanÕúmanlÕk ve øúletme A.ù.’nin øúletme Modelinde De÷iúik
YapÕlmasÕ
Ostim Real Estate Consulting and Management Inc.'s Changes in Business Model
ùirketimizin %73,50 oranÕnda ortak oldu÷u, ba÷lÕ ortaklÕklarÕmÕzda Ostim Gayrimenkul
DanÕúmanlÕk ve øúletme A.ù.’nin gayrimenkul danÕúmanlÕ÷Õ faaliyetleri kapsamÕnda yapmÕú
oldu÷u kiralama, kira sonrasÕ takip ve alÕm – satÕm faaliyetlerini, Ostim ve øvedik Organize
Sanayi Bölgelerini kapsayacak úekilde bir protokol ile 22 Ocak 2014 itibari ile Aktif Baúkent
Gayrimenkul Pazarlama DanÕúmanlÕk ve ønúaat A.ù.’ne 5 yÕl süre ile devretmiútir. ùirketin bütün
faaliyetleri sözleúme imzalanan Aktif Gayrimenkul tarafÕndan yapÕlacak ve bütün maliyetler
yine bu ùirket tarafÕndan karúÕlanacaktÕr. Ostim Gayrimenkul bu kapsamda yapÕlan faaliyetler
karúÕlÕ÷Õnda Aktif Baúkent Gayrimenkul úirketine yapÕlan cironun %11’ini keserek kalanÕnÕ
ödeyecektir.
Ostim Real Estate Consulting and Management Inc. partner of our company (as of 73,50%
share) that operates in real estate consulting, leasing, selling-purchasing activities was
transferred to Active Real Estate Consulting and Management Inc. for 5 years period on 22
January 2014. All activities of the company will be performed by the ‘Active Real Estate’ as well
as all costs will be covered by this company. In this context, Ostim Real Estate will pay the
amount of total turnover reduced by 11% to Active Real Estate Company.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͳͳ
11.
ßĀletmenin GeliĀimi Hakkànda Yapàlan Öngörüler
Anticipations for the development of the company
ùirketin geliúimi ile ilgili olarak Yönetim Kurulu tarafÕndan belirlenen ve ùirket yönetimi
tarafÕndan uygulanan genel prensipler aynen devam ettirilecektir.
The same general principles related to the development of the Company that were determined
by the Board of Directors and applied by the Company's management will continue.
12.
Kurumsal yönetim ilkelerine uyum raporu
Corporate Governance Principles Compliance Report
YÕl içinde hazÕrlanan Kurumsal Yönetim ølkeleri Uyum Raporu, 25.03.2013 tarihinde
kabul edilerek KAP’ta ve ùirketimizin web sayfasÕnda yayÕnlanmÕútÕr. Faaliyet Raporumuzun
bir parçasÕ olan Kurumsal Yönetim Uyum Raporu düzenli olarak güncellenmektedir. Kurumsal
Yönetim ølkeleri Uyum Raporu, 2013 yÕlÕ Faaliyet Raporumuzun ekinde verilmiútir.
The Corporate Governance Principles Compliance Report accepted by the Board of Directors
was published on Company’s website and PAP (Public Disclosure Platform) on 25.03.2013.
Corporate Governance Principles Compliance Report which is a part of our Annual Report is
updated regularly.
13.
Yapàlan AraĀtàrma ve GeliĀtirme Faaliyetleri
R&D activities realized
ùirketimizin ar-ge úubesi Ostim ODTÜ Teknopark’ta faaliyet göstermektedir. Özellikle
bazÕ özel proseslerin ar-ge, ür-ge ve ürün ticarileútirme çalÕúmalarÕ Teknopark úubemizde
yürütülmektedir.
Our company’s R&D branch operates in Ostim METU Technopark. Some special processes,
especially R&D, P&D and product commercialization activities are carried out in Technopark
branch.
14.
Dönem ßçinde Esas SözleĀmede Yapàlan DeØiĀiklikler ve Nedenleri
Amendments to the Articles of Association during the period along with the grounds
ùirketimizin 27.04.2013 tarihinde yapÕlan 2012 yÕlÕ ola÷an genel kurul toplantÕsÕnda ana
sözleúmemizde yapÕlan de÷iúiklikler ve gerekçeleri aúa÷Õda verilmiútir.
Changes and reasons made in the Article of Association during the Annual General Assembly
Meeting held on 27.04.2013 for the year 2012 are listed below.
Md.
Konu
De÷iúiklik Gerekçesi
Item
Subject
Justification of Change
Yönetim Kurulu ve Süresi
6102 sayÕlÕ TTK’nÕn 360. maddesine uyum için yönetim kurulu
üyelerinin imtiyazlÕ hisselerden seçilmesi hükmü kaldÕrÕlmÕútÕr.
Ba÷ÕmsÕz yönetim kurulu üye sayÕsÕ dikkate alÕnarak yönetim kurulu
üyelerimizin asgari sayÕsÕ üçten beúe çÕkarÕlmÕútÕr. AyrÕca kurumsal
yönetim ilkelerine uyum çerçevesinde gerekli de÷iúiklikler yapÕlmÕútÕr.
8.
Board of Directors and Term
Provision that Board Members should be selected from preferred shareholders has
been removed in accordance with TCC numbered 6102, Item 360. Considering
the number of Independent Board Members, the minimum number of Board
Members was increased from three to five. Necessary changes have been made
in the framework of Compliance with Corporate Governance Principles.
9.
ùirketin Temsil ve ølzamÕ, Yönetim
Kurulu Üyelerinin Görev Taksimi
Representation and Binding of the
Company, assignment of duties of Board
Members
SPK’nÕn Seri IV, No:56 sayÕlÕ “Kurumsal Yönetim ølkelerinin
Belirlenmesine ve UygulanmasÕna øliúkin Tebli÷” hükümleri
çerçevesinde gerekli de÷iúiklikler yapÕlmÕútÕr.
In order to create a compliance with the “Notification Regarding the
Determination and Implementation of the Corporate Governance Principles” of
CMB with Serial: IV and Number: 56, necessary changes have been made.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͳʹ
Md.
Konu
De÷iúiklik Gerekçesi
Item
Subject
Justification of Change
Denetçiler ve Görevleri
TTK hükümleri çerçevesinde denetçilerle ilgili madde düzenlenmiútir.
10.
Auditors and Duties
11.
Genel Kurul
General Assembly
12.
15.
TTK ve SPK mevzuatÕna uyumlu hale getirilmiútir.
Revised in order to be compliant with TCC and the CMB regulations.
KarÕn Tespiti ve Da÷ÕtÕmÕ
TTK ve SPK mevzuatÕna uyumlu hale getirilmiútir.
Revised in order to be compliant with TCC and the CMB regulations.
TTK ve SPK mevzuatÕna uyumlu hale getirilmiútir.
Reserves
Revised in order to be compliant with TCC and the CMB regulations.
Kurumsal Yönetim ølkelerine Uyum
Compliance with Corporate Governance
Principles
15.
Revised in order to be compliant with TCC and the CMB regulations.
Representative of Ministry attendance to
the Meetings
øhtiyat Akçesi
18.
TTK ve SPK mevzuatÕna uyumlu hale getirilmiútir.
ToplantÕlarda BakanlÕk Temsilcisi
BulundurulmasÕ
Profit Calculation and Distribution
16.
Items concerning auditors and duties were revised in accordance with TCC.
SPK mevzuatÕna uyum için yeni madde olarak eklenmiútir.
Some items were added in order to be compliant with CMB regulations.
Varsa, ÇàkaràlmàĀ Bulunan Sermaye Piyasasà Araçlarànàn NiteliØi ve Tutarà
The kinds of issued capital market tools and their amounts, if any
Dönem içerisinde herhangi bir sermaye piyasasÕ aracÕ çÕkarÕlmamÕútÕr.
None of capital market instruments were issued during the period.
16.
ßĀletmenin Faaliyet GösterdiØi Sektör ve Bu Sektör ßçerisindeki Yeri Hakkànda
Bilgi
The sector the company operates in and its position within the sector
ùirketimiz, Ostim Organize Sanayi Bölgesi’ndeki firmalar arasÕnda dinamik bir iúbirli÷i
meydana getirmek, bu firmalarÕn üretti÷i mal ve hizmetleri iç ve dÕú pazarlara satarak firmalarÕn
iú hacmini artÕrmak çabasÕ içinde proje tabanlÕ yönetim anlayÕúÕ ile faaliyet göstermektedir. Bu
anlamda Ostim özelinde bölgesel kalkÕnmanÕn ticari dinamiklerini oluúturan bir misyon
úirketidir.
Ostim Investment & Business Inc. was founded with the aim to establish a dynamic
cooperation among companies, which perform their activities in different business sectors in
Ostim, to provide the domestic and foreign marketing of goods and services produced by these
companies and thus to increase the business capacity of them.
Bu genel misyon çerçevesinde ùirketimiz imalat, inúaat ve ihracat a÷ÕrlÕklÕ olmak üzere
ticaret alanlarÕnda faaliyet göstermekte, bu faaliyetlerinin yanÕ sÕra portföyündeki iútirak ve
ba÷lÕ ortaklÕklarÕnÕ da yönetmektedir. ùirketimizin faaliyet gösterdi÷i sektör Holding ve YatÕrÕm
ùirketi’dir.
Within the framework of Company’s mission, Ostim Investment & Business Inc. carries out
manufacturing, construction and export activities also manages partnerships and its portfolio
investments in subsidiaries. Sectors in which the company operates are Holding and
Investment sectors.
17.
Yatàràmlardaki GeliĀmeler, TeĀviklerden Yararlanma Durumu, Yararlanàldà ßse Ne
Ölçüde GerçekleĀtiØi
Progress in investments, and degree of incentive utilization if any
ùirketimiz mülkiyetinde bulunan yatÕrÕm amaçlÕ gayrimenkullerden 17195 Ada 1
Parseldeki arsasÕ üzerinde kat karúÕlÕ÷Õ inúaat usulü ile iú merkezi yaptÕrmak üzere anlaúma
imzaladÕ÷ÕmÕz inúaatÕmÕz tamamlanmÕútÕr.
The construction works of Business Center on the parcel of land No. 17195 was completed.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͳ͵
ùirketimizin sahip oldu÷u mevcut gayrimenkullerimizin tamir bakÕm ve onarÕmlarÕ
yapÕlmaya devam edilmektedir. Ruhsat ve izin almak için bazÕ gayrimenkullerimizde tadilat ve
kanuni düzenlemeler yapÕlmÕútÕr.
Repair and maintenance works of the Company's current immovable were made. In order to
get licenses and permits, some real estate was renovated.
ùirketimizin teúvikli yatÕrÕmÕ yoktur.
Our company didn’t receive any incentives during the year.
18.
ßĀletmenin Üretim Birimlerinin Nitelikleri, Kapasite Kullanàm Oranlarà ve
Bunlardaki GeliĀmeler, Genel Kapasite Kullanàm Oranà, Faaliyet Konusu Mal ve
Hizmet Üretimindeki GeliĀmeler, Miktar, Kalite, Sürüm ve Fiyatlaràn GeçmiĀ
Dönem Rakamlaràyla KarĀàlaĀtàrmalarànà ßçeren Açàklamalar
Comments including the qualities of the production units of the Company along with the
capacity utilization rates and their developments, general capacity utilization rate,
developments in the manufacturing of the products and services which are subjects of
activity, amounts, quality, circulation and the prices compared with the previous period
figures
Yoktur. None.
19.
Faaliyet Konusu Mal ve Hizmetlerin Fiyatlarà, SatàĀ Hasàlatlarà, SatàĀ KoĀullarà ve
Bunlarda Dönem ßçinde Görülen GeliĀmeler, Randàman ve Prodüktivite
Katsayàlaràndaki GeliĀmeler, GeçmiĀ Yàllara Göre Bunlardaki Önemli
DeØiĀikliklerin Nedenleri
The prices, sales revenues, sales conditions of the products and services which are subjects of
activity with their improvements within the year, developments in the yield and productivity
parameters and the reasons of the substantial changes in these compared to the previous
years
ùirketimiz geniú bir alanda faaliyet göstermektedir. ùirketimizin çok çeúitli konularda
projeler üretmesi ve proje ortaklÕklarÕ yapmasÕ nedeniyle ciroda dönemler arasÕnda farklÕlÕklar
olabilmektedir. Ancak úirketimizin mülkiyetinde bulunan gayrimenkullerin kira gelirleri
dönemler itibariyle istikrarlÕ bir seyir izlemektedir.
Our company operates in various sectors. Some differences in turnover occur between periods
due to wide range of projects and project partnerships. However, rental income from real
estate owned by our company shows a stable trend during the period.
ùirketimiz, bu dönem de mevcut yapÕsÕ dâhilinde Yurtiçi ve YurtdÕúÕ Ticari faaliyetlerini
sürdürmüútür.
Domestic and foreign trade activities continued during this period.
Bu çerçevede, øú Makineleri Yedek ParçalarÕ, Beton EkipmanlarÕ yedek parçalarÕ ve Hafif
ønúaat Makineleri konusunda yürüttü÷ümüz øhracat faaliyetleri devam etmiútir. Irak Projesi
kapsamÕnda Al-Agha firmasÕ ile gerçekleútirmekte oldu÷umuz projeler, Irak Milli E÷itim
BakanlÕ÷Õ projeleri ve øndirici Trafo Merkezleri projeleri de sürmektedir.
In this context, Construction Machinery Spare Parts, Concrete Equipment Spare Parts and Light
Construction Machinery export activities continued. Concerning Iraq projects, projects realized
with Al-Agha Company, Ministry of Education in Iraq and substation projects are carried on.
ùirketimizin satÕú gelirleri yurtiçi satÕú, yurtdÕúÕ satÕú ve kira gelirleri olmak üzere üç ana
kategoride takip edilmektedir. Son iki dönem için konsolide satÕú hasÕlatÕmÕzÕn detayÕ TL
bazÕnda aúa÷Õdaki grafikte verilmiútir.
Company's sales revenues can be divided into three main categories: rental income, revenues
from domestic sales, export revenues. The following table shows distribution of total sales
expressed in Turkish Lira (TL) for last two periods.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͳͶ
2012 – 2013 yÕllarÕnda satÕúlarÕmÕzla ilgili önemli bir de÷iúiklik olmamÕútÕr. Toplam
satÕúlarÕmÕz % 11,5 civarÕnda artÕú göstermiútir. Bu artÕú grafikten görülece÷i üzere Yurtiçi
satÕúlardan kaynaklanmÕútÕr. Yurtiçi satÕúlarmÕzdaki artÕú esas olarak yürütmekte oldu÷umuz
projelerinin bazÕlarÕnÕn tamamlanmasÕ sonucu oluúmuútur.
There were no significant changes regarding our sales between the years 2012 – 2013. Total
sales increased approximately 11.5%. As it can be seen from the chart, this increase arise from
domestic sales. Domestic sales increased mainly as a result of completion of some of the
projects.
20.
Temel Rasyolar
Basic Ratios
Temel Rasyolar (Konsolide) (%)
(x100)
Cari Oran Current Ratio
Likidite OranÕ Liquidity Ratio
Özkaynaklar/Toplam Kaynaklar Equity/Total Liabilities
KÕsa Vad. Yük./Toplam Kaynaklar
Current Liabilities/Total Liabilities
Uzun Vad. Yük. / Toplam Kaynaklar Non-Current
Liabilities/Total Liabilities
21.
31.12.2013
72,17
59,65
33,76
15,54
50,71
ßĀletmenin Finansal Yapàsànà ßyileĀtirmek ßçin Alànmasà DüĀünülen Önlemler
Measures planned to be taken to improve the financial structure of the company
KÕsa vadeli banka kredilerimizin yeniden yapÕlandÕrÕlmasÕ ve vadesinin uzatÕlmasÕ için
görüúmeler sürdürülmektedir.
Restructure of short-term bank loans and negotiations in order to extend the maturity of these
loans are carried on.
Yönetim Kurulumuz öz kaynaklarÕmÕzÕn güçlendirilmesi amacÕyla aldÕ÷Õ gayrimenkul
satÕú kararÕ finansal yapÕmÕzÕn iyileútirilmesinde kullanÕlacaktÕr.
In order to strengthen our equity, the Board of Directors took a decision that real estate sales
will be used to improve our financial structure.
22.
Üst yönetimde dönem içinde yapàlan deØiĀiklikler ve halen görev baĀànda
bulunanlaràn adà, soyadà ve mesleki tecrübesi
Changes in the top management within the year and the names and surnames of the ones who are
on duty and their professional experience
Yönetim Kurulu 14.08.2013 tarihinde Abdullah Çörtü’yü genel müdür olarak atamÕútÕr.
Abdullah Çörtü was appointed as General Manager by the Board of Directors on 14.08.2013.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͳͷ
Koordinasyon Kurulu iptal edilerek øç Denetim ve Koordinasyon Kurulu (øDKK)
oluúturulmuútur. øDKK ve Genel Müdür Yönetim Kuruluna Ba÷lÕdÕr. øDKK üyesi olarak
Bünyamin KANDAZOöLU görev yapmaktadÕr.
Coordination Committee was canceled, Internal Audit and Coordination Committee was
established (IACC). IACC and General Manager depend to Board of Directors. Bünyamin
KANDAZOöLU is member of IACC.
Dönem içinde ùirketimizde üst yönetici olarak çalÕúan ùefik ÇALIùKAN görevinden
ayrÕlmÕútÕr.
ùefik ÇALIùKAN one of senior managers of our company has quit his position during the
period.
ùirket üst yönetimini oluúturan personelimizle ilgili bilgiler aúa÷Õda verilmiútir.
Information about Company's senior management professional experience is given below.
Abdullah ÇÖRTÜ
Genel Müdür
General Manager
øúletme, DÕú Ticaret
Management, Foreign Trade
A.Ü. Siyasal Bilgiler Fakültesi’nden mezun olmuútur. KalkÕnma bankacÕlÕ÷Õ, kurumsal finansman, dÕú ticaret
ve yöneticilik tecrübesi bulunmaktadÕr. Ç.Ü. UluslararasÕ Ticaret bölümünde yüksek lisans yapmÕútÕr.
Graduated Faculty of Political Sciences, Ankara University. Professional experience: development banking, corporate finance,
foreign trade and management. Master in International Trade, Çankaya University.
Bünyamin KANDAZOöLU
øç Denetim ve Koordinasyon Kurulu
Üyesi Memeber of IACC
Kamu Yönetimi, øúleme Public
Administration, Management
Anadolu Üniversitesi Kamu Yönetiminden mezun olmuútur. Kavrako÷lu Management Institute’de øúletme
e÷itimi almÕútÕr. Kooperatifçilik alanÕnda tecrübesi bulunmaktadÕr.
Graduated from Anadolu University, Public Administration. Studied Management in Kavrako÷lu Management Institute.
Experience in Cooperation field.
23.
Yönetim Organà üyeleri ile üst düzey yöneticilere saØlanan huzur hakkà, ücret,
prim ve ikramiye, kar payà gibi mali menfaatlerin toplam tutarlarà
Total amounts of the financial benefits such as attendance fee, remuneration, premium, bonus
payments, share profit provided to the managing members and senior executives
Grup’un 1 Ocak - 31 AralÕk 2013 tarihleri arasÕndaki dönemde üst düzey yöneticilere
ödedi÷i ücret ve benzeri menfaatlerin toplamÕ 410.175.-TL ’dir. (Bu tutar ùirketimizde Yönetim
Kurulu üyeleri, Genel Müdürü ve øç Denetim ve Koordinasyon Kurulu üyelerine net ödenen
mali menfaatlerden oluúmaktadÕr.)
The total amount of the remuneration and similar benefits paid to the senior executives by the
Company as for the year ended on 31 December 2013 is 410.175,00 TL. (This amount includes
benefits paid to the Members of the Board of Directors, General Manager and the Members of
the Internal Audit and Coordination Committee during the period).
24.
Yönetim Organà Üyeleri ile Üst Düzey Yöneticilere Verilen Ödenekler Yolculuk,
Konaklama ve Temsil Giderleri ile Ayni ve Nakdi ßmkanlar, Sigortalar ve Benzeri
Teminatlaràn Toplam Tutarlaràna ßliĀkin Bilgiler.
Information regarding the allowances granted to the managing members and the senior
executives with the travel, accommodation and representation expenses and financial benefits
in kind, insurances and total amounts of the similar guarantees
Yoktur. None.
25.
Personel ve ßĀçi Hareketleri, Toplu SözleĀme Uygulamalarà, Personel ve ßĀçiye
SaØlanan Hak ve Menfaatler
Personnel and workers turnover, collective agreement implementations, rights and benefits
provided to the personnel and workers
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͳ͸
Son iki dönem personel sayÕsÕ ve ana görev da÷ÕlÕmÕ aúa÷Õdaki tabloda verilmiútir.
Distribution of personnel and main duties of last two periods are given in the following table.
Bölüm Department
Genel Müdür General Manager
øç Denetim ve Koordinasyon Kurulu Üyesi Internal Audit and Coordination
31.12.2013
1
30.09.2013
1
1
2
Teknik Yönetici Technical Manager
Muhasebe-Finans Yönetici ve Uzman Personeli Accounting-Finance Manager and
1
1
4
3
DÕú Ticaret Yönetici ve Uzman Personeli Foreign Trade Manager and Qualified
5
8
DÕú Ticaret Lojistik Personeli Foreign Trade Logistics Personnel
Konsolidasyondan Gelen Arising from Consolidation
4
5
5
7
Toplam Total
21
27
Committee Member
Qualified Personnel
Personnel
Tablo 31.12.2013 tarihi itibariyle verilmiútir. 30.09.—31.12.2013 tarihleri arasÕnda altÕ
personel ùirketimizden ayrÕlmÕú, iki yeni personel istihdam edilmiútir. Konsolidasyon
kapsamÕnda Ostim Gayrimenkul DanÕúmanlÕk ve øúletme A.ù.’den 2013 yÕlÕ sonu itibariyle iki
personel ayrÕlmÕútÕr.
Table is given as of 31/12/2013. Between the dates of 30.09.-31.12.2013 six personnel quit
working in the Company, two personnel were employed.
AyrÕca 2014 yÕlÕ içinde bir personel ùirketimizden ayrÕlmÕú, üç personel istihdam
edilmiútir. Raporun hazÕrlandÕ÷Õ tarih itibariyle en son ùirketimizde toplam personel sayÕsÕ
18’dir. 2014 yÕlÕ içinde Ostim Gayrimenkul DanÕúmanlÕk ve øúletme A.ù.’nin personeli
bulunmamaktadÕr.
Furthermore, in 2014 one personnel quit work, three personnel were employed. As of the date
of the report, total number of employees in our company is 18.
26.
Dönem ßçinde Yapàlan BaØàĀlar Hakkànda Bilgiler
Information regarding the donations realized within the year
Dönem içinde yapÕlan ba÷Õú bulunmamaktadÕr. Ba÷Õú ve yardÕmlar ùirketimiz Yönetim
Kurulu tarafÕndan kabul edilen Politikalar çerçevesinde yürütülmektedir.
There is no donation made during the period. Donations and grants are carried out with the
respect to Company’s Policies approved by the decision of the Board of Directors.
27.
Merkez DàĀà Örgütlerin Olup OlmadàØà Hakkànda Bilgi
ùirketimizin yurtiçi ve yurtdÕúÕ úube bilgileri ikinci bölümde verilmiútir.
28.
Konsolidasyona Tabi ßĀletmelerin Ana Ortaklàk Sermayesindeki Paylarà Hakkànda
Bilgi
Information regarding the shares of the companies subject to consolidation in the parent
company
Konsolidasyona tabi iúletmeler (Ostim Gayrimenkul ve ODF ) ile ùirketimiz arasÕnda
karúÕlÕklÕ iútirak iliúkisi bulunmamaktadÕr.
There is no cross ownership relation between the companies subject to consolidation (Ostim
Real Estate and ODF Fair Co.) and the Company.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͳ͹
29.
Konsolide Finansal Tablolaràn Hazàrlanma Süreciyle ßlgili Olarak; Grubun ßç
Denetim, ßç Kontrol ve Risk Yönetim Sistemlerinin Ana Unsurlaràna ßliĀkin
Açàklamalar ve Yönetim Organà GörüĀü
As for the preparation process of the consolidated financial statements; comments with
respect to the principal factors of the internal audit, internal control and risk management
systems of the Group and opinion of the managing body
Denetimler, grubun finansal tablolara iliúkin önemli hata riskini azaltmak için ana ortaklÕk
bünyesinde oluúturulan denetim komitesi, riskin erken saptanmasÕ komitesi, iç denetim ve
koordinasyon birimi ile Ba÷ÕmsÕz Denetim Kuruluúu tarafÕndan yürütülmektedir. Komiteler ve
denetçiler birbirinden ba÷ÕmsÕz olarak grubun iç denetim, iç kontrol ve risk yönetim çalÕúma
esaslarÕna uygun olarak faaliyetlerin etkinli÷ini ve hukuka uygunlu÷unu sa÷layacak úekilde
görevlerini yerine getirmektedir.
The controls are carried out by the Internal Audit Committee, Early Detection of Risk
Committee, Internal Audit and Coordination unit and Independent Auditors within the parent
company in order to minimize the substantial error risk on the financial statements of the
Group. Committees and auditors carry out their duties independent from each other but within
the principles of internal audit, internal control and risk management in order to ensure the
efficiency of the activities and compliance with the law.
30.
ÿirketin DoØrudan ve Dolaylà ßĀtirakleri ve Pay Oranlaràna ßliĀkin Bilgiler
Direct and indirect affiliates of the Company and information regarding the share ratios
31 AralÕk 2013 ve 31 AralÕk 2012 tarihleri itibariyle özkaynak yöntemi kullanÕlarak
konsolide edilen iútirakler ve bunlara ait nihai hisse payÕ oranlarÕ aúa÷Õdaki gibidir:
Affiliates and their share proportion as of 31 December 2013 and 31 December 2012 are as
follows:
øútirakler
Affiliates
Ana Faaliyet Konusu
Nihai Oran ve Oy HakkÕ
Main area of activity
Share Proportion and Voting Right
31 AralÕk 2013
Günhan Ostim Alüminyum
Döküm Dövme Makine ømalat
San. Tic. A.ù.
Alüminyum Döküm, Dövme
Aluminum Casting, Forging
KÕzÕlcahamam Akasya YatÕrÕm
ønúaat A.ù.
Timeshare, Healthcare Facility
Senkron Plastik ønúaat Tekstil
San. Tic. A.ù.
Plastic Pipes and Parts
Manufacturing
Devre Mülk, Sa÷lÕk Tesisi
Plastik Boru ve Parça ømalatÕ
31 AralÕk 2012
December 31, 2013
December 31, 2012
%44,21
%44,21
%34,19
%26,50
%20,00
%20,00
31 AralÕk 2013, ve 31 AralÕk 2012 tarihleri itibariyle konsolide edilen ba÷lÕ ortaklÕklar ve
bunlara ait nihai hisse payÕ oranlarÕ aúa÷Õdaki gibidir:
Subsidiaries and their share proportion as of 31 December 2013 and 31 December 2012 are as
follows:
ùirketimizin %73,50 oranÕnda ortak oldu÷u, ba÷lÕ ortaklÕklarÕmÕzda Ostim Gayrimenkul
DanÕúmanlÕk ve øúletme A.ù.’nin gayrimenkul danÕúmanlÕ÷Õ faaliyetleri kapsamÕnda yapmÕú
oldu÷u kiralama, kira sonrasÕ takip ve alÕm – satÕm faaliyetlerini, Ostim ve øvedik Organize
Sanayi Bölgelerini kapsayacak úekilde bir protokol ile 22 Ocak 2014 itibari ile Aktif Baúkent
Gayrimenkul Pazarlama DanÕúmanlÕk ve ønúaat A.ù.’ne 5 yÕl süre ile devretmiútir. ùirketin bütün
faaliyetleri sözleúme imzalanan Aktif Gayrimenkul tarafÕndan yapÕlacak ve bütün maliyetler
yine bu ùirket tarafÕndan karúÕlanacaktÕr. Ostim Gayrimenkul bu kapsamda yapÕlan faaliyetler
karúÕlÕ÷Õnda Aktif Baúkent Gayrimenkul úirketine yapÕlan cironun %11’ini keserek kalanÕnÕ
ödeyecektir.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͳͺ
Ba÷lÕ OrtaklÕk
Subsidiaries
Ana Faaliyet Konusu
Nihai Oran ve Oy HakkÕ
Main area of activity
Share Proportion and Voting Right
31 AralÕk 2013
December 31, 2013
Ostim GayrÕmenkul
DanÕúmanlÕk ve øúletme
A.ù.
- OSTøM’de bulunan gayrÕmenkullerin
veya Ostim’de gayrÕmenkulü veya iúyeri
bulunanlarÕn gayrÕmenkullerinin kiúi ve
kurumlarla olan iliúkilerinin düzenlenmesini
temin ve idareleri kapsamÕnda, genel
yönetim ve takip hizmetlerinin yapÕlmasÕ,
- 2014 yÕlÕ içinde Ostim ve øvedik
Organize Sanayi Bölgelerinde kiralama, kira
sonrasÕ takip ve g.menkul alÕm satÕm
faaliyetleri bedel karúÕlÕ÷Õ Aktif Baúkent
Gayrimenkul Pazarlama DanÕúmanlÕk ve
ønúaat A.ù.’ye devredilecek úekilde beú yÕllÕk
anlaúma imzalanmÕútÕr.
31 AralÕk 2012
December 31, 2012
%73,50
%73,50
%80,95
%80,95
Real estate purchasing, sales, marketing,
consulting and advisory services.
ODF Ortado÷u
UluslararasÕ FuarcÕlÕk
A.ù.
Yurt içinde ve yurt dÕúÕnda fuar, ihtisas
fuarÕ, genel fuar, uluslar arasÕ fuar sergi
daimi sergi, tüketici günleri düzenlemek ve
bunlarla ilgili reklam tanÕtÕm yayÕncÕlÕk
pazarlama organizasyonlarÕnda ve bunlara
benzer di÷er faaliyetlerde bulunulmasÕ
Domestic and abroad fairs, trade fairs,
specialized fairs, international exhibitions,
advertising,
broadcasting,
marketing,
organization and other activities similar to.
31 AralÕk 2013 ve 31 AralÕk 2012 tarihleri itibariyle özkaynak yöntemi kullanÕlarak konsolide
edilen müúterek yönetime tabi ortaklÕklar ve bunlara ait nihai hisse payÕ oranlarÕ aúa÷Õdaki
gibidir.
Jointly Controlled Entities and their share proportion as of 31 December 2013 and 31
December 2012 are as follows:
Müúterek Yönetime Tabi
OrtaklÕk
Jointly Controlled Entity
Ostim Finans ve øú Merkezi
ønúaat Gayrimenkul Enerji
Elektrik Üretim Ticaret A.ù.
31.
Ana Faaliyet Konusu
Nihai Oran ve Oy HakkÕ
Main area of activity
Share Proportion and Voting Right
31 AralÕk 2013
31 AralÕk 2012
December 31, 2013
December 31, 2012
ønúaat, Gayrimenkul,
Enerji ve Elektrik Üretimi
Construction, Real Estate,
Energy and Power
Generation
%49,93
%49,93
ÿirketin ßktisap ettiØi paylaràna iliĀkin bilgiler
Information regarding the Company’s own shares acquired by itself
Faaliyet dönemi içinde böyle bir durum gerçekleúmemiútir.
No such event occurred within the activity period.
32.
Faaliyet Dönemi içinde yapàlan özel denetime ve kamu denetimine iliĀkin
açàklamalar
Comments with respect to the private audit and governmental audit realized within the activity
period
Faaliyet dönemi içinde özel veya kamu denetimi yapÕlmamÕútÕr.
No private or governmental audit was realized at the Company within the activity period.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒͳͻ
33.
Grup Aleyhine Açàlan ve Grup’un Mali Durumunu ve Faaliyetlerini
Etkileyebilecek Nitelikteki Davalar ve Olasà Sonuçlarà Hakkànda Bilgiler
31 AralÕk 2013 tarihleri itibarÕyla, Grup tarafÕndan ve/veya Grup aleyhine açÕlmÕú olan
dava ve icra takipleri aúa÷Õda özetlenmiútir:
SÕra DavacÕ /
No
AlacaklÕ
Ostim YatÕrÕm
A.ù.
1
DavalÕ /
Borçlu
Eren Enerji A.ù.
Mahkemesi / øcrasÕ
Dosya No’su
BakÕrköy 11. Asliye
Ticaret Mahkemesi
2013 / 92
Ostim YatÕrÕm
A.ù.
2
Türkiye Diyanet
VakfÕ
Ankara 14. Asliye
Ticaret Mahkemesi
2011 / 207
Ostim YatÕrÕm
A.ù.
3
Ostim YatÕrÕm
A.ù.
4
Ostim YatÕrÕm
A.ù.
5
•
TaúyapÕ A.ù.
Turgut ÇalÕúkan
Azime ÇalÕúkan
ùefik ÇalÕúkan
Turgut ÇalÕúkan
Azime ÇalÕúkan
ùefik ÇalÕúkan
østanbul Anadolu 10.
Asliye Ticaret
Mahkemesi
2013 / 452
Ankara 12.øú
Mahkemesi
2013/1390
Ankara Cumhuriyet
BaúsavcÕlÕ÷Õ Hz.
2013/125316
Konusu / Durumu
Alacak davasÕdÕr. DavalÕ úirket aleyhine
14.687.762,12-TL’nin tahsili için takip baúlatÕlmÕútÕr.
DavalÕ takibe itiraz etmiútir. Takibin durmasÕ sebebi
ile itirazÕn iptali için dava açÕlmÕútÕr. Dosyada bilirkiúi
incelemesi yaptÕrÕlacaktÕr.
Teminat mektubu iade davasÕdÕr. Türkiye Diyanet
VakfÕ’nÕn ihale konusu teslim edilen mallarla ilgili
olarak, teslim edilen mallarÕn kusurlu görülmesi
nedeniyle davacÕya ait avans ve kesin teminat
mektuplarÕ iade edilmemiútir. AçÕlan dava devam
etmekte olup, bilirkiúi raporu alÕnmÕútÕr. Gerekli
itirazlar yapÕlmÕú olup Duruúma beklenmektedir.
TaúyapÕ A.ù.’ne yapÕlan iúler ile ilgili olarak teminat
mektubu iadesi ve alacak talebi ile ilgili açÕlan davanÕn
ön hazÕrlÕklarÕ tamamlanmÕútÕr. Mahkeme süreci
devam etmektedir.
Zimmet ve vazifeyi suistimalden alacak davasÕdÕr.
Deliller
bildirilmiú,
Tahkikat
duruúmasÕ
beklenmektedir.
Emniyeti suistimal, biliúim alanÕnda suç, zimmete para
geçirme, dolandÕrÕcÕlÕk davasÕdÕr. Halen savcÕlÕk
tahkikatÕnda olup davanÕn açÕlmasÕ beklenmektedir.
YukarÕda belirtilenler dÕúÕnda ùirketimizin mülkiyetinde bulunan gayrimenkullerin kira gelirlerinin ve muhtelif alacaklarÕn tahsil
edilmesi amacÕyla açÕlan alacak davalarÕ bulunmaktadÕr. Ostim YatÕrÕm A.ù.’nin davacÕ oldu÷u, Tu÷ra Diúli Ltd. ùti., NLY Turizm
Ltd. ùti., Ork Makine, Boom Makine, Özben Ltd. ùti. ve daha önce kiracÕ olan üç úahsa açÕlan davalarla birlikte toplam Yedi dava,
farklÕ hukuki süreçlerde devam etmektedir.
34.
Mevzuat Hükümlerine Aykàrà Uygulamalar Nedeniyle ÿirket Yönetim Organà
Üyeleri Hakkànda Uygulanan ßdari veya Adli Yaptàràmlara ßliĀkin Açàklamalar
Comments with respect to the administrative and judicial sanctions applied to the company
and the managing members due to the acts contrary to the legislation provisions
Faaliyet dönemi içinde böyle bir durum gerçekleúmemiútir.
No such event occurred within the activity period.
35.
ÿirketler TopluluØuna BaØlà Bir ÿirketse; Hakim ÿirketle, Hakim ÿirkete BaØlà Bir
ÿirketle, Hakim ÿirketin Yönlendirmesiyle Onun ya da Ona BaØlà Bir ÿirketin
Yararàna YaptàØà Hukuki ßĀlemler ve GeçmiĀ Faaliyet Yàlànda Hakim ÿirketin ya
da Ona BaØlà Bir ÿirketin Yararàna Alànan veya Alànmasàndan Kaçànàlan Tüm
DiØer Önlemler
If it is an affiliate company, the legal transactions carried out in favour of the parent company or its
affiliate with the parent company, with an affiliate company connected to the parent company with
the direction of the parent company and all other measures taken or avoided to be taken in favour
of the parent company or its affiliate in the previous activity year
Faaliyet dönemi içinde böyle bir durum gerçekleúmemiútir.
No such event occurred within the activity period.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒʹͲ
36.
ÿirketler TopluluØuna BaØlà Bir ÿirketse; 35. BaĀlàkta Bahsedilen Hukuki ßĀlemin
YapàldàØà veya Önlemin AlàndàØà veyahut Alànmasàndan KaçànàldàØà Anda
Kendilerince Bilinen Hal ve ÿartlara Göre, Her Bir Hukuki ßĀlemde Uygun Bir
KarĀà Edim SaØlanàp SaØlanmadàØà ve Alànan veya Alànmasàndan Kaçànàlan
Önlemin ÿirketi Zarara UØratàp UØratmadàØà, ÿirket Zarara UØramàĀsa Bunun
DenkleĀtirilip DenkleĀtirilmediØi
If it is an affiliate company, whether any counter performance was realized for each legal
transaction according to the known status and conditions at the time the legal transaction
mentioned in article 35 was realized or at the time the measures were taken or avoided to be
taken and whether the company incurred losses due to the taken or avoided measure and if
the company incurred losses to observe whether this was equalized or not
Faaliyet dönemi içinde böyle bir durum gerçekleúmemiútir. No such event occurred.
37.
ÿirketin Sermayesinin KarĀàlàksàz Kalàp KalmadàØàna veya Borca Batàk Olup
OlmadàØàna ßliĀkin Tespit ve Yönetim Organà DeØerlendirmeleri
The determination and management assessment with respect to the Company’s unpaid capital
or whether the Company is deeply in debt.
Faaliyet dönemi içinde böyle bir durum gerçekleúmemiútir. No such event occurred
38.
Bir Sermaye ÿirketinin Sermayesinin, DoØrudan veya Dolaylà Olarak, yüzde beĀini,
onunu, yirmisini, yirmi beĀini, otuz üçünü, ellisini, altmàĀ yedisini veya yüzde
yüzünü Temsil Eden Miktarda Paylaràna Sahip OlunduØu veya Paylarà Bu
Yüzdelerin Altàna DüĀtüØü Takdirde Bu Durum ve Gerekçesi
The status of owning directly or indirectly five, ten, twenty, twenty five, thirty three, fifty,
sixty seven or one hundred percent of the shares representing the capital of an equity
company or in the event that the proportions go below these percentages and ground for this
Faaliyet dönemi içinde böyle bir durum gerçekleúmemiútir. No such event occurred.
39.
ßliĀkili Taraf ßĀlemleri ve Bakiyelerine ßliĀkin Bilgiler
Information on related parties transactions and balances
31 AralÕk 2013 tarihi itibariyle iliúkili taraflarla ilgili alacak, borç, satÕú ve alÕú bilgileri
aúa÷Õda verilmiútir.
Related parties receivables, payables, sales and purchasing information are given below as of
December 31, 2013.
Alacaklar – Receivables
31.12.2013
Ticari Trade
31.12 2012
Ticari Trade
--
14.744
566.742
413.601
Senkron Plastik ønúaat Tekstil San. Tic. A.ù.
KÕzÕlcahamam Akasya YatÕrÕm ønúaat A.ù.
Ayen Ostim Enerji Üretim A.ù.
Avrupa Baúkenti Radyo TV Yay. A.ù.
ønovatif Medya Yay. A.ù.
--6.863.000
74.712
49.629
79.893
-368.391
68.041
35.082
Ostim Finans ve øú Merk ønú. GM En. Elkt. Ür. Tic. A.ù.
1.817.395
3.719.628
9.371.478
4.699.380
Ostim Medya ølt. Rek. Yay. A.ù.
Günhan Ostim Al. Dök. Döv Mk. øm. San. Tic. A.ù.
Toplam Total
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒʹͳ
Borçlar – Payables
31 AralÕk 2013
31 AralÕk 2012
December 31, 2013
Ortaklara Borçlar (Temettü
Ödemeleri)
December 31, 2012
Ticari
Di÷er
Ticari
Di÷er
Trade
Others
Trade
Others
--
307.193
--
359.107
15.368
8.923
---
---
--
206.230
--
--
23.170
3.035
--
--
--
59.429.057
--
1.531.584
233.556
59.736.250
--
1.913.861
Payables to Shareholders (Dividends)
Ostim Medya ølt. Reklam Yay. A.ù.
Senkron Plastik A.ù.
KÕzÕlcahamam Akasya YatÕrÕm
ønúaat A.ù.
økmal Teknik San. ve Tic.A.ù.
Ostim Finans ve øú Merkezi ønúaat
G.menkul En. Elekt. Üretim Ticaret
A.ù.
Toplam Total
AlÕú/SatÕúlar – Purchases/Sales
1 Ocak - 31 AralÕk 2013
øliúkili taraflara satÕúlar Sales to related parties
Günhan Ostim Alüminyum Döküm Dövme Makine ømalat San. Tic. A.ù.
Senkron Plastik ønúaat Tekstil San. Tic. A.ù.
Ostim Finans ve øú Merkezi ønúaat G.menkul En. Elekt. Üretim Ticaret A.ù.
Toplam Total
January 1-December 31, 2013
øliúkili tarafalardan alÕúlar Purchases from related parties
Ostim Finans ve øú Merkezi ønúaat G.menkul En. Elekt. Üretim Ticaret
A.ù.(*)
Günhan Ostim Alüminyum Döküm Dövme Makine ømalat San. Tic. A.ù.
Senkron Plastik ønúaat Tekstil San. Tic. A.ù
Ostim Medya ølt. Rek. Yay. A.ù.
økmal Teknik San. ve Tic.Aù.
KÕzÕlcahamam Akasya YatÕrÕm ønúaat A.ù.
Toplam Total
January 1-December 31, 2013
*
127.572
234.856
2.387.537
2.749.965
1 Ocak - 31 AralÕk 2013
10.534.280
45.922
64.362
71.429
10.575
63.120
10.789.688
TutarÕn 9.633.316 TL’si kur farkÕndan kaynaklanmaktadÕr.
The amount of TL 9,633,316 arise from exchange rate differences.
ȏ•–‹†ò•–”‹›‡Žƒ–ǔǏŽƒ”˜‡G率–‡ǤfǤ͵ͳǤͳʹǤʹͲͳ͵ڐ‡‹ƒƒŽ‹›‡–ƒ’‘”—Ȑ
ƒ›ˆƒʹʹ
OSTøM ENDÜSTRøYEL YATIRIMLAR VE øùLETME A.ù.
MALø TABLOLAR
Financial Statements
øçindekiler Tablosu
1.
Konsolide Bilanço - Consolidated Balance Sheet ............................................................2-3
2.
Konsolide Gelir Tablosu - Consolidated Income Statement .............................................. 4
3.
Konsolide Özkaynak De÷iúim Tablosu - Statement of Changes In Equity ......................... 5
4.
Konsolide Nakit AkÕm Tablosu- Consolidated Statement of Cash Flows .......................... 6
1/6
OSTøM ENDÜSTRøYEL YATIRIMLAR VE øùLETME A.ù. OSTIM INDUSTRIAL & BUSINESS INC.
31 ARALIK 2013 TARøHLø DECEMBER 31, 2013
KONSOLøDE BøLANÇOSU (TL) CONSOLIDATED BALANCE SHEET (TL)
Denetimden
Geçmiú
Audited
Yeniden
Düzenlenmiú*
Reviewed*
Yeniden
Düzenlenmiú*
Reviewed*
Denetimden
Denetimden Geçmiú
Geçmiú
Audited
Audited
VARLIKLAR ASSETS
31.12.2013
31.12.2012
31.12.2011
Cari / Dönen VarlÕklar Current Assets
22.699.058
62.313.138
52.132.241
768.425
1.031.120
2.426.207
9.371.478
4.334.090
4.699.380
48.339.513
2.231.040
35.616.896
4.289.522
1.724.163
1.639.187
939.502
829.288
2.493.506
--
--
668.428
690.052
1.521.328
738.763
4.925.673
522.124
7.344.752
179.737.802
154.818.022
144.381.591
27.820.864
1.773.599
-2.647
-856
30.796
30.796
30.796
10.340.937
5.022.546
9.899.799
138.369.878
1.245.380
-156.348
--
148.102.643
1.469.990
-25.166
164.234
132.280.893
1.986.971
-22.377
159.899
202.436.860
217.131.160
196.513.832
Nakit ve Nakit Benzerleri Cash and Cash Equivalents
Ticari Alacaklar Trade Receivables
- øliúkili Taraflardan Ticari Alacaklar Receivables from Affiliates
- Di÷er Ticari Alacaklar Other Trade Receivables
Di÷er Alacaklar Other Receivables
- Di÷er Ticari Alacaklar Other Trade Receivables
Stoklar Inventories
Devam Eden ønúaat Sözleúmelerinden Alacaklar Receivables from
Continuing Construction Contracts
Peúin Ödenmiú Giderler Prepaid Expenses
Di÷er Dönen VarlÕklar Other Current Assets
Cari Olmayan / Duran VarlÕklar
Non-Current/Fixed Assets
Ticari Alacaklar Trade Receivables
Di÷er Alacaklar Other Receivables
Finansal YatÕrÕmlar Financial Investments
- SatÕlmaya HazÕr Finansal VarlÕklar Available for Sale Financial Assets
Özkaynak Yöntemiyle De÷erlenen YatÕrÕmlar Investments Valued by
Equity Method
YatÕrÕm AmaçlÕ Gayrimenkuller Investment Property
Maddi Duran VarlÕklar Tangible-Fixed Assets
Maddi Olmayan Duran VarlÕklar Intangible-Fixed Assets
Peúin Ödenmiú Giderler Prepaid Expenses
Di÷er Duran VarlÕklar Other Fixed Assets
TOPLAM VARLIKLAR TOTAL ASSETS
2/6
OSTøM ENDÜSTRøYEL YATIRIMLAR VE øùLETME A.ù. OSTIM INDUSTRIAL & BUSINESS INC.
31 ARALIK 2013 TARøHLø DECEMBER 31, 2013
KONSOLøDE BøLANÇOSU (TL) CONSOLIDATED BALANCE SHEET (TL)
Yeniden
Düzenlenmiú*
Yeniden
Düzenlenmiú*
Audited
Denetimden
Geçmiú
Denetimden
Geçmiú
KAYNAKLAR LIABILITIES
31.12.2013
31.12.2012
31.12.2011
KÕsa Vadeli Yükümlülükler Short Term Liabilities
31.453.568
8.996.611
10.035.666
22.880.228
4.491.788
4.933.929
233.556
5.970.488
1.572.778
--
1.702.481
--
96.667
107.639
166.631
537.714
1.247.950
--
1.913.861
419.320
491.225
651.024
449.725
2.131.876
84.665
--
--
Denetimden
Geçmiú
Reviewed*
Audited
KÕsa Vadeli Borçlanmalar Short Term Borrowings
Ticari Borçlar Trade Payables
- øliúkili Taraflara Ticari Borçlar Trade Payables to Affiliates
- Di÷er Ticari Borçlar Other Trade Payables
ÇalÕúanlara Sa÷lanan Faydalar KapsamÕnda Borçlar Payables to
Employee Benefits
Di÷er Borçlar Other Payables
- øliúkili Taraflara Borçlar Payables to Affiliates
- Di÷er Borçlar Other Payables
Ertelenmiú Gelirler Deferred Income
Di÷er KÕsa Vadeli KarúÕlÕklar Other Short Term Provisions
Di÷er KÕsa Vadeli Yükümlülükler Other Short Term Liabilities
Uzun Vadeli Yükümlülükler Long Term Liabilities
Uzun Vadeli Borçlanmalar Long Term Borrowings
Ticari Borçlar Trade Payables
Di÷er Borçlar Other Payables
- øliúkili Taraflara Borçlar Payables to Affiliates
- Di÷er Borçlar Other Payables
Ertelenmiú Gelirler Deferred Income
KÕdem TazminatÕ KarúÕlÕ÷Õ Provisions for Employee Termination
Benefits
Ertelenmiú Vergi Yükümlülü÷ü Deferred Tax Liabilities
Di÷er Uzun Vadeli Yükümlülükler Other Long Term Liabilities
ÖZKAYNAKLAR EQUITY
Ana OrtaklÕ÷a Ait Özkaynaklar Equity Attributable to Owners of
the Company
Ödenmiú Sermaye Share Capital
Kar veya Zararda Yeniden SÕnÕflandÕrÕlmayacak Birikmiú Di÷er
KapsamlÕ Gelirler veya Giderler Other Comprehensive Income/Expense
Reviewed*
Audited
402.300
--
--
102.648.712
37.344.383
1.045.372
140.592.101
118.500.387
16.826.982
123.397.847
104.530.455
12.255.127
59.429.057
48.509
2.515.570
--3.199.969
--3.277.850
41.393
162.905
112.017
1.024.428
1.200.000
701.858
1.200.000
2.022.398
1.200.000
68.334.580
67.542.448
63.080.319
68.583.569
67.800.982
63.291.348
18.000.000
18.000.000
18.000.000
not to be Reclassified to Profit or Loss in Subsequent Periods
- Yeniden De÷erleme ve Ölçüm Kazanç/KayÕplarÕ Profit/Loss
Revaluation and Measurement
- Di÷er Kazançlar Other Earnings
Kardan AyrÕlan KÕsÕtlanmÕú Yedekler Reserves on Retained Earnings
Geçmiú YÕllar Kar/ZararlarÕ Accumulated Profit/Loss
Net Dönem KarÕ/ZararÕ Net Profit/Loss for the Period
Kontrol Gücü Olmayan Paylar Non-Controlling Interests
59.961.357
57.853.167
58.179.017
15.875
9.799.068
(14.665.753)
(4.526.978)
(248.989)
-6.538.569
(19.100.388)
4.509.634
(258.534)
-6.394.775
(10.674.292)
(8.608.152)
(211.029)
TOPLAM KAYNAKLAR TOTAL LIABILITIES
202.436.860
217.131.160
196.513.832
3/6
OSTøM ENDÜSTRøYEL YATIRIMLAR VE øùLETME A.ù. OSTIM INDUSTRIAL & BUSINESS INC.
31 ARALIK 2013 TARøHøNDE SONA EREN YILA AøT DECEMBER 31, 2013
KONSOLøDE KAR ZARAR VE DøöER KAPSAMLI GELøR TABLOSU(TL) CONSOLIDATED INCOME STATEMENT (TL)
Yeniden
Düzenlenmiú*
Yeniden
Düzenlenmiú*
Denetimden
Geçmiú
Denetimden
Geçmiú
01.01.31.12.2013
01.01.31.12.2012
Reviewed*
Audited
SÜRDÜRÜLEN FAALøYETLER OPERATING INCOME
HasÕlat Revenues
Özkaynak Yöntemiyle De÷erlenen YatÕrÕmlarÕn KarlarÕndan/ZararlarÕndan Paylar Share of
Reviewed*
Audited
29.344.162
36.030.245
(1.433.287)
363.410
6.127.855
7.577.129
(21.613.115)
(20.597.047)
12.425.615
23.373.737
Pazarlama, SatÕú ve Da÷ÕtÕm Giderleri (-) Marketing, Sales and Distribution Expenses (-)
Genel Yönetim Giderleri (-) Administrative expenses (-)
AraútÕrma ve Geliútirme Giderleri (-) R&D Expenses (-)
Esas Faaliyetlerden Di÷er Gelirler Non-Operating Income
Esas Faaliyetlerden Di÷er Giderler (-) Non-Operating Expenses (-)
FAALøYET KARI/ZARARI OPERATING PROFIT/LOSS
YatÕrÕm Faaliyetlerinden Gelirler Income from Investing Activities
YatÕrÕm Faaliyetlerinden Giderler (-) Expenses from Investing Activities (-)
FøNANSMAN GøDERø ÖNCESø KARI/ZARARI PROFIT/LOSS BEFORE FINANCIAL
(4.383.126)
(1.330.655)
(68.733)
6.195.852
(13.511.205)
(672.252)
6.746.062
--
(6.758.894)
(1.040.862)
(66.825)
969.314
(10.851.398)
5.625.072
737.623
--
6.073.810
6.362.695
Finansman Giderleri (-) Financial Expenses (-)
(10.282.647)
(3.221.105)
(4.208.837)
3.141.590
(308.596)
1.320.539
-(308.596)
-1.320.539
(4.517.433)
4.462.129
--
--
(4.517.433)
4.462.129
69.861
--
(13.972)
--
5.253.676
--
5.309.565
--
792.132
4.462.129
9.545
(4.526.978)
(47.505)
4.509.634
9.545
782.587
(0,251)
(47.505)
4.509.634
0,251
Investments' Profit/Loss Valued by Using Equity method
YatÕrÕm AmaçlÕ Gay. Menkul De÷er ArtÕú / AzalÕúlarÕ Increase/Decrease in Investment
Property Value
SatÕúlarÕn Maliyeti (-) Cost of Sales (-)
BRÜT ESAS FAALøYET KARI GROSS OPERATING PROFIT
EXPENSES
SÜRDÜRÜLEN FAALøYETLER VERGø ÖNCESø KARI/ZARARI PROFIT/LOSS
BEFORE TAX FROM CONTINUING OPERATIONS
Sürdürülen Faaliyetler Vergi Gelir/Gideri Tax Revenues/Expenses from Continuing
Operations
- Dönem Vergi Gelir/Gideri Tax Revenues/Expenses for the Period
- Ertelenmiú Vergi Gelir/Gideri Deferred Tax Revenues/Expenses
SÜRDÜRÜLEN FAALøYETLER DÖNEM KARI/ZARARI PROFIT/LOSS FROM
CONTINUING OPERATIONS FOR THE PERIOD
DURDURULAN FAALøYETLER DISCONTINUED OPERATIONS
Durdurulan Faaliyetler Vergi SonrasÕ Dönem KarÕ/ZararÕ Profit/Loss from
Discontinued Operations After Tax
DÖNEM KARI/ZARARI PROFIT/LOSS FOR THE PERIOD
Di÷er kapsamlÕ gelir/(gider) Other Comprehensive Income/(Loss)
- ÇalÕúanlara sa÷lanan faydalara iliúkin aktüeryal kazanç / (kayÕp) Actuarial Gain/(Loss)
Related to Employee Benefits
- ÇalÕúanlara sa÷lanan faydalara iliúkin aktüeryal kazanç / (kayÕp) ertelenmiú vergi etkisi
Deferred Tax Effect on Actuarial Gain/Loss Related to Employee Benefits
- Özkaynak yöntemiyle de÷erlenen yatÕrÕmlardan di÷er kapsamlÕ gelir Other Comprehensive
Income from Investments Valued by Equity Method
Di÷er kapsamlÕ gelir/(gider)(vergi sonrasÕ) Other Comprehensive Income/(Loss) (After
Tax)
TOPLAM KAPSAMLI GELøR / (GøDER) TOTAL COMPREHENSIVE INCOME/(LOSS)
Dönem Kar/ZararÕnÕn Da÷ÕlÕmÕ Distribution of Period Profit/Loss
AzÕnlÕk PaylarÕ Minority Interest
Ana OrtaklÕk PaylarÕ Parent Company Interests
Toplam KapsamlÕ Gelirin Da÷ÕlÕmÕ Distribution of Total Comprehensive Income
Kontrol Gücü Olmayan Paylar Non-Controlling Interests
Ana OrtaklÕk PaylarÕ Parent Company Interests
Pay BaúÕna Kazanç Earnings per Share
4/6
5/6
31.12. 2013
31 AralÕk 2013 bakiyesi Balance as of
Transferees to Retained Earnings
Toplam kapsamlÕ gelir Total
Comprehensive Income
Geçmiú yÕllar karlarÕna transfer
from Revaluation Funds
De÷er artÕú fonundan aktarÕlan Transferred
01.01.2013
01 Ocak 2013 bakiyesi Balance as of
31.12.2012
31 AralÕk 2012 bakiyesi Balance as of
01.01.2012 - Reviewed(*)
Yedeklere aktarÕm Transferees to Reserves
De÷er artÕú fonundan aktarÕlan Transferees
from Revaluation Funds
Toplam kapsamlÕ gelir Total
Comprehensive Income
01 Ocak 2012 bakiyesi -Yeniden
düzenlenmiú(*) Balance as of
Düzeltmeler Adjustments
Balance as of 01.01.2012
01 Ocak 2012 bakiyesi raporlanan
(325.850)
--
---
59.961.357
5.293.689
--
18.000.000
--
(3.185.499)
57.853.167
--
--
18.000.000
57.853.167
--
--
18.000.000
58.179.017
(28.130.335)
86.309.352
Revaluation and
Measurement
Gain/Loss
18.000.000
--
18.000.000
Paid in
Share
Capital
Sermaye
Yeniden
De÷erleme ve
Ölçüm
Kazanç/KayÕplarÕ
15.875
15.875
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Other
Income
Di÷er
Kazançlar
9.799.068
--
3.260.499
--
6.538.569
6.538.569
--
--
143.793
6.394.776
5.738.208
656.568
Reserves on
Retained
Earnings
Kardan
AyrÕlan
KÕsÕtlanmÕú
Yedekler
Previous
Years
(14.665.753)
--
1.249.135
3.185.499
(19.100.387)
(19.100.388)
--
325.850
(8.751.945)
(10.674.292)
14.800.682
(25.474.974)
Income/Loss
Geçmiú
YÕllar
Kar/ZararlarÕ
OSTøM ENDÜSTRøYEL YATIRIMLAR VE øùLETME A.ù. OSTIM INDUSTRIAL & BUSINESS INC.
31 ARALIK 2013 TARøHøNDE SONA EREN YILA AøT DECEMBER 31, 2013
KONSOLøDE ÖZKAYNAK DEöøùøM TABLOSU (TL) CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY (TL)
(4.526.978)
(4.526.978)
(4.509.634)
--
4.509.634
4.509.634
4.509.634
--
8.608.152
(8.608.152)
(8.135.931)
(472.221)
68.583.569
782.586
--
--
67.800.983
67.800.983
4.509.634
--
--
63.291.349
(15.727.376)
79.018.725
Toplam
Özsermaye
Net
Total
Profit/Loss
Shareholders'
for the
Equity
Period
Net Dönem
KarÕ/ZararÕ
(248.989)
9.545
--
--
(258.534)
(258.534)
(47.505)
--
--
(211.029)
(300.729)
89.700
5/6
68.334.580
792.131
--
--
67.542.449
67.542.449
4.462.129
--
--
63.080.320
(16.028.105)
79.108.425
Toplam
Özsermaye
Total
Minority
Shareholders'
Interests
Equity
AzÕnlÕk
PaylarÕ
OSTøM ENDÜSTRøYEL YATIRIMLAR VE øùLETME A.ù. OSTIM INDUSTRIAL & BUSINESS INC.
BAöIMSIZ DENETøMDEN GEÇMøù 31.12.2013 TARøHLø
KONSOLøDE NAKøT AKIM TABLOSU (TL) AUDITED CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOWS 31.12.2013 (TL)
FAALøYETLERDEN DOöAN NAKøT AKIMLARI CASH FLOWS FROM
OPERATING ACTIVITIES
Sürdürülen faaliyetler vergi öncesi net zarar Net Loss From Continuing Operations
Before Tax
Vergi öncesi kar ile faaliyetlerden do÷an net
nakit akÕmlarÕnÕn mutabakatÕ için yapÕlan düzeltmeler Reconciliation of Net
Income/ Loss and Related Adjustments
Amortisman ve itfa paylarÕ Depreciation and Amortization
KÕdem tazminatÕ karúÕlÕ÷Õ Provision for Employee Termination Benefits
Tahakkuk etmemiú finansman geliri Unrealized Finance Income
Tahakkuk etmemiú finansman gideri Unrealized Finance Expenses
YatÕrÕm amaçlÕ gayrimenkul de÷er düúüklü÷ü Decrease in Value of Investment Property
Maddi duran satÕú karlarÕ/zararlarÕ,net Gain/Loss on Sale of Assets
Faiz geliri Interest Income
Faiz gideri Interest Expenses
ùüpheli alacak karúÕlÕk geliri/ gideri,net Provision for Doubtful Receivables
Income/Expenses
-Faaliyetlerle ilgili varlÕk ve borçlardaki de÷iúim
öncesi faaliyet geliri Operating Profit Before Working Capital Change
Ticari alacaklardaki de÷iúim Change in Trade Receivables
Di÷er alacaklardaki de÷iúim Change in Other Receivables
Peúin ödenmiú giderlerdeki de÷iúim Change in Prepaid Expenses
ÇalÕúanlara sa÷lanan faydalar kapsamÕnda borçlar de÷iúim Changes in Expenses
Related to Employee Benefits
Stoklardaki de÷iúim Change in Inventories
Di÷er dönen/duran varlÕklardaki de÷iúim Changes in Other Current/Fixed Assets
Ticari borçlardaki de÷iúim Change in Trade Payables
Di÷er borçlardaki de÷iúim Change in Other Payables
Di÷er kÕsa/uzun vadeli yükümlülüklerdeki de÷iúim Change in Other Short/Long Term
Liabilities
Ertelenmiú gelirlerdeki de÷iúim Change in Deferred Income
Ödenen kÕdem tazminatlarÕ Payments of Retirement Benefits
Ödenen vergiler Taxes Paid
Faaliyetlerden elde edilen net nakit akÕmlarÕ Net Cash Flows from Operating
Activities
YatÕrÕm faaliyetlerindeki nakit akÕmlarÕ Cash Flows from Investing Activities
Maddi duran varlÕk alÕmlarÕ Purchase of Property and Equipment
Maddi duran varlÕk satÕúlarÕndan sa÷lanan nakit Proceeds From Sale of Property and
Equipment
YatÕrÕm amaçlÕ gayrimenkul alÕmlarÕ Purchase of Investment Property
YatÕrÕm amaçlÕ gayrimenkul satÕúlarÕndan sa÷lanan nakit Cash Generated from
Investment Property Sales
øútirak sermaye ödemesi Payments of Affiliate Share Capital
YatÕrÕm faaliyetlerinden kaynaklanan net nakit çÕkÕúlarÕ Net Cash Outflows From
Investing Activities
Finansman faaliyetlerdeki nakit akÕmlarÕ Cash Flows from Financial Activities
Kredilerdeki de÷iúim Change in Borrowings
Finansal faaliyetlerden kaynaklanan net nakit akÕmlarÕ Net Cash Flows From
Financial Activities
Nakit ve nakit benzerlerindeki de÷iúim Change in Cash and Cash Equivalents
Dönem baúÕ hazÕr de÷erler Cash and Cash Equivalents at Beginning of Period
Dönem sonu hazÕr de÷erler Cash and Cash Equivalents at End of Period
01.0131.12.2013
01.01.31.12.2012
(4.208.837)
3.141.590
(4.451.580)
2.593.677
551.796
17.234
(378.129)
456.761
(6.127.855)
(6.728.351)
(17.711)
7.989.503
582.708
11.025
(2.129.661)
873.853
(7.577.131)
(444.844)
(29.051)
4.316.336
(214.828)
6.990.442
(8.660.417)
11.288.239
(4.421.287)
(82.471)
5.735.267
(11.901.186)
2.056.389
(2.789)
(10.972)
--
(784.661)
3.568.579
(10.772.215)
58.930.049
1.554.004
2.414.744
5.692.469
2.873.327
486.965
(1.939.205)
(853.054)
(68.885)
--
(1.320.540)
(7.247)
(4.335)
48.619.870
5.150.898
(417.274)
(74.687)
6.818.439
453.804
(9.820.445)
(8.812.416)
32.409.416
1.012.641
(1.498.000)
--
27.492.136
(7.420.658)
(76.374.701)
874.673
(76.374.701)
874.673
(262.695)
(1.395.087)
1.031.120
768.425
2.426.207
1.031.120
6/6
OSTøM ENDÜSTRøYEL YATIRIMLAR VE øùLETME A.ù.
KURUMSAL YÖNETøM øLKELERø UYUM RAPORU
CORPORATE GOVERNANCE COMPLIANCE REPORT
Table of Contents
1. Kurumsal Yönetim ølkelerine Uyum BeyanÕ ...................................................................................... 2
BÖLÜM I - PAY SAHøPLERø ................................................................................................................. 2
2. Pay Sahipleri øle øliúkiler Birimi ........................................................................................................... 2
3. Pay Sahiplerinin Bilgi Edinme HaklarÕnÕn KullanÕmÕ ....................................................................... 3
4. Genel Kurul Bilgileri........................................................................................................................... 4
5. Oy HaklarÕ ve AzÕnlÕk HaklarÕ ............................................................................................................. 6
6. Kar Da÷ÕtÕm PolitikasÕ ve Kar Da÷ÕtÕm Zaman ................................................................................... 7
7. PaylarÕn Devri ...................................................................................................................................... 8
BÖLÜM Il - KAMUYU AYDINLATMA VE ùEFFAFLIK ................................................................. 8
8. ùirket Bilgilendirme PolitikasÕ ............................................................................................................. 8
9. ùirket ønternet Sitesi ve øçeri÷i ............................................................................................................. 9
10. Faaliyet Raporu.................................................................................................................................... 9
BÖLÜM III - MENFAAT SAHøPLERø ................................................................................................. 10
11. Menfaat sahiplerinin Bilgilendirilmesi ............................................................................................. 10
12. Menfaat Sahiplerinin Yönetime KatÕlÕmÕ .......................................................................................... 10
13. ønsan KaynaklarÕ PolitikasÕ................................................................................................................ 11
14. Etik Kurallar ve Sosyal Sorumluluk ................................................................................................ 12
BÖLÜM IV- YÖNETøM KURULU ........................................................................................................ 13
15. Yönetim Kurulu'nun YapÕsÕ ve Oluúumu ......................................................................................... 13
16. Yönetim Kurulu'nun Faaliyet EsaslarÕ ............................................................................................. 14
17. Yönetim Kurulu'nda Oluúturulan Komitelerin SayÕ, YapÕ ve Ba÷ÕmsÕzlÕ÷Õ ................................... 15
18. Risk Yönetim ve øç Kontrol MekanizmasÕ ..................................................................................... 15
19. ùirketin Stratejik Hedefleri .............................................................................................................. 16
20. Yönetim Kurulu'na Sa÷lanan Mali Haklar ...................................................................................... 16
1 / 17
1. Kurumsal Yönetim ølkelerine Uyum BeyanÕ
Statement for Compliance with Corporate Governance Principles
ùirket yönetimimizce, Sermaye PiyasasÕ Kurulu tarafÕndan kamuya açÕklanmÕú olan “Kurumsal Yönetim
ølkeleri’nde yer alan uygulamalar ve ilkelere azami surette uyum prensip olarak benimsenmiútir.
ùirketimiz, faaliyetlerini yürürlükte bulunan yasal düzenlemelere ve Sermaye PiyasasÕ Kurulu tarafÕndan
kamuya açÕklanmÕú olan kurumsal yönetim ilkelerine uygun olarak yürütmektedir.
Practices and principles disclosed by Capital Markets Board ‘Corporate Governance Principles’
has been adopted by our Company. Our Company’s activities are carried out in accordance with
applicable laws and regulations as well as taking into account Corporate Governance Principles
published by Capital Markets Board.
ùirketimiz, Sermaye PiyasasÕ Kurulu tarafÕndan yayÕmlanan Kurumsal Yönetim ølkelerine uyum
sa÷layacak düzenlemeleri yapmÕú, bu çerçevede pay sahiplerinin haklarÕ, kamunun aydÕnlatÕlmasÕ,
úeffaflÕ÷Õn sa÷lanmasÕ ve pay sahipleri ile iliúkiler konularÕnda gerekli düzenlemeleri gerçekleútirmiútir.
AyrÕca zaman içerisinde bu hususlarda Sermaye PiyasasÕ Kurulu’nun yapaca÷Õ düzenlemelere uyum
sa÷layacaktÕr.
Our Company made arrangements to Corporate Governance Principles in order ensure
compliance with Capital Market Board requirements. In this context, shareholders' rights, public
disclosure, transparency and shareholder relations issues were reviewed.
BÖLÜM I - PAY SAHøPLERø
SHAREHOLDERS
2. Pay Sahipleri øle øliúkiler Birimi
Shareholders Relations Department
ùirketimizde pay sahipleri ile iliúkilerden sorumlu birim olarak oluúturulan OrtaklÕk ve Organizasyonel
iliúkiler birimi bulunmaktadÕr. Bu birimde görev alan güncel personel bilgileri aúa÷Õda verilmiútir:
Information regarding Partnership and Organizational Relations Unit formed as a department
responsible for the relations with the shareholders in our Company is given below:
• Bünyamin KANDAZOöLU [email protected] 312 3853409/2119
• Yakut EöRø [email protected] 0.312.3853409/2114
• Nermin ÇELøK [email protected] 0.312.3853409/2117
Sorumlu çalÕúanlar olarak seçilmiú olup Birimin yürüttü÷ü faaliyetler arasÕnda úunlar yer almaktadÕr:
- Pay sahiplerine iliúkin kayÕtlarÕn sa÷lÕklÕ, güvenli ve güncel olarak tutulmasÕnÕ sa÷lamak,
- ùirket ile ilgili kamuya açÕklanmamÕú, gizli ve ticari sÕr niteli÷indeki bilgiler hariç olmak üzere,
pay sahiplerinin ùirket ile ilgili yazÕlÕ bilgi taleplerini yanÕtlamak,
- Genel Kurul toplantÕsÕnÕn yürürlükteki mevzuata, esas sözleúmeye ve di÷er úirket içi
düzenlemelere uygun olarak yapÕlmasÕnÕ sa÷lamak, pay sahiplerinin yararlanabilece÷i
dokümanlarÕ hazÕrlamak, oylama sonuç kayÕtlarÕnÕn tutulmasÕnÕ ve sonuçlarla ilgili raporlarÕn
talep eden pay sahiplerine yollanmasÕnÕ sa÷lamak,
- Mevzuat ve ùirket bilgilendirme politikasÕ dâhil, kamuyu aydÕnlatma ile ilgili her türlü hususu
gözetmek ve izlemek,
- øçsel bilgilere eriúimi olanlar listesinin güncelli÷ini koordine etmek; içsel bilgilere eriúimi
olanlar listesinde yer alan kiúileri, özel durumlarÕn, finansal ve operasyonel sonuçlarÕn kamuya
2 / 17
açÕklanmasÕna kadar, içsel bilgilerin korunmasÕ ve gizlilik kurallarÕna uymalarÕnÕn sa÷lanmasÕ
amacÕyla bilgilendirmek,
- Merkezi KayÕt Sistemi üzerinden fiziki hisse senetlerinin kaydileútirme iúlemlerinin
yürütülmesini sa÷lamaktÕr.
Particular activities carried out by the Partnership and Organizational Relations Unit:
-
-
-
To enable the keeping of shareholder records in a stable, safe and updated manner,
To respond to the shareholders with respect to their written information requests except for the
non-disclosed, confidential information and trade secrets about the Company,
To enable the General Assembly Meeting to be held in compliance with the applicable
legislation, articles of association and other internal regulations, to prepare the documents to
be used by shareholders, to enable the keeping of voting results and sending the reports
related to the results to the shareholders,
To pursue and monitor all kinds issues regarding public disclosure including the disclosure
policy of the Company and the legislation,
To coordinate the up-to-date of the list of the ones who have access to internal information, to
inform the persons on the list of the ones who have access to internal information with respect
to the protection of the internal information to enable the rules of confidentiality are abided by
until the material events, financial and operational results are disclosed to the public.
To enable transactions for the dematerialization of the physical shares over the Central Registry
System.
Pay sahiplerinin haklarÕnÕ kullanmasÕnÕ etkileyebilecek nitelikteki bilgi ve açÕklamalar güncel olarak úirket
internet sitesindeki pay sahiplerinin kullanÕmÕna sunulmaktadÕr.
OrtaklÕk ve Organizasyonel iliúkiler Birimi tarafÕndan 2013 yÕlÕnda 211 pay sahibinin fiziki hisse
senetlerinin MKK'da kaydileútirilmesi iúlemi gerçekleútirilmiútir.
The dematerialization of physical shares of 211 shareholders in CRA (Central Registry Agency)
was realized in 2013 by the Partnership and Organizational Relations Unit.
Dönem içerisinde Pay Sahipleri ve YatÕrÕmcÕlar tarafÕndan yapÕlan baúvuru sayÕsÕ 220 civarÕndadÕr.
3. Pay Sahiplerinin Bilgi Edinme HaklarÕnÕn KullanÕmÕ
Exercising of Information Acquisition Rights of the Shareholders
Pay sahiplerinin úirket hakkÕndaki bilgi talepleri genellikle telefon, e-posta ve bizzat úirkete gelmek
suretiyle gerçekleúmektedir. Pay sahiplerinin ticari sÕr niteli÷inde olmayan ve úirket menfaati için
korunmasÕ gerekenler dÕúÕnda olan bilgi talepleri sorumlularÕnca úifahi ve/veya yazÕlÕ olarak
cevaplanmaktadÕr. Pay Sahipleri genel olarak úirketin mevcut gayrimenkulleri ve gayrimenkul projeleri,
hisse senedi performansÕ, yatÕrÕmlarÕ, sermaye artÕrÕmÕ, kar payÕ ödemeleri, úirketin genel durumu konusunda
sorular sormaktadÕrlar. Pay sahipli÷i haklarÕnÕ kullanÕmÕnÕ etkileyecek geliúmeler Özel Durum
açÕklamalarÕyla kamuoyuna duyurulmaktadÕr. YazÕlÕ ve/veya sözlü cevaplar Özel Durum AçÕklamalarÕ ile
kamuya duyurulmuú açÕklamalar çerçevesinde yapÕlmaktadÕr. ùirket tarafÕndan 01.01.2013-31.12.2013
tarihleri arasÕnda 28 adet Özel Durum Bildirimi, süresi içinde yapÕlmÕútÕr.
Shareholders requests for information of the company are usually asked via telephone and email. Requests for the information except shareholders confidential business information and
preserved company interests are answered in verbal or written form. In case of special situation
that can affect the shareholders rights, disclosures are made to the public.
2013 hesap dönemi içerisinde Borsa østanbul A.ù’den gelen 20.08.2013 tarih, 10375 sayÕlÕ, 01.10.2013
tarih 13648 sayÕlÕ yazÕlara istinaden Sermaye PiyasasÕ Kurulu'nun Seri:VIII, No:54 sayÕlÕ Özel DurumlarÕn
3 / 17
Kamuya AçÕklanmasÕna øliúkin Tebli÷i'nin 'Ola÷andÕúÕ Fiyat ve Miktar Hareketleri' baúlÕklÕ 17.Maddesine
istinaden úirketimiz hisse fiyatlarÕnda görülen ola÷andÕúÕ fiyat ve miktar hareketleri ile ilgili olarak mevcut
açÕklamalarÕmÕz dÕúÕnda kamuya açÕklanmamÕú özel bir durumun olmadÕ÷ÕnÕ bildirir ek açÕklamada
bulunulmuútur.
ùirketin web sayfasÕnda "yatÕrÕmcÕ iliúkileri" ana menusu 2012 yÕlÕnda oluúturulmuútur. ùirketin geçmiúten
bugüne bütün mali tablolarÕ, faaliyet raporlarÕ, denetici raporlarÕ, ba÷ÕmsÕz denetim raporlarÕ ve özel
durum açÕklamalarÕ Internet ortamÕnda yayÕmlanmakta ve pay sahiplerinin bilgisine sunulmaktadÕr.
AyrÕca Internet sitesinde Genel Kurul TutanaklarÕ yayÕnlanmaktadÕr.
The menu of “Investor Relations” in the Turkish version of our website was created in 2012. All
the information for investors and shareholders such as: financial statements of the Company,
annual reports, independent audit reports and others are published on the Company’s website.
In addition, the General Assembly Meeting Proceedings are published on the Internet site.
Yeni Türk Ticaret Kanunu kapsamÕnda denetime ba÷lÕ úirketimiz yönetmelik kapsamÕnda yeni bir web
sitesi oluúturmuú ve talep edilen her türlü bilgi bu sitede sa÷lanmÕútÕr. AyrÕca kanunen yapÕlmasÕ gereken
ilan ve bilgilerin yayÕnlanmasÕ için Merkezi Veri TabanÕ Hizmet Sa÷layÕcÕsÕ olarak Merkezi KayÕt
Kuruluúu (MKK) ile anlaúÕlmÕú ve úirket bilgileri bu veri tabanÕna yüklenerek, web sitemizden hizmet
sa÷layÕcÕsÕna link verilmiútir.
Within the context of new Turkish Commercial Code regulation, our company has created a new
web site and all requested information is provided on this site. Moreover, in order to publish
announcements and information required by the law, our company has made an agreement with
Central Registry Agency (CRA) and all this information is loaded to this database. Link to service
provider is given in our web site.
Pay sahiplerinin özel denetçi tayini hakkÕ, 6102 SayÕlÕ Türk Ticaret Kanunu’nun 438. maddesi gere÷ince
her pay sahibi, pay sahipli÷i haklarÕnÕn kullanÕlabilmesi için gerekli oldu÷u takdirde ve bilgi alma veya
inceleme hakkÕ daha önce kullanÕlmÕúsa, belirli olaylarÕn özel bir denetimle açÕklÕ÷a kavuúturulmasÕnÕ,
gündemde yer almasa bile genel kuruldan isteyebilir. Genel kurul istemi onaylarsa, úirket veya her bir pay
sahibi otuz gün içinde, úirket merkezinin bulundu÷u yerdeki asliye ticaret mahkemesinden bir özel denetçi
atanmasÕnÕ isteyebilir. Bu talebin Genel Kurul tarafÕndan reddedilmesi halinde, Kanun’un 439. maddesi
uyarÕnca halka açÕk anonim úirketlerde yirmide birini oluúturan pay sahipleri veya paylarÕnÕn itibarî de÷eri
toplamÕ en az bir milyon Türk LirasÕ olan pay sahipleri üç ay içinde úirket merkezinin bulundu÷u yer
asliye ticaret mahkemesinden özel denetçi atamasÕnÕ isteyebilir. Söz konusu SPK düzenlemesi, özel
denetçi atamasÕ gerektirecek konularda küçük yatÕrÕmcÕnÕn haklarÕnÕn korunmasÕna yöneliktir.
ùirketimiz esas sözleúmesinde özel denetçi atamasÕna iliúkin ayrÕca bir hüküm bulunmamakta olup kanun
ve ilgili mevzuat çerçevesinde iúlemler takip edilmektedir. 2013 yÕlÕ içinde ùirketimizde pay
sahiplerinden özel denetçi atanmasÕna iliúkin herhangi bir talep olmamÕútÕr.
There were no requests by the shareholders with respect to the assignment of a private auditor.
4. Genel Kurul Bilgileri
General Assembly Meetings
ùirketimizin 2012 yÕlÕ Ola÷an Genel Kurul ToplantÕsÕ 27.04.2013 tarihinde yapÕlmÕútÕr.
Company's General Assembly Meeting for the year 2012 was held on 27.04. 2013.
4 / 17
ToplantÕya ait gündem ve tadil ilanlarÕ , toplantÕ tarihinden asgari 3 hafta önce Ticaret Sicili Gazetesi, iki
ulusal gazetede ve Özel Durum açÕklamasÕyla KAP’da ilan edilmek suretiyle ortaklarÕmÕza
duyurulmaktadÕr. Genel Kurul tutanaklarÕ úirketin internet sitesinde ve yapÕlan Özel Durumlar
AçÕklamasÕyla kamuoyuna duyurulmuútur.
Information regarding agenda and amendments of the General Assembly Meeting the must be
announced at least 3 weeks before the date of meeting to shareholders in the Ticaret Sicili
Gazetesi newspaper, in two national newspapers and the Public Disclosure Platform (PDP).
HazÕr bulunanlar listesinin tetkikinde ToplantÕya úirket sermayesinin; 18.000.000,00 TL’ye tekabül eden
18.000.000 adet hisseden 8.402.810 TL’lik B grubu 995.175 TL’lik A grubu olmak üzere toplam
9.397.985 TL’lik sermayeye karúÕlÕk olmak 9.397.985 adet hissenin asaleten toplantÕda temsil edildi÷i
tespit edilmiú olup, böylece gerek Kanun gerekse esas sözleúmede öngörülen asgari toplantÕ nisabÕnÕn
mevcut oldu÷u görülmüútür.
ToplantÕda Baúkent TV iki adet kamera ile çekim yapmÕútÕr. Ostim Gazetesi muhabirleri foto÷raf
çekimleri ve röportajlar yapmÕútÕr.
Genel Kurul ilanÕ ve gündemi, ùirketin internet sitesinde 21 gün öncesinden yayÕnlanmÕútÕr. YÕllÕk
faaliyet raporu ùirket merkezinde pay sahiplerinin incelenmesi için hazÕr bulundurulmuú, olup, ayrÕca
matbuu hale getirilerek Genel Kurul katÕlÕmcÕlarÕna verilmiútir.
Announcement and agenda of the General Assembly Meeting has been published 21 days before
on the Company's web site. The annual report was available for examination of shareholders at
the Company’s headquarters. Moreover, printed version has been given to the participants of
General Assembly Meeting.
Genel kurul toplantÕsÕna katÕlÕmÕn kolaylaútÕrÕlmasÕnÕ teminen úirket merkezinden toplantÕ salonuna ulaúÕm
sa÷lanmÕútÕr.
2013 yÕlÕ ola÷an genel kurul toplantÕsÕnda, tüm y önetim kurulu üyeleri ve denetçiler hazÕr bulunmuútur.
ToplantÕ sÕrasÕnda pay sahipleri tarafÕndan gündem önerisi verilmemiútir. Ola÷an genel kurul
toplantÕsÕnda pay sahiplerinin gündemde yer alan konular ile ilgili soru sorma haklarÕnÕ kullandÕrÕlmÕú, pay
sahipleri toplantÕ sÕrasÕnda sormuú olduklarÕ sorulara ve önerilere iliúkin cevaplar genel kurul tutana÷Õnda
yer almÕútÕr. 2013 yÕlÕnda yapÕlan ola÷an genel kurul toplantÕ tutana÷Õna úirketimizin internet sitesinden
ulaúÕlabilmektedir.
All the Board Members and auditors attended to the Annual General Meeting in 2013. No
proposals were given during the meeting regarding the agenda. The shareholders exercised
their rights to ask questions regarding the topics in the agenda and the answers to these took
place in the General Assembly Meeting minutes. The minutes of the General Assembly Meeting
held in 2013 can be reached from the website of the Company.
AyrÕca, dönem içinde yapÕlan ba÷Õú ve yardÕmlar olmadÕ÷Õndan ve ayrÕ bir genel kurul gündem maddesi
bulunmadÕ÷Õndan ortaklara bilgi verilmemiútir.
Genel Kurullarda toplantÕ ve karar nisabÕ úirket ana sözleúmesinin 13. Maddesinde belirtilmiútir. Buna
göre genel kurul toplantÕlarÕndaki karar nisabÕ TTK hükümlerine tabidir. Genel kurul toplantÕlarÕndaki
karar nisabÕnda A grubu hissedarlarÕn asgari %50'sinin iútiraki de aranÕr. AyrÕca úirketimizin denetimini
gerçekleútiren ba÷ÕmsÕz dÕú denetim firmasÕndan bir yetkili toplantÕda bulunmaktadÕr.
ToplantÕya katÕlÕm için gerekli prosedür ve vekaletname örne÷i ilan metninde açÕklanmaktadÕr. ToplantÕya
davetle ilgili ilan ve toplantÕda görüúülecek hususlar hakkÕndaki belge ve bilgiler úirketimizin internet
5 / 17
sitesinde yayÕmlanmakta, hesap dönemi faaliyet raporu úirket merkezinde pay sahiplerinin bilgisine hazÕr
tutulmaktadÕr.
Genel Kurul ToplantÕsÕna katÕlmak isteyen ortaklarÕmÕzÕn 2499 sayÕlÕ Sermaye PiyasasÕ Kanunu'nun geçici
6. maddesinin "Uygulama EsaslarÕ" konulu 30.01.2008 tarihli Merkezi KayÕt Kuruluúu'nun (MKK) 294
sayÕlÕ Genel Mektubu gere÷ince Hisse Senetlerini kaydileútirmeleri gerekmektedir. Genel kurul
toplantÕlarÕna tüm menfaat sahipleri, úirketimizle ilgilenen herkes oy kullanma hakkÕ olmaksÕzÕn katÕlma
olana÷Õna sahiptir.
The shareholders who wish to attend the General Assembly Meeting have to register their
shares as required by both Capital Market Law and Central Registry Agency. All stakeholders
and anyone interested in our company have the opportunity to participate in General Meetings
without the right to vote.
Henüz kaydileútirilmeyen hisse senetlerimizle ilgili ortaklarÕmÕzÕ bilgilendirmek amacÕyla web sayfamÕzda
duyuru yapÕlmÕútÕr. 6362 sayÕlÕ Sermaye PiyasasÕ Kanunu’nun 13. Maddesinin 4. FÕkrasÕ gere÷i ùirketimiz
paylarÕnÕn kaydileútirme süresinin 31/12/2019 tarihinde sona erece÷i ve pay senetlerini fiziken elinde
bulunduran yatÕrÕmcÕlarÕn herhangi bir hak kaybÕna maruz kalmamalarÕ için söz konusu pay senetlerini
31/12/2019 tarihine kadar ùirketimize baúvurarak kendi adlarÕna açÕlacak hesaplarda kaydileútirmelerinin
gerekti÷i, bu tarihe kadar kaydileútirilmeyen paylarÕn YatÕrÕmcÕ Tazmin Merkezine intikal edece÷i
konusunda ortaklarÕmÕz bilgilendirilmiútir.
In order to inform shareholders, announcement concerning registry of shares has been made in
our web site. All shares should be registered until the date of 31.12.2019.
Genel kurul ile ilgili ilan verildi÷i andan itibaren talep eden bütün ortaklarÕmÕz ile banka, aracÕ kurum ya
da üçüncü úahÕslar úirketimizin mali tablolarÕ, denetim raporlarÕ ve úirket hakkÕnda bilgileri içeren
Faaliyet Raporumuzu gerek úirket merkezimizden bizzat gelerek alabilmekte, gerekse telefon ya da posta
yoluyla talep etmesi halinde adreslerine kargo yoluyla teslim edilmektedir. OrtaklarÕmÕz bu bilgilere
dilerlerse úirketimizin web sayfasÕndan da ulaúabileceklerdir.
Since the date of General Assemble Meeting is announced, all shareholders can receive all the
information about our company such as: financial statements, audit reports, annual reports from
our company’s office or via phone, e-mail, from our website or information can be delivered via
courier.
ùirketimizin Genel Kurul toplantÕlarÕnda, gerek toplantÕ gündemi dahilinde gerekse toplantÕ gündemi
dÕúÕnda ortaklarÕmÕza soru sorma hakkÕ tanÕnmaktadÕr. Teknik ve finansal konularda sorulacak sorularÕ
yanÕtlayacak yetkililer ile denetçi toplantÕlarda hazÕr bulunmaktadÕr. ùirket yönetimine yönlendirilecek
sorularÕ yanÕtlamak üzere Yönetim Kurulu üyelerinin tamamÕ toplantÕya iútirak etmektedirler. Pay
sahiplerince verilen öneriler genel kurul gündemine alÕnmakta ve görüúülmektedir.
ùirket tarafÕndan 2013 yÕlÕnda ba÷Õú ve yardÕm yapÕlmamÕútÕr.
There is no donation and grants made in 2013.
5. Oy HaklarÕ ve AzÕnlÕk HaklarÕ
Right to Vote and Minority Rights
ùirketin esas sözleúmesinin Genel Kurul baúlÕklÕ 11. Maddesinde oy verme hakkÕ düzenlenmiútir. Bu
düzenlemeye göre "ola÷an ve ola÷anüstü genel kurul toplantÕlarÕnda (A) grubu pay sahiplerinin bir hisseye
karúÕlÕk 15 (on beú) oy, (B) grubu pay sahiplerinin ise bir hisseye karúÕlÕk 1 (bir) oy hakkÕ bulunmaktadÕr''
hükmü getirilmiútir. Bu madde ile (A) grubu paya sahip olan ùirket kurucularÕnÕn oy hakkÕ imtiyazÕ
6 / 17
bulunmaktadÕr. Ancak bu hak esas sözleúmenin aynÕ maddesinde sÕnÕrlanmÕútÕr. Buna göre "(A) grubu
hisselerin oy kullanÕmÕndaki imtiyazÕ her bir gerçek ve tüzel kiúi pay sahibinin sadece (A) grubu hisse
toplamÕnÕn %40'Õna (kÕrk) kadar geçerlidir. Bundan fazla (A) grubu hisseye sahip olunmasÕ halinde fazla
hisseler için oyda imtiyaz yoktur; her bir hissenin 1(bir) oy hakkÕ vardÕr." Hükmü getirilmiútir.
According to Articles of Incorporation (Chapter 11) during the ordinary and extraordinary
general meetings (A) group shareholder’s one share corresponds to 15 (fifteen) votes, (B) group
shareholder’s one share corresponds to one (1) right to vote.
Pay sahiplerinin temsilcileri aracÕlÕ÷Õ ile vekaleten oy kullanmalarÕna iliúkin düzenlemelere uyulmakta,
kanuni temsil halinde bu durum belgelendirilmekte, açÕk temsil ilkesi geçerli olmaktadÕr.
The regulations regarding the voting of the shareholders through their representatives are
abided by, in the event of a legal representation this is certified and the open proxy rule is
applied.
ùirketimizde azÕnlÕk haklarÕnÕn kullandÕrÕlmasÕna azami özen gösterilmekte, azÕnlÕk haklarÕ ile ilgili
Türk Ticaret Kanunu ve halka açÕk anonim úirketlerle ilgili mevzuat hükümleri aynen uygulanmaktadÕr.
Particular attention is paid in exercising the minority rights in our Company and the provisions of
Turkish Code of Commerce and the relevant legislation are applied.
ùirketimizde karúÕlÕklÕ iútirak halinde hakim ortak sözkonusu de÷ildir. ùirketimiz esas sözleúmesinde
azÕnlÕk paylarÕnÕn yönetimde temsiline ve birikimli oy kullanÕmÕna iliúkin bir hüküm bulunmamaktadÕr.
Bu yönde sermaye piyasasÕ mevzuatÕnÕn ihtiyari uygulanmasÕ hususu nedeniyle mevcut genel kurul
nisabÕna iliúkin hüküm uygulanmaktadÕr. Yönetimde istikrar nedeniyle azÕnlÕk paylar yönetimde temsil
edilmemektedir.
There are no prevailing partners in our Company. In the Articles of Association, there is no
provision with respect to the representation of the minority shares in the management and their
accumulated casting of votes. Due to the voluntary implementation of this issue regarding the
capital market legislation, provision with respect to the current General Assembly quorum is
applied.
6. Kar Da÷ÕtÕm PolitikasÕ ve Kar Da÷ÕtÕm Zamanà
Dividend Distribution Policy and Dividends Distribution Time
ùirket karÕna katÕlÕm konusunda ortaklar arasÕnda herhangi bir imtiyaz bulunmamaktadÕr. Kar Da÷ÕtÕm
PolitikamÕz mevcut SPK kurallarÕna uygun olarak da÷ÕtÕlmasÕ gereken zorunlu temettünün nakden
ve/veya bedelsiz hisse senedi úeklinde verilmesi yönündedir.
There is no privilege with respect to the participation in the profit gained by the Company
between the shareholders.
ùirketimizin ortaklarÕna da÷Õtaca÷Õ kar payÕ miktarÕ, mali tablolar esas alÕnarak da÷ÕtÕlabilir kar üzerinden
hesaplanmaktadÕr. ølgili hesap dönemi için da÷ÕtÕlacak kar payÕ, tabi bulunan mevzuat hükümlerine göre
belirlenecektir. Yönetim Kurulu’nun, karÕn da÷ÕtÕlÕp da÷ÕtÕlmamasÕna ve da÷ÕtÕlacak ise karÕn miktarÕ ile
da÷ÕtÕm tarihine iliúkin önerisi, Genel Kurul’da görüúülmekte ve karara ba÷lanmaktadÕr.
The amount of dividends to be distributed to its shareholders is calculated on the basis of the
financial statements distributable profit. The Board of Directors shall prepare its
recommendations on the way dividends would be distributed, amount of dividends and
distribution date, if distributed and submit at General Assembly.
7 / 17
2013 yÕlÕnda kar elde edilmesine ra÷men geçmiú yÕl zarar mahsuplarÕ nedeniyle kar da÷ÕtÕm yapÕlmamÕútÕr.
There is no distribution of dividend in 2013. due to loss.
7. PaylarÕn Devri
Transfer of Shares
ùirket Esas Sözleúmesi'nde pay devrini kÕsÕtlayan bir hüküm yer almamaktadÕr.
There is no provision restricting the assignment of shares in The Articles of Incorporation.
BÖLÜM Il - KAMUYU AYDINLATMA VE ùEFFAFLIK
PUBLIC DISCLOSURE AND TRANSPARENCY
8. ùirket Bilgilendirme PolitikasÕ
Disclosure Policy
ùirketimizin kamuyu bilgilendirme politikasÕ Yönetim Kurulu tarafÕndan 08.05.2012 tarihinde
hazÕrlanarak kamuya duyurulmuútur.
Disclosure policy prepared by the Board of the Company announced to the public on
08.05.2012.
ùirketimizce Kurumsal Yönetim ølkeleri do÷rultusunda sermaye piyasasÕ düzenlemelerinin takibi ve
sermaye piyasasÕ katÕlÕmcÕlarÕyla iliúkilerin yürütülmesine ek olarak, pay sahibi ve yatÕrÕmcÕlarÕn bilgi
taleplerinin karúÕlanmasÕ ve pay sahipli÷i haklarÕnÕn kullandÕrÕlmasÕyla beraber, baúta Genel Kurullara
iliúkin düzenlemeler, internet sitesi dahil bilgi akÕúÕnÕn sa÷lanmasÕna kadar gerekli tüm koordinasyonun
sa÷lanmasÕ ùirketimiz Bilgilendirme PolitikasÕ'nÕn temelleri arasÕnda yer alÕr. Bilgilendirme
PolitikasÕ'nÕn oluúturulmasÕndan, takibinden, gözden geçirilmesinden ve geliútirilmesinden Yönetim
Kurulu sorumludur. 27.04.2013 tarihinde yapÕlan genel kurulda ba÷ÕmsÕz yönetim kurulu üyelerinin
seçilmesiyle birlikte kurumsal yönetim komitesi aktif hale getirilmiútir. Bilgilendirme politikasÕna iliúkin
uygulamalar ùirket’in Kurumsal Yönetim Komitesi ile OrtaklÕk ve Organizasyonel iliúkiler Birimi
tarafÕndan yürütülmektedir.
As per the Corporate Governance Principles, covering the information requests of the
shareholders and investors, exercising the shareholding rights, in particular, the regulations with
respect to General Assemblies, enabling the flow of information including the website and
provide all coordination with respect to all mentioned in addition to the pursuance of the capital
board regulations and conducting the relations with the capital board participants are included in
the basics of the Disclosure Policy of our Company. The Board of Directors is responsible for
forming, pursuing, reviewing and improving this policy. Implementation of Disclosure Policy is
carried out by Company's Corporate Governance Committee and the Partnership and
Organizational Relationships Unit.
YÕl içinde kamuya açÕklanacak önemli geliúmeler do÷masÕ halinde gerekli özel durum açÕklamalarÕ
zamanÕnda yapÕlmaktadÕr. YÕl içinde ve dönem sonlarÕna iliúkin mali tablolar ve ba÷ÕmsÕz denetim
raporlarÕ mevzuat gere÷i süreleri içerisinde ilgili kurumlara bildirilmektedir. AyrÕca Genel Kurul
onayÕndan geçmiú yÕllÕk mali tablo ve b a÷ÕmsÕz denetim raporlarÕ Ticaret Sicil Gazetesi ve iki mahalli
gazete ile kamuya duyurulmaktadÕr.
In case of significant changes the required public disclosures are made in a timely manner
during the year. Financial statements and independent audit reports are disclosed to the
relevant institutions within the time period required.
8 / 17
Özel durum açÕklamalarÕ, yasal sürelerinde ve açÕklanmasÕ gereken olaylarÕn ortaya çÕkmasÕnÕ takiben SPK
ve BøAù’Õn tebli÷lerine uygun süreler içerisinde yapÕlmaktadÕr. YÕl içinde yapÕlan özel durum
açÕklamalarÕ Kanunun öngördü÷ü süreç içerisinde yapÕlmÕú, herhangi bir yaptÕrÕm uygulanmamÕútÕr.
ùirketimizin hisseleri yurtdÕúÕ borsalarda kote de÷ildir.
Company's shares are not listed on overseas stock exchanges.
9. ùirket ønternet Sitesi ve øçeri÷i
Company Website and its Content
ùirketimizin internet sitesi mevcuttur. ønternet sitesi Türkçe ve øngilizce olarak bilgiler sürekli
güncellenerek takip edilmektedir.
ùirketimizin Internet adresi" www.ostimyatirim.com.tr " dir.
Our company’s Internet address www.ostimyatrim.com.tr is actively used and updated regularly
in two languages Turkish and English.
YatÕrÕmcÕlarÕmÕzÕn daha iyi bilgilendirilmesi amacÕyla dönem içerisinde sürekli güncel tutulan internet
sitemizde; SPK Kurumsal Yönetim ølkeleri’nin 2.1 Maddesinde sayÕlan bilgilere de yer verilmektedir.
In order to keep our investors informed Company’s web site is kept updated during the period;
and includes the issues listed in Corporate Governance Principles article 2.1 issued by the CMB.
Merkezi KayÕt Kuruluúu bilgi portalÕ nezdinde faaliyet ve finansal duruma iliúkin úirket bilgilerimiz
güncel olarak tutulmakta olup, bu verilere ulaúÕmÕ sa÷layan site linki, ilgili mevzuata uygun olarak yine
úirketimiz web sayfasÕnda yer alarak yatÕrÕmcÕlarÕn bilgisine sunulmaktadÕr. ùirketimizin, Merkezi KayÕt
Kuruluúu, Bilgi PortalÕndaki adresi aúa÷Õda verilmiútir.
https://e-sirket.mkk.com.tr/esir/Dashboard.jsp#/sirketbilgileri/10591
Our company’s, internet address in the Central Registry Agency, Information Portal is given
below:
https://e-sirket.mkk.com.tr/esir/Dashboard.jsp#/sirketbilgileri/10591
10. Faaliyet Raporu
Annual Report
Yönetim Kurulu, faaliyet raporunu kamuoyunun úirket faaliyetleri hakkÕnda tam ve do÷ru bilgiye
ulaúÕlmasÕnÕ sa÷layacak ayrÕntÕda hazÕrlamaktadÕr. ùirketimizin 2013 yÕlÕ faaliyet raporu 6102 sayÕlÕ
Türk Ticaret Kanunu, Gümrük ve Ticaret BakanlÕ÷Õ'nÕn ùirketlerin YÕllÕk Faaliyet Raporunun Asgari
øçeri÷inin Belirlenmesi HakkÕnda Yönetmeli÷i (Yönetmelik), Sermaye PiyasasÕ Kurulu'nun Sermaye
PiyasasÕnda Finansal Raporlamaya iliúkin Esaslar Tebli÷i ve Kurumsal Yönetim ølkelerinin
Belirlenmesine ve UygulanmasÕna iliúkin Tebli÷'i dikkate alÕnarak hazÕrlanmÕútÕr.
The Board of Directors prepare the annual report in details regarding the Company activities and
which enable the public to reach complete and accurate information that can be comprehensive.
The 2013 annual report of our Company was prepared as per the Turkish Code of Commerce
numbered 6102, the Regulation Regarding the Determination of the Minimum Content of the
Annual Reports of Companies (Regulation) issued by the Ministry of Customs and Trade, the
Notification Regarding the Principles Related to financial Reporting in the Capital Market and the
9 / 17
Notification Regarding the Determination and Implementation of the Corporate Governance
Principles, both issued by the Capital Markets Board.
BÖLÜM III - MENFAAT SAHøPLERø
STAKEHOLDERS
11. Menfaat sahiplerinin Bilgilendirilmesi
Informing the Stakeholders
ùirketimiz menfaat sahipleri ile ilgili olarak; gerek úirket faaliyetleri ve gerekse kamuyu aydÕnlatma
süreçlerinde Sermaye PiyasasÕ Kanunu, Türk Ticaret Kanunu, Vergi KanunlarÕ ve ilgili di÷er kanunlar
çerçevesinde Özel Durum AçÕklamalarÕ ile gerekli bilgilendirmeleri yapmaktadÕr. ùirketimizin Internet
sitesinden, telefon ya da e-posta yoluyla veya úirketimize bizzat gelerek OrtaklÕk ve Organizasyonel
iliúkiler Birimiyle görüúmek suretiyle ùirketimizin faaliyetleri ile ilgili her türlü bilgi alÕnabilmektedir.
ùirketimiz menfaat sahiplerini bilgilendirmede dürüstlük, güvenilirlik ve açÕk olmayÕ ilke edinilmiútir.
Information and explanations of special events of the Company are disclosed to its stakeholders
in accordance with the Capital Markets Law, the Turkish Commercial Code, Tax Laws and other
laws. All kinds of information about the activities of the Company can be taken from Company's
Internet site, by phone, via e-mail or by contacting responsible personnel from Partnership and
Organizational Unit of the Company.
Henüz özel durumu açÕklanmamÕú ya da henüz kamuya duyurulmamÕú konular dÕúÕnda úirketin
faaliyetleri, mali durumu, hedefleri ve úirketi ilgilendiren bütün konularda, konunun bizzat yetkilisinden
ya da “OrtaklÕk ve Organizasyonel iliúkiler Birimi"nden, ùirketin Yönetim Kurulu üyelerinden bilgi
alÕnabilir. AyrÕca úirketimizin her yÕl düzenlenen faaliyet raporu, talep eden herkese gönderilmekte ve
Internet sitemizde yayÕmlanmaktadÕr.
ùirketimizin genel kurul toplantÕlarÕ, úirket orta÷Õ olsun olmasÕn úirketimizle ilgilenen herkese açÕk
olarak düzenlenmektedir. ToplantÕlarÕmÕza gerek basÕn kuruluúlarÕ, gerek sivil toplum örgütleri ve
gerekse úirketimizle ilgilenen herkes serbestçe katÕlabilmektedir. ToplantÕ sonuçlarÕ, toplantÕnÕn bitiminde
en kÕsa sürede kamuya duyurulmaktadÕr.
Menfaat sahipleri, etik açÕsÕndan uygun olmayan iúlemlerin Kurumsal Yönetim Komitesi üyelerine
iletilebilmesi için úirketimizin iletiúim araçlarÕnÕ kullanabilirler. Komite üyelerimizin bilgileri Kamuyu
AydÕnlatma Platformu’nda ve internet sitemizde yer almaktadÕr.
Stakeholders may use communication instruments in order to inform members of the Corporate
Governance Committee regarding unethical issues. Information of Committee Members takes
place on Public Disclosure Platform and our web site.
12. Menfaat Sahiplerinin Yönetime KatÕlÕmÕ
Participation of Stakeholders in the Management
ùirketimiz esas sözleúmesinde menfaat sahiplerinin yönetime katÕlÕmÕna iliúkin bir hüküm
bulunmamaktadÕr. Ancak, menfaat sahiplerinin yönetime katÕlÕmÕ úirket faaliyetlerini aksatmayacak
úekilde desteklenmektedir.
In the Articles of Association, there is no provision setting forth the participation of the
stakeholders in the management. However, their participation to the management is supported
provided that it does not interrupt the Company activities.
10 / 17
Yönetim yapÕsÕ, çalÕúanlar dâhil, tüm menfaat sahiplerinin yasal ve etik açÕdan uygun olmayan iúlemlere
iliúkin kaygÕlarÕnÕ yönetime iletmelerine imkan tanÕmaktadÕr. ùirketimizin yatay organizasyon yapÕsÕ ve
çok sayÕda olmayan personel sayÕsÕ nedeniyle, çalÕúanlar beklenti ve taleplerini üst yönetime aktarma
imkânÕna sahiptir.
Management structure allows employees and stakeholders to inform management about all their
concerns related to unethical or illegal issues. Due to company's non-horizontal organizational
structure and small number of employees, personnel has the opportunity to transfer to senior
management their expectations and demands.
ùirketimizin Internet sitesi ve fiilen genel kurullara katÕlÕmlarda menfaat sahipleri, yeterli úekilde
bilgilendirilmekte ve menfaat sahiplerinin önerileri yönetimce dikkate alÕnmaktadÕr. ùirket yönetimine
yapÕlan öneriler, dikkat ve titizlikle incelenmekte ve varÕlan sonuç konusunda öneri sahipleri
bilgilendirilmektedir.
ùirket içinde periyodik olarak performans de÷erlendirilme toplantÕlarÕ yapÕlmaktadÕr. ÇalÕúanlarÕn ùirket'in
etkin yönetimini temin için zaman zaman gerekli katÕlÕm ve katkÕlarÕ sa÷lanmaktadÕr. Personel ve yönetim
arasÕnda etkin ve açÕk iletiúim kanallarÕnÕn etkin olarak iúlemesi için çaba gösterilmektedir.
Activities evaluation meetings are held periodically in the Company. Efforts are made to ensure
functioning of effective and open channels of communication between employees and the
management.
13. ønsan KaynaklarÕ PolitikasÕ
Human Resources Policy
ùirketimizin insan kaynaklarÕ politikalarÕ; e÷itime, geliúmeye, performansa, beceriye, sadakate ve eúitli÷e
dayalÕ olarak belirlenmektedir. Gerek iúe alÕm politikalarÕ ve gerekse kariyer planlamasÕnda bu kriterler
esas teúkil etmektedir. ÇalÕúanlar ile ilgili olarak alÕnan kararlar veya çalÕúanlarÕ ilgilendiren geliúmeler
çalÕúanlara bildirilmektedir.
Company's human resources policies are determined on the basis of equality: training,
development, performance, talent and loyalty. Both for recruitment and career planning policies
these criteria are essential.
ùirket çalÕúanlarÕnÕn görev tanÕmlarÕ ve da÷ÕlÕmÕ ile performans ve ödüllendirme kriterleri katÕlÕmcÕ bir
anlayÕúla yöneticiler tarafÕndan belirlenmekte ve çalÕúanlara duyurulmaktadÕr. ÇalÕúanlara verilen ücret
ve di÷er menfaatlerin belirlenmesinde verimlili÷e ve insan kaynaklarÕ politikalarÕnÕ oluúturan yukarÕda
belirtilen kriterlere dikkat edilmektedir.
ÇalÕúanlar için güvenli çalÕúma ortam ve koúullarÕ sa÷lanmakta ve bu ortam ve koúullar sürekli olarak
iyileútirilmektedir. ÇalÕúanlar arasÕnda Õrk, din, dil ve cinsiyet ayrÕmÕ yapÕlmamakta, insan haklarÕna saygÕ
gösterilmekte ve çalÕúanlarÕn úirket içi fiziksel, ruhsal ve duygusal kötü muamelelere karúÕ korunmasÕ için
gerekli önlemler alÕnmaktadÕr. ùirketimizde ayrÕmcÕlÕk konusunda gelen bir úikayet olmamÕútÕr.
YÕl sonu itibariyle ùirketimizde çalÕúan personel sayÕsÕ onaltÕ olup, personelimizin dördü lise, onbiri lisans
ve biri lisansüstü e÷itime sahiptir. ùirketimizin yatay organizasyon yapÕsÕ ve az sayÕda personelin
çalÕúmasÕ nedeniyle temsilci atanmasÕna ihtiyaç duyulmamÕútÕr.
Company provides a working environment which protects the health and welfare of the
employees according to the highest affordable standards of safety, hygiene and security. In the
same way no discrimination for reason of origin, nationality, religion, race, gender or age is
tolerated in our Company.
11 / 17
14. Etik Kurallar ve Sosyal Sorumluluk
Ethical Rules and Social Responsibility
ùirketimizin etik de÷erleri yazÕlÕ hale getirilerek internet sitemizde yayÕnlanmÕútÕr. Buna göre "amacÕ
sürekli de÷er yaratmak olan ùirketimiz kar hedeflerine ulaúmak için sadece iú sonuçlarÕ ve güçlü sermaye
yapÕsÕna ba÷lÕ kalmamakta, uzun yÕllar sonucunda oluúturdu÷u kurum itibarÕnÕ da önemli bir de÷er olarak
yönetmektedir."
ETHICAL VALUES; In order to achieve its goal of profit, our company whose aim is to create
constant value does not only depend on the business results and strong capital structure but it
also manages the corporation's reputation as an important value formed as a result of many
years.
Ostim Organize Sanayi Bölgesinde faaliyet gösteren ùirketimiz sosyal sorumluluklarÕna karúÕ duyarlÕdÕr.
Kuruluúta Ostim'i kuran Ostim Kooperatifi tarafÕndan ibadethane olarak bölge çalÕúanlarÕna tahsis edilen
ve bu haliyle úirketimize devredilen gayrimenkulümüz halen bölge çalÕúanlarÕna ibadethane olarak
hizmet vermeye devam etmektedir. AyrÕca bölgenin tanÕtÕmÕ, bölgede faaliyet gösteren KOBi'ler için
oluúturulan kümelenme çalÕúmalarÕ gibi top yekun bölgeye hizmet sa÷lanan projelere katkÕ
sa÷lanmaktadÕr. Çevre konusu ile ilgili aleyhimize açÕlmÕú olan bir dava bulunmamaktadÕr.
Our Company operating in the Ostim Organized Industrial Area is sensitive to its social
responsibilities. Our company implements projects related to clusters in order to introduce our
region and support SME’s in Ostim. High attention is paid to environmental issues too.
12 / 17
BÖLÜM IV- YÖNETøM KURULU
BOARD OF DIRECTORS
15. Yönetim Kurulu'nun YapÕsÕ ve Oluúumu
Structure and Forming of the Board of Directors
ùirketimiz Yönetim Kurulu Üyeleri ilgili bilgi aúa÷Õda verilmiútir.
Information related to Members of Board of Directors is given below.
AdÕ SoyadÕ
Görevi
Name Surname
Position
Seçildi÷i Genel
Kurul Tarihi
Date of election
Görev
Süresi
KÕsa Bilgi
Duty
Term
Ostim Org.San.Böl.Md-(grup içi) Yön.Krl.Búk._ Ostim Ortado÷u
Orhan AYDIN
Yön. Kur. Búk.
Chairman of The Board
27.04.2013
San.Tic.Mer.Gel.E.D.VakfÕ (grup içi)-Yön.Krl.Búk_ SS Ostim
Küç.San.Sit.YapÕ
Koop-Yön.Krl.Búk._
KÕzÕlcahamam
Akasya
3 YÕl
3 Years Yat.ønú.øúl.Aù.(grup
içi)-Yön.Krl.Búk_ Ankara KalkÕnma AjansÕYön.Krl.Üyesi_ Ostim Finans ve øú Merkezi A.ù.(grup içi)- Yön.Krl.BúkAselsan Elektronik Sanayi ve Ticaret A.ù. Yön. Krl. Üyesi
økmal
SÕtkÕ ÖZTUNA
Búk. Yard.
Vice Chairman of The
Board
Teknik
San.Tic.Aù.(grup
içi)-Yön.Krl.Búk._
Ostim
Org.San.Böl.Md.(grup içi)- Yön.Krl.Búk.Yard._ Ostim Ortado÷u
San.Tic.Mer.Gel.E.D.VakfÕ(grup içi)-Yön.Krl.Búk.Yard._ SS Ostim
27.04.2013
3 YÕl Küç.San.Sit.YapÕ Koop-Yön.Krl.Búk.Yard._ KÕzÕlcahamam Akasya
3 Years Yat.ønú.øúl.Aù.(grup içi)-Yön.Krl.Búk.Yard._Ostim Medya øletiúim
Bil.Dan.Rek.Mat.Yay.Org.Aù. (grup içi)-Yön.Krl.Búk._T.H.Ostim Radyo
TV Yay.A.ù.(grup içi)-Tasfiye Krl.Búk._ Ostim Finans ve øú Merkezi
A.ù.(grup içi)_Yön.Krl.Üyesi
Celal ÖZKAN
Yön. Kur. Üyesi
Board Member
Ba÷ÕmsÕz Yönetim
Kurul Üyesi
Murat Ali YÜLEK
Independent Board
Member
27.04.2013
3 YÕl
3 Years
27.04.2013
3 YÕl THK Üniversitesi øúletme Fak. DekanÕdÕr. Ba÷ÕmsÕzlÕk beyanÕ
3 Years bulunmaktadÕr.
-
Do÷ukan YapÕ A.ù. Yön. Krl. Búk. Yard. Do÷ukan ømar Ltd. ùti. Yön. Krl.
Nadir DOöAN
Ba÷ÕmsÕz Yönetim
Kurul Üyesi
Independent Board
Member
27.04.2013
Üyesi, Kentsel Dönüúüm A.ù. Yön. Krl. Búk. Kütahya Kültür VarlÕklarÕ
Koruma Kurulu Búk., Birlik Harita Ltd. ùti. Taah. ønú. Aù. Yön. Krl.
3 YÕl
3Years Üyesi, Do÷ukan Ufuk Gayrimenkul Tic. Aù. Yön. Krl. Üyesi, AkgülDo÷ukan ønú.Aù.-Yön.Krl.Üyesi_ Do÷ukan Reklam A.ù. Yön. Krl.
Üyesidir. Ba÷ÕmsÕzlÕk beyanÕ bulunmaktadÕr.
Günhan Ostim Alüminyum Dök.Döv.A.ù.(grup içi)-Yön.Krl.Üyesi_ Odf
Abdullah ÇÖRTÜ
Bünyamin
KANDAZOöLU
Genel Müdür
General Manager
OrtaklÕk Ve Organizasyonel øliúkiler Koord.,
øç Denetim ve Tetkik Kurulu Üyesi
Partnership & Organizational Relations Cord.
Internal Audit and Audit Committee Member
Ortado÷u UluslararasÕ FuarcÕlÕk A.ù.(grup içi)-Yön.Krl.Búk._ T.H. Ostim
Radyo TV YayÕncÕlÕk A.ù.(grup içi)- Tasfiye Kurulu Üyeli÷i_ ønovatif
Medya YayÕncÕlÕk A.ù.-Denetim Kurulu_ ønovatif Medya A.ù- Denetim
Kurulu
Ostim Gayrimenkul A.ù.(grup içi)_Yön.Kur.Búk.Yrd. - Ostim Medya
A.ù.(grup içi) Yön.Kur.Búk.Yrd. - TH Ostim Radyo Televizyon YayÕncÕlÕk
San.Tic.A.ù.(grup içi)_Tasf.Krl.Üyesi
13 / 17
øcrada görev alan yönetim kurulu üyesi bulunmamaktadÕr. Yönetim kurulu üyelerinin özgeçmiúlerine
MKK e-úirket, úirket bilgilerinde de detaylÕ bilgiye yer verilmiútir.
There are no Members of the Board of Directors carrying out an executive duty.
Ba÷ÕmsÕz Yönetim Kurulu Üyeli÷i için; koordinasyon kurulu tarafÕndan ba÷ÕmsÕz yönetim kurulu üye
sayÕsÕnÕn tespiti ve seçimi hakkÕnda rapor 05.04.2013 tarihinde hazÕrlanÕp, aynÕ gün yönetim kuruluna
sunulmuútur.
Yönetim Kurulu Üyelerimize Genel Kurul KararÕ ile Türk Ticaret Kanunu'nun 395. ve 396 maddeleri
do÷rultusunda iúlem yapma hakkÕ tanÕnmÕútÕr.
The Members of the Board of Directors fulfill their duties authorized by the Board of Directors
under regulations of the Turkish Code of Commerce, Articles 395 and 396.
16. Yönetim Kurulu'nun Faaliyet EsaslarÕ
Principles of Activity of the Board of Directors
ùirketimizde Yönetim Kurulu toplantÕlarÕnÕn gündemi, yönetim kurulunun teklif etti÷i konular ile
úirketimizin en üst icra birimi olan Genel Müdürlü÷ün gündeme iliúkin önerilerini içerecek úekilde
Yönetim Kurulu BaúkanÕ tarafÕndan de÷erlendirilir; gündeme son úekli verilir. Acil konularla
görüúülmesinde yarar görülen konular, yönetim kurulu toplantÕsÕ sÕrasÕnda gündeme alÕnabilmektedir.
HaftalÕk koordinasyon kurulu ve performans toplantÕlarÕnda gündeme getirilen konular da Yönetim
Kurulu'nun gündeminin oluúmasÕnÕ sa÷lamaktadÕr.
The Agenda of the Board of Directors Meetings is formed with the proposals of the Members of
the Board of Directors and the committees and the General Manager, it is afterwards evaluated
and finalized by the Chairman of Board of Directors.
Yönetim kurulu toplantÕlarÕ en az ayda bir defa olmak üzere gerekti÷i zamanlarda yapÕlÕr. Yönetim Kurulu
toplantÕlarÕ prensip olarak her ayÕn ikinci Perúembe günü yapÕlmaktadÕr. Yönetim kurulu üyeleri
ço÷unlukla bir arada olmalarÕ nedeniyle toplantÕya davetle ilgili prosedür uygulanmamakta, gerekti÷i anda
toplantÕya fiilen katÕlÕm sa÷lanmaktadÕr. Yönetim kurulunun sekretarya iúlemleri muhasebe müdürlü÷ünce
yürütülmektedir. 2013 yÕlÕ için Yönetim Kurulu 22 kez toplanmÕú, toplantÕlara tam katÕlÕm sa÷lanmÕú ve
kararlar oy birli÷i ile alÕnmÕútÕr.
Board meetings are held at least once a month when it is necessary. In principle, the Board of
Directors meetings are scheduled on the second Thursday of each month. In 2013 The Board of
Directors met 22 times, full participation in the meetings was ensured and decisions taken by a
unanimous vote.
ToplantÕda her üyenin bir oy hakkÕ vardÕr. Oy hakkÕ úahsen kullanÕlÕr. ToplantÕya katÕlmayan üyeler yazÕlÕ
olarak veya vekil tayin etmek suretiyle oy kullanamazlar. Üyelerden biri toplantÕ yapÕlmasÕ talebinde
bulunmadÕkça, bir üyenin yaptÕ÷Õ öneriye, di÷er üyelerin muvafakatlerini yazÕlÕ olarak bildirmeleri
suretiyle de karar alÕnabilir.
During the meeting, each member has one vote.
Yönetim Kurulu’nda karar ba÷lanan önemli konularÕn tümü, özel durum açÕklamasÕ ile kamuoyuna
duyurulmaktadÕr.
SPK Kurumsal ølkeleri’nin 4.2.’nci maddesinde yer alan tüm konularda fiilen katÕlÕm sa÷lanmÕútÕr.
Yönetim Kurulu üyelerine a÷ÕrlÕklÕ oy hakkÕ ve/veya olumsuz veto etme hakkÕ tanÕnmamÕútÕr.
14 / 17
17. Yönetim Kurulu'nda Oluúturulan Komitelerin SayÕ, YapÕ ve Ba÷ÕmsÕzlÕ÷Õ
Number of Committees Formed in the Board of Directors with Their Structures and Independency
ùirketimizde denetim komitesi yönetmeli÷i, kamuyu bilgilendirme politikasÕ, kar da÷ÕtÕm politikasÕ,
ba÷Õú ve yardÕm politikasÕ, ücretlendirme politikasÕ, riskin erken saptanmasÕ komitesi görev alanlarÕ ve
çalÕúma esaslarÕ ile kurumsal yönetim komitesi görev alanlarÕ ve çalÕúma esaslarÕ yönetim kurulu
tarafÕndan belirlenmiútir. Belirlenen bu iç düzenlemelerden Mevzuat çerçevesinde 27.04.2013 tarihinde
yapÕlan genel kurulda kabul edilen, ba÷ÕmsÕz yönetim kurulu üyelerinin seçilmesiyle aynÕ genel kuruldan
hemen sonra komiteler oluúturulmuútur.
Working principles of the Audit Committee, Public Disclosure Policy, Dividends Distribution
Policy, Donation an Aid Policy, Remuneration Policy, the Early Detection of Risk Committee and
Corporate Governance Committee are determined by the Board.
Kurumsal Yönetim Komitesi aúa÷Õdaki üyelerden oluúmaktadÕr;
The Corporate Governance Committee comprises of the following members:
Nadir DOöAN
Murat Ali YÜLEK
Orhan AYDIN
Baúkan
Ba÷ÕmsÕz Yönetim Kurulu Üyesi
President
Independent Board Member
Üye
Ba÷ÕmsÕz Yönetim Kurulu Üyesi
Member
Independent Board Member
Üye
Yönetim Kurulu BaúkanÕ
Member
President of The Board
Riskin Erken SaptanmasÕ Komitesi aúa÷Õdaki üyelerden oluúmaktadÕr;
The Early Detection of Risk Committee comprises of the following members.
Murat Ali YÜLEK
Nadir DOöAN
SÕtkÕ ÖZTUNA
Baúkan
Ba÷ÕmsÕz Yönetim Kurulu Üyesi
President
Independent Board Member
Üye
Ba÷ÕmsÕz Yönetim Kurulu Üyesi
Member
Independent Board Member
Üye
Yönetim Kurulu Baúkan YardÕmcÕsÕ
Member
Vice President of The Board
Denetimden Sorumlu Komite aúa÷Õdaki üyelerden oluúmaktadÕr;
The Audit Committee comprises of the following members:
Murat Ali YÜLEK
Nadir DOöAN
Baúkan
Ba÷ÕmsÕz Yönetim Kurulu Üyesi
President
Independent Board Member
Üye
Ba÷ÕmsÕz Yönetim Kurulu Üyesi
Member
Independent Board Member
ùirketimiz Yönetim Kurulu’nda iki ba÷ÕmsÕz üye bulunmasÕ nedeniyle üyeler her üç komitede yer
almaktadÕrlar.
Due to the presence of two Independent Members in the Board of Directors these members
takes place in each of the three committees.
18. Risk Yönetim ve ø ç Kontrol MekanizmasÕ
Risk Management and Internal Control Mechanism
ùirketimiz 27.04.2013 tarihinde yapÕlan genel kurulda kabul edilen ba÷ÕmsÕz üyelerin seçilmesi ile Riskin
Erken SaptanmasÕ Komitesi oluúturulmuútur. Ba÷ÕmsÕz Yönetim Kurulu Üyesi Murat Ali YÜLEK Komite
15 / 17
BaúkanÕ, Ba÷ÕmsÕz Yönetim Kurulu Üyesi Nadir DOöAN Komite Üyesi, Yönetim Kurulu Baúkan
YardÕmcÕsÕ SÕtkÕ ÖZTUNA Komite Üyesi’dir. Riskin Erken SaptanmasÕ Komitesi çalÕúma esaslarÕ
çerçevesinde temel olarak úirketimizin karúÕ karúÕya oldu÷u ya da ileride karúÕlaúÕlmasÕ muhtemel risklerin
erken saptanmasÕ bakÕmÕndan önemli görülen hususlarda, Yönetim Kurulu’nun bilgilendirilmesi ve gerekli
önlemlerin alÕnmasÕ ile görevlidir. Komite iki ayda bir toplanarak aldÕ÷Õ kararlarÕ Yönetim Kurulu
dikkatine sunmaktadÕr.
The Early Detection of Risk Committee has been established on 27.04.2013. Independent Board
Member, Murat Ali YÜLEK – President of the Committee, Independent Board Member, Nadir
DOöAN – Committee Member, Vice President of the Board, SÕtkÕ ÖZTUNA – Committee Member.
The Committee meetings are held once in two months, decisions taken by the Committee are
submitted to the Board of Directors.
AyrÕca úirket kayÕtlarÕ ve mali tablolarÕ ba÷ÕmsÕz denetlemeye ve yeminli mali müúavir denetimine tabi
tutulmaktadÕr. ùirketin ödeme ve harcama belgeleri, ödeme ve harcamayÕ talep eden ilgili koordinasyon
kurulu üyesinin talep formu, harcama ve ödemeye ait akdedilen sözleúme, varsa hak ediú belgesi ve
hesap özeti ile birlikte de÷erlendirilip, onaylandÕktan sonra muhasebeleútirilmektedir. ùirketin günlük
hareket gören hesaplarÕna ait muavin kayÕtlarÕ ile günlük yevmiye kayÕtlarÕnÕ oluúturan mahsup fiúleri
muhasebe kayÕtlarÕna intikal ettirilmektedir.
Moreover, the company records and financial statements are evaluated by independent auditors
and certified public accountants.
19. ùirketin Stratejik Hedefleri
Strategic Objectives of the Company
Yönetim Kurulu en üst seviyede stratejik karar alma, yürütme ve temsil organÕdÕr. ùirketin stratejik
hedefleri beú yÕllÕk dönemi kapsayacak úekilde hazÕrlanmaktadÕr. ùirketimizin sanayi bölgesinde faaliyet
gösteren entegratör úirket olmasÕ nedeniyle faaliyetler sektörel olarak kesin hatlarÕyla
sÕnÕrlandÕrÕlamamaktadÕr. Bu durum plan, bütçe hazÕrlanmasÕnÕ ve hedef tespitini güçleútirmektedir.
Önümüzdeki dönemde stratejik hedeflerin belirlenmesi, bu hedeflere ne ölçüde ulaúÕlabildi÷inin takibinin
yapÕlmasÕ planlanmaktadÕr. Misyon ve vizyonun güncel hali úirketimizin internet sitesinde kamuya
duyurulmuútur.
Bu bilgiler www.ostimyatirim.com.tr adresinde de yer almaktadÕr.
Board of Directors is top-level strategic decision-making, executive and representative body.
Strategic goals of the Company are prepared to cover the five-year period. Owing to the fact
that, company operates as integrator Company in the region, there is no limitation of activities
according to business sectors. In this situation, preparing of exact budget and identification of
main goals is difficult. Mission and vision of our Company are disclosed to public in our website.
20. Yönetim Kurulu'na Sa÷lanan Mali Haklar
Financial Rights of The Board of Directors
ùirketimiz Yönetim Kurulu Üyelerinin ve Üst Düzey Yöneticilerinin Ücretlendirilmesine iliúkin esaslar,
ùirketimiz Ücretlendirme PolitikasÕ, ùirketimizin Faaliyet Raporu ve ønternet Sitesi’nde yayÕnlanmaktadÕr.
ùirket Yönetim Kurulu Üyeleri'ne tanÕnan her türlü hak, menfaat ve ücretin úekil ve úartlarÕ Esas
Sözleúme'de tanÕmlanmÕútÕr. Genel Kurul, Yönetim Kurulu BaúkanÕ ve Üyeleri'ne huzur hakkÕnÕ
belirlemektedir. Söz konusu haklarÕn belirlenmesinde ùirket sonuçlarÕ ve ülkenin ekonomik yapÕsÕ göz
önünde bulundurulmaktadÕr. AyrÕca bir ödüllendirme sistemi yoktur. 27.04.2013 tarihinde yapÕlan Genel
Kurul ToplantÕsÕ'nda alÕnan karar gere÷i aylÕk net olmak üzere Yönetim Kurulu BaúkanÕ'na 9.710,25
16 / 17
TL, Yönetim Kurulu Baúkan YardÕmcÕsÕ'na 3.236,75 TL, Yönetim Kurulu Üyesi'ne 1.294,70 TL, huzur
hakkÕ ödenmektedir.
Remuneration principles of Board Members and Senior Management, Company’s Remuneration
Policy and Annual Report are published on our web site. Terms and conditions to any rights,
benefits and fees of Board Members are defined in the Articles of Association of the Company.
Monthly attendance fee for Board Members has been determined during General Assembly
Meeting held on 27.04.2013.
ùirketimiz dönem içinde, hiçbir Yönetim Kurulu Üyesi 'ne üst düzey yöneticiye borç vermemiú; kredi
kullandÕrmamÕú; üçüncü bir kiúi aracÕlÕ÷Õyla úahsi kredi adÕ altÕnda kredi kullandÕrmamÕú veya lehine
kefaletler gibi teminatlar vermemiútir.
17 / 17

Benzer belgeler

Genel Kurul Bilgilendirme Notu

Genel Kurul Bilgilendirme Notu paya bölünmüútür. ùirketin çÕkarÕlmÕú sermayesi 1.800.000 adet hamiline yazÕlÕ A Grubu ve 16.200.000 adet hamiline yazÕlÕ B Grubu paydan oluúmaktadÕr. The Company's issued share capital is divided ...

Detaylı