2016 trabzon - Türkiye Okul Sporları Federasyonu
Transkript
2016 trabzon - Türkiye Okul Sporları Federasyonu
2016 TRABZON The Gymnasiade 2016, the Schools Olympics Games. From July 11th – 18th 2016, few weeks before the official opening of the Rio de Janeiro Olympic Games, the city of Trabzon in Turkey will host the most talented school sport athletes from the whole world. 3000 participants will give the best out of themselves to win a trophy in one of the 12 disciplines. The International School Sport Federation encourages “education trough sport” by organising the biggest event in the framework of school sport: The Gymnasiade. In cooperation with International Sport bodies and the International Olympic Committee, the ISF has the legitimate ambition to highlight sport as an essential tool in the framework of the education of youngsters. Based on their solid candidature, the General Assembly has designated in 2013 the Turkish School Sport Federation as host city of this unique sport and educative event. In compliance with its mission, ISF contributes to promote the role of sport within the school as an inter-social tool participating to the development and well-being of the young people. Therefore, with ISF the youngsters have the chance to speak up and promote a message of peace, tolerance and fair play which inspire the grown-up generation and future athletes of the athletes of the Olympic Games in Brazil. A real world celebration for the youth and sport. Gymnasiade 2016, Okul Sporları Olimpiyatları 11-18 Temmuz tarihleri arasında, Rio De Janerio Olimpiyat Oyunlarının resmi açılışından sadece bir kaç hafta önce, tüm dünyadan en yetenekli sporcuların katılacağı Gymnasiade 2016 organizasyonuna Türkiye‘nin Trabzon şehri ev sahipliği yapacak. 3000 katılımcı, organizasyonda yer alacak olan 12 branştan her birinde başarılı olabilmek için ülkelerini en iyi şekilde temsil edecekler. Okul sporları çerçevesinde organize edilen en büyük organizasyon olan Gymnasiade ile Uluslararası Okul Sporları Federasyonu “spor aracılığıyla eğitim” fikrini güçlendirmeyi hedefliyor. ISF’in en belirgin tutkusu; Uluslararası Spor örgütlerinin ve Uluslararası Olimpiyat Komitesi’nin de destekleri ile sporun gençlerimizin eğitiminde tüm dünyada ne kadar önemli bir araç olduğunu göstermektir. 2013 Genel Kurulu’nda alınan kararla, bu eğitici ve eşsiz etkinliğe, Türkiye Okul Sporları Federasyonu’nun ev sahipliği yapacağı ve bu kararın alınmasında Türkiye’nin uzun vadede süregelen güçlü adaylığının payının yüksek olduğu bilinen bir gerçektir. Temel amacı gençlerin gelişimine ve refahına katkı sağlamak olan ISF okul sporlarını bu alanda daima teşvik eder. Bunun yanı sıra ISF, Brezilya’da yapılacak olan oyunlarda yer alacak geleceğin sporcularına ilham verecek. Yarışacak sporcular barış, hoşgörü ve adalet mesajı vermek için kendilerini ifade etme şansları bulacaklar. Değerli yetkililer, sevgili katılımcılar, Öncelikle, Gymnasiade’a katılma hakkı elde ettiğiniz için sizleri en içten duygularımla kutlamak isterim. Genç neslin yüksek düzeydeki katılımını ve farklı kültürlerle aynı tutkuda birleştiğini görmekten büyük mutluluk duyuyorum. Sizler daha hoşgörülü, eğitici ve adil bir topluma ışık tutacak olan geleceğin liderlerini temsil ediyorsunuz. Sahanın içinde ve dışında birçok şey öğreneceğinizi ümit ediyorum. Gymnasiade dışında da birçok şey yapacağınıza ve unutulmaz deneyimler yaşayacağınıza eminim. Bu deneyimler, spor müsabakaları vasıtasıyla edineceğiniz Olimpiyat değerleri ve Uluslararası Okul Sporları Federasyonun (ISF) eğitim programlarıyla edineceğiniz kültürel birikimlerden oluşacaktır. Gerçekten de kültürel geceler bir parça da olsa, kültürel altyapınızı paylaşmanıza ve yeni dünyalara açılma fırsatı yakalamanıza vesile olacaktır. Şanslısınız! Gymnasiade en büyük ISF organizasyonudur ve bu organizasyonda bir çok farklı ülke ile tanışma sansınız olacak. Son olarak, kültürel gezi günü belki de başka koşullarda bir daha ziyaret etme şansı bulamayacağınız bir şehri, Trabzon’u görme fırsatınız olacak. Bunun yanında, bu büyük organizasyonu gerçekleştirdikleri için Türkiye Okul Sporları Federasyonu (TOSF) organizasyon komitesine ve destekleri için Gençlik ve Spor Bakanlığı’na minnettarım. Tüm temsilcileri en iyi şekilde misafir etmek için çok çalışan bütün organizasyon takımı da büyük saygı hak ediyor. Eminim ki yerel yetkililerin de ilgileriyle Trabzon’da büyük bir başarıya imza atılacak. Gymnasiade 2016 boyunca çok iyi zaman geçirmeniz dileğiyle hepinize çok teşekkür ediyorum. Laurent PETRYNKA ISF Başkanı Dear Delegations, Dear Participants, I would like to sincerely congratulate you for qualifying for the Gymnasiade. I am pleased to see that the young generation is eager to perform at such a high level and interact with other cultures through the same passion. You, all, represent the next generation of leaders that will bring more tolerance, educational values and fair-play in the society. I really hope that you will learn a lot from and outside the field. I am confident that you will make the most out of the Gymnasiade and live an unforgettable experience. An experience combining all the Olympics values through sport competitions and culture through the educational programme of the ISF. Indeed, the intercultural evening will be the occasion to share your cultural backgrounds and open up to the beauty that the world can offer you in only one place. You are lucky, the Gymnasiade is the biggest ISF event and you will have the chance to meet with many different countries. Finally, the cultural day will give you the occasion to learn from Trabzon, a city you might have never had the chance to visit under other circumstances. Time flies, but memories remain. Enjoy the beautiful spirit of Turkey. Besides, I am very thankful to the organising committee of the Turkish School Sport Federation and as well as the Ministry of Youth and Sport of Turkey for all the support. I am certain that the involvement of the local authorities offered, will make it a great success. I have the utmost respect for all the organisational team that has been working hard to host all the delegations in the best conditions. Thank you to each of you and I wish you all outstanding days in the Gymnasiade 2016. Laurent PETRYNKA President of the ISF Değerli katılımcılar; Türkiye Okul Sporları Federasyonu adına hepinizi en içten dileklerimle selamlıyor ve dünyanın en önemli spor etkinliklerinden birisi olan 16. Gymnasiade Trabzon’a hoş geldiniz diyorum. İlk olarak, ülkemizin ikinci defa bu organizasyona ev sahipliği yapmasına fırsat tanıyan Dünya Okul Sporları Federasyonu (ISF) yönetimine teşekkürlerimi sunuyorum. Ülkemiz son yıllarda Gençlik ve Spor Bakanlığı’nın izni ve desteğiyle dünyanın en önemli bir dizi spor organizasyonuna ev sahipliği yaparak dikkatleri üzerinde toplamış ve böylelikle her türden spor organizasyonu için bir cazibe merkezi haline gelmiştir. Şimdi ise bizler yaklaşık 40 farklı ülkeden 2500 kişiyi ağırlayacağımız ve farklı kültürlerin sporla harmanlanarak sunulacağı gerçek bir şölen sahnesi olacak 16. Gymnasiade’i Trabzon’da gerçekleştirmenin heyecanını yaşıyoruz. Trabzon, son 10 yıl içerisinde inşa edilen sayısız modern spor tesisinde ağırladığı birçok önemli ve yüksek kalitedeki spor organizasyonunu başarıyla tamamlayarak, yetkinliğini ortaya koymuş bir şehrimizdir. Hepinizin takdir edeceği üzere, bu ölçekte her hangi bir faaliyet, önemli bir çaba ve hem insani hem de maddi anlamda önemli kaynaklar gerektirir. Bu nedenle, Gymnasiade’i unutulmaz kılmak üzere katkılarını esirgemeyen katılımcı, izleyici, gönüllü, sponsor ve organizasyon görevlilerinin her birine ayrı ayrı teşekkürlerimi sunuyorum. Hepinizin başarılı ve unutulmaz bir şampiyona geçirmesini diliyor, şehrimiz ve ülkemizden yaşamınız boyunca hatırlayacağınız güzel anılarla ayrılmanızı temenni ediyorum. Ömür Fatih KARAKULLUKÇU Türkiye Okul Sporları Federasyonu Başkanı Dear participants, On behalf of Turkish School Sports Federation, I would like to greet you all with my sincerest feelings and welcome to one of the most important sport events all over the world; the 16th Gymnasiade Trabzon. First of all, I would like to express my thankfulness to the directors of International School Sports Federation (ISF) as they had given us chance to organize this big event second time in our country. During last few years, our country has managed to host successfully top ranked world sport events under the authority and support of Ministry of Youth and Sport. Therefore, our country has turned out to be an attraction centre for any kinds of sport events. Now we have the excitement of hosting about 2500 persons from almost 40 different countries in Gymnasiade, which will present a real stage for demonstration of different cultures blended with sports. Trabzon has already proved itself hosting many important high quality international sport organizations with its numerous modern sport facilities constructed in the last decade. As you will all appreciate, any kinds of events on this scale requires big effort and important resources of human and finance. Therefore I would like to thank to every single one who contributes as participant, spectator, volunteer, sponsor, and staff to make this event an unforgettable memory. I wish and hope that you will all have a successful and enjoyable competition here, and will return back your home with good memories which you will not forget for a life time. Ömür Fatih KARAKULLUKÇU President of Turkish School Sport Federation TRABZON-Sera Gölü Sera Gölü Akçaabat'ın önemli bir turistik varlığıdır. Trabzon ile Akçaabat arasında, Trabzon'a 10 km. mesafede, Yıldızlı beldesi sınırları içinde yer alır. Uzunluğu 4 km. genişliği ortalama 150 m. olup en derin yeri 55 m. dir. Denize dökülen Sera deresi vadisinin sahile 3 km mesafede, bir yer kayması sonucu önünün kapanmasıyla oluşmuştur. İlginç yanı, yöredeki insanların gözleri önünde birkaç gün içinde ortaya çıkmasıdır. 21 Şubat 1950 Salı günü sabahı saat 08.00 - 08.30 arasında şiddetli bir gürültüyle başlayan heyelan, yörede oldukça şiddetli bir şekilde duyulan yerel bir depreme yol açtı. Sera vadisinin sol yamacından kayarak büyük kütleler halinde vadi tabanına yığılan enkaz, yaklaşık 650 m. uzunluğunda ve 350 m. genişliğinde ve 65 m. yüksekliğinde bir set oluşturdu. Bu setin ardından biriken sular 24 saat içinde 3 metreye yükseldi ve her gün 100-200 metre kadar genişleyerek araziyi kapladı. Heyelandan 18 gün sonra en yüksek kesimine kadar ulaşan sera deresi suları bu kesimde seti yaran bir gideğenle akışını sürdürmeye başladı. Göl ve çevresinin görülmeye değer tipik bir görünüşü vardır. Bu nedenle yerli ve yabancı turistler tarafından sıklıkla ziyaret edilir. Aynı zamanda, göl ve çevresi Trabzon ve çevresinden gelen yerli kişiler tarafından da piknik yapma amaçlı kullanılmaktadır. TRABZON-Sera Lake Lake Sera is one of the touristic values of Akcaabat. It is between Trabzon and Akcaabat, 10 km in distance to Trabzon, within Yıldızlı town's borders. Its length is 4km, width is 150 m in average and its deepest area is 55m. Flowing to the sea, Sera Brook was formed as a result of landslide of valley to the sea, blocking the front. The interesting part is; it appeared in front of the town's people in a few days. Starting on Tuesday morning in February 21, 1950 between 8.00 and 8.30 am with a roar, landslip caused guite severe local earthquake by slipping from the left side of the Sera valley and the rubbish formed a set about 650m in length and 350m in width, with 65. in height. There are accumulated waters after this set, reaching 3 meters in 24 hours and widening about 100-200 meters every day, covered the area. After 18 days from landslip, Sera Creek waters, reached to top and started outlet, continued to flow. Lake and its surrounding have a scene worth seeing for. That's why it is visited by local and foreign tourists. Lake and the surrounding, also, is used as a picnic space by the locals and residents of Trabzon. TRABZON-Ayasofya Camisi Kentin batı girişinde sahil karayolunun üzerindedir. Anıt müze olan yapı Trabzon’daki Bizans devri yapılarının en önemlilerinden biridir. 1238 – 1263 yılları arasında, I. Manuel Komnenos zamanında, Bizans taşra üslubunun, Gürcü soğan kubbe, Selçuklu taş ve plastik işlemeciliği ile bir harmoni içinde kullanılmasıyla inşa edilmiştir. Trabzon’un Fatih Sultan Mehmet tarafından fethinden sonra 1511 yılında camiye çevrilmiş ve vakıf eseri olmuştur. Yapının camiye çevrildiği yıl ile ilgili ihtilaf vardır. Uzun yıllar cami olarak kullanılan yapı 1864 yılında köklü bir onarım geçirmiştir. 1.Dünya Savaşı yıllarında bir süre depo ve askeri hastane olarak kullanıldıktan sonra tekrar cami olarak kullanılmıştır. 1958-1962 yılları arasında Vakıflar Genel Müdürlüğü ve Edinburg Üniversitesi’nin işbirliği ile restore edilmiş, freskler temizlenerek 1964 yılından sonra müze olarak ziyarete açılmıştır. Müzenin 25 metre batısında yer alan çan kulesinin yapımı 1426 - 27 yıllarına tarihlenmiştir. Kulenin yıldızları gözlemek, hatta astronomi dersleri vermek amacıyla kullanıldığını, bunun yanı sıra kulenin bir, ihtimal deniz feneri olarak da kullanıldığı düşünülmektedir. Mimari dekorasyon açısından zengin olan binada resim sanatı, taş işçiliği ve mozaik süsleme bir arada kullanılmıştır. İç duvarların tamamı fresklerle kaplı olmasına rağmen bunların büyük bir çoğunluğu günümüze ulaşmamıştır. Freskler, narteks bölümünde en iyi şekilde görülebilmektedir. 28 Haziran 2013 Cuma günü vakit namazının kılınmasıyla, 52 yıl sonra yeniden Müslümanların ibadetine açılmıştır. Cami olarak kullanılan yapı aynı zamanda yerli ve yabancı ziyaretçiler tarafından da ziyaret edilebiliyor. 28 Haziran 2013 Cuma günü vakit namazının kılınmasıyla, 52 yıl sonra yeniden Müslümanların ibadetine açılmıştır. Cami olarak kullanılan yapı aynı zamanda yerli ve yabancı ziyaretçiler tarafından da ziyaret edilebiliyor. TRABZON-Hagia Sophia Mosque It's in the western entrance of the city, on the coastal road. Hagia Sophia Museum which is a monumental museum is one of the most important structures of Byzantium Era. It was built between the years 1238 – 1263, in the time of Manuel Komnenos I, with the beautiful harmony of Byzantium provincial style, Georgian bulbous dome and Seljukian stone and plastic handiwork. It was turned into a mosque in 1511, becoming a charitable foundation piece with the conquest of Trabzon by Mehmed II. There is a controversy about the year it was turned into a mosque. The museum was utilized as a mosque for many years and had an important renovation in 1864.It was used as a storage and military hospital during World War One and turned back being a mosque afterwards. Hagia Sophia was re-restored between the years 1958-1962 by cooperation of the University of Edinburgh and General Directorate of Foundations. The frescos were cleaned and after 1964, it was opened to visit as a museum. The construction of the bell tower that is located on 25 meters west of the museum dates back to 1426-27. It is thought that it was used for the purpose of observing the stars and even for giving lectures about astronomy and that it was also probably used as a lighthouse. Painting art, stone handiwork and mosaic ornamentation are used in harmony in the construction which is rich in terms of architectonic decoration. Although the interior walls were foiled with frescos, most of these has not reached today. Frescos are seen clearly in narthex part. TRABZON-Atatürk Köşkü Trabzon'un zenginlerinden banka sahibi Kostaki Teohyplaktos tarafından 19. Yüzyılın sonlarında yaptırılan bina, zemin katla birlikte dört kattan oluşmaktadır. Devrin Avrupa mimari özelliklerini yansıtan binada kullanılan birçok malzemenin İtalya'dan getirildiği bilinmektedir. İlimizdeki 19. yüzyıl sivil mimarlık örneklerinin en önemlilerinden biri olan binanın bodrum katı dışında tüm katları alçı ve kalem işiyle süslüdür. 1916-1918 Rus işgali yıllarında işgal kuvvetleri karargahı olarak kullanılan bina, daha sonra Nemlizadeler tarafından satın alınmıştır. 1927'de kamulaştırılan bina, Hükümet Konağı, Müfettişlik binası ve Okul olarak kullanıldıktan sonra müzeye dönüştürülmek amacıyla Kültür Bakanlığı'na devredilmiştir. Uzun yıllar süren yenileme çalışmaları sonunda 22 Nisan 2001’de Trabzon Müzesi olarak ziyarete açılmıştır. Atatürk, 15-17 Eylül 1924 tarihlerinde Trabzon'a yaptığı ziyarette eşi Latife Hanım ile burada kalmıştır. 15 Eylül’de dönemin Belediye Başkanı Hüseyin Kazaz tarafından onuruna verilen yemekte Trabzon ve Trabzonlular’a övgü dolu konuşmasını burada yapmıştır. Binanın bodrum katı Arkeolojik ve Etnografik eserler bölümü olarak düzenlenmiştir. Eski tunç, klasik dönem, Roma ve Bizans dönemi eserleri yanı sıra Osmanlı dönemi, İslami dönem ve yöresel özellik arz eden eserler bulunmaktadır. TRABZON-Atatürk Pavilion The structure was made by Kostaki Teohyplaktos, a wealthy bank owner from Trabzon, in the late 19th century. It has 4 floors including the ground floor. It is known that most of the materials used in the building which has the features of European architecture of the era, were brought from Italy. It is one of the most important examples of civil architecture of 19th century in the city. Apart from the basement, all the floors are ornamented with plasterwork and hand carved work. The construction that was used as occupation forces' military quarters during 1916-1918 Russian occupation was bought by Nemlizade Family. It was publicised in 1927. After being used as Government Office, Inspectorships Building and school, it was made over to the Ministry of Culture for the purpose of turning the construction into a museum. After years of restoration, it was opened to visit on the 22nd of April, 2001. Ataturk stayed here with his wife Latife Hanim during his trip to Trabzon between 15 - 17 September, 1924. He delivered his speech, which was full of compliments about Trabzon and the people of Trabzon, during the reception which was organised by the Mayor, Hüseyin Kazaz, in honour of Ataturk. The basement floor of the construction was designed as archaeological and ethnographic pieces exhibit. There are pieces that belong to the bronze age, the classical era, Rome and Byzantine periods as well as Ottoman and Islamic periods and some traditional pieces. TRABZON-Gülbahar Hatun Cami Büyük İmaret (Hatuniye) Camii ve Valide Sultan Camii olarak da anılmaktadır. Yavuz Sultan Selim Han’ın padişahlığı sırasında Trabzon’da yapılmış ilk Osmanlı eseri olan cami daha öncesinde 1505 yılında Yavuz’un annesi Ayşe Gülbahar Hatun’un vefatı için türbeye ilave edilerek; imaret, mektep, Darul Kurra, mutfak, çeşme, kütüphane, mezarlık ve müstakil bir külliye teşekkül ettirilmiş ve buraya zengin vakıflar tahsis edilmiştir. Günümüzde yalnızca cami ve türbesi ayaktadır. Yavuz Sultan Selim’in valiliği sırasında onunla birlikte Trabzon’da kalan ve 1505’de Trabzon’da vefat eden annesi Ayşe Gülbahar Hatun için yaptırılmıştır. Erken dönem Osmanlı mimarisinin ayrıcalıklı plan tipini oluşturan Zaviyeli Camiler grubuna girmektedir. Zaviyeli camiler ise Osmanlı Devleti'nin kuruluş döneminde (13.-15.yy) görülmüş özel bir yapı biçimidir. Anadolu’nun Hanımefendisi olarak adlandırılan Gülbahar Hatun Trabzon ili Livera (Yazlık Köyü - Maçka) köyündeki bir Hıristiyan’ın kızı iken ordusunun başında Trabzon’u fethe gelen Fatih Sultan Mehmet tarafından alınarak İstanbul’a götürüldüğü ve oğlu Şehzade Beyazıd’a eş olarak verildiği ileri sürülmektedir. 1505 yılında ölümüyle birlikte İmaret deresine gömülmüştür. 1512 yılında türbenin yaptırılması ile buraya nakledilir. It is also known as the Big Imaret (Hatuniye) Mosque and Valide Sultan Mosque Seven governors of a sanjak perform their duty in Trabzon in the course of Yavuz Sultan Selim sultanate and among the constructions that were built during that time, there were Hatuniye Mosque and Medrese; in the advance of that time, in 1505 the imaret that was attached to the sepulchre built for Yavuz's mother, Ayşe Gulbahar Hatun, school, Darul kurra, kitchen, fountain, library, grave and detached Islamic-Osmanli social complex and rich charity foundations were allocated there. It was built for Yavuz Sultan Selim's mother, Ayse Gulbahar Hatun- the wife of II. Beyazid, who lived with him during the time of his governorship in Trabzon and died in 1505 in Trabzon. The most important aspect of the mosque is that it is the first Osmanli construction in Trabzon. It is in the category of Zaviyeli Mosques which have early Osmanli architecture style. Zaviyeli Mosques are the constructions that were seen in the early years of the foundation of the dynasty (13th -15th centuries).It is put forward that Gulbahar Hatun who was known as “the Lady of Anatolia” was a Christian daughter in Livera (Yazlik Village-Macka), taken by Fatih Sultan Mehmet as he was on his way to conquer Trabzon and given to his son, Bayazid as a wife. She was buried beside Imaret River in 1505 and was transported to the Sepulcher in 1512, after the construction was finished. TRABZON-Gulbahar Hatun Mosque TRABZON-Zağnos Paşa Köprüsü TRABZON-Zagnos Pasha Bridge Zağnos Paşa Köprüsü'nden geçip doğuya doğru ilerlediğinizde varırsınız Ortahisar (Ortasaray) Mahallemize. Sol tarafta bulunan Fatih Camii, Fatih Sultan Mehmed tarafından kiliseden camiye çevrilen bir Komnenos Krallığı mabedidir. Caminin karşısında bulunan binalardan biri Saraçzade Medresesi, diğeri ise eski dönemlerde zamanı ve ramazanlarda iftar - imsak saatlerini belirleyen Muvakkıthane'dir. Fatih Camii'nin batı kısmında yer alan geniş alanda ise Kanuni Sultan Süleyman'ın doğduğu 'Kanuni Evi' bulunmaktadır. Bu ev Ortahisar'dan Zağnos Vadisi'ne bakan bir inci gibi bugün de varlığını korumaktadır. Günümüzde Kültür ve Turizm Müdürlüğü'nün bulunduğu eski Vilayet binası güzel tarihi yapısı ile sizi gülümseyerek karşılamaktadır. Vilayet binasının karşısında Sarayatik ve Sarayatik Camii adlı iki sokaktan girip kesiştiğiniz alan eski camii avlu alanı olup çocukluğumuzda çift kale maç yapmaya uygun bir yapıya sahipti. Bu alanda top oynayan abilerimizin kaçan toplarını kapıp getirmek bizler için büyük bir görev idi. Babamın tayini nedeniyle 1969 yılında ayrılıp 1987 yılında kendi memuriyetimden dolayı kavuştuğum bu mahallemde arkaya açılan daracık sokağın başındaki sarı iki katlı evimiz bana hala kapısını çalacağım sımsıcak bir yuva gibi geliyor. Çünkü o evde annem babam ve 1967 yılında iki yaşında iken kaybettiğim kız kardeşim Melike bence hala yaşamaktaydılar. When you cross the Zağnos Paşa Bridge eastwardly, you arrive Ortahisar (Ortasaray) neighborhood. Fatih Mosque in the left site , was once a Komnenos Kingdom church which was than converted into a mosque by Fatih Sultan Mehmed. One of the buildings across the mosque is Saraçzade Madrasah, and the other is Muvakıthane by which people could learn the time, especially in Ramadan, time of sobriety and iftar.Kanuni House where Kanuni Sultan Suleyman was born is located on the westward of the mosque. This house is still there like a pearl watching Zagnos Pasa Valley from Ortahisar. Old government building which is now used as Culture and Tourism Directorate building, welcomes you with its attracting historical structure. Across the building, there are Sarayatik and Sarayatik Mosque streets. There is a mosque square in the point where theese streets were cross eachother. There was a suitable place for children to make football matches in our childhood. When elder brothers were playing football, it was our duty to bring the balls that got away. We left there in 1969 because of my father's assignment and I turned back in 1987 thanks to my own official duty. The yellow , dublex house in the Street makes me feel that it is a still warm house where my father, my wather and my little sister Melike who died in 1967 when she was 2 years old, are still living there. TRABZON-Sümela Manastırı M.S. 395 yılında Atinalı Barnabas ve yeğeni Sophronos bölgeye gelmişler ve manastırı kurmuşlardır. XV. yy'da Ortodoks aleminin dayanağı olmuştur. 527- 565 Bizans İmparatoru Justinianos zamanında kiliseye önem verilmiş ve genişlemesi bu İmparator'un zamanında başlamıştır. El yazması bir kitap ve keşişlerin eşyalarını saklamaları için gümüş bir sandık hediye edilmiştir. 1340 yılında kilise tamamlanır. Kilisenin önünü kapatan 72 odalı Keşişhane'de tam bir düzen sağlanır. III. Alexios manastırın en eski kurucularından olarak geçer. III. Alexios büyük bir kasırgada canını Meryem Ana sayesinde kurtardığı için bu kiliseye özel bir ilgi duyar ve kiliseyi destekler. Yeni bir tesis haline getirir. Manastırın tesislerini düzenler. İbadet kilisesini, keşişlerin oturduğu binaların içini ve dışını fresklerle kaplar. 1360–1650 manastırın demir işlemeli dış kapısına ; “Doğu ve Batının Hakimi III. Alexios Bu Tesisin Kurucusu Olarak Gösterilmiştir” yazmaktadır. III. Alexios güneş tutulmasını burada izler. Kiliseye 17 adet el yazması kitap hediye eder. 18- 19 yy. manastır en parlak devrini yaşamıştır. 1914 yılında I. Dünya Savaşı ile keşişlerin yaşantıları da güçleşmiş, Manastırın açlık tehlikesi ile terk edildiği ileri sürülmüştür. 29 Ekim 1923 Cumhuriyet'in kurulması ile birlikte Manastırın kilise yaşamı sona erdi. TRABZON-Sümela Monastery In 395 (A.C.) Athenian Barnabas and his nephew Sophronos came to the area and established the monastery. In 15th century it became the base of Orthodox community. Between 527 and 565, during the time of Byzantine Emperor Justinianos, the church was regarded and its broadening started at this time. A manuscript book and a silver chest were presented to the priests to keep their stuff in it. In 1340 the church was completed. In the Keşişhane, which blocks the front of the church and has 72 rooms, everything was ordered. Alexios III is known as one of the oldest founders of the church. In a big storm his life was saved thanks to the Virgin Mary that is why he had a special interest to the church and supported it. He turned it into a new facility, organized the facilities of monastery. He covered the worship church and the indoor and outdoor of the buildings with frescos, which the priests resided. Between 1360 and 1650, “The ruler of the East and West, Alexios III, is the founder of this facility.” was written at the door of the monastery which is iron inlaid. Alexios watched the solar eclipse here and he presented 17 manuscript books to the church. In the 18th and 19th century, the monastery had the brightest period. In 1914, with the World War II, the life of priests became difficult and it was asserted. It is said that they left the place due to the starvation danger. With the foundation of Republic in October 23, 1923, the church life in the monastery was over. Trabzon Şehri Kuruluş tarihi çok eski olan Trabzon, 1461 yılında Fatih Sultan Mehmed tarafından Osmanlı devleti hudutları içerisine alındığında, burada yaşayan değişik kültürdeki insanlarla Türkler uzun yıllar birlikte yaşamışlardır. Trabzon ilimizin tarihi zenginliklerinin bir kısmı zamanla yok olmuş bir kısmı da bugünlere kadar gelmiştir. Günümüze kadar gelmiş olan tarihi koruyabilmek ve yaşatabilmek için de güzel çalışmalar yapılmaktadır. Tarihi değeri büyük olan ve Trabzon'un alternatif turizm yerleri arasında olabilecek tarihi yerlerimizden bazıları olan; Santa Harabeleri, Vazelon Manastırı, Kuştul Manastırı ve Kızlar Manastarı'nın turizme kazandırılması, Trabzon turizminin gelecek yıllarda çok daha gelişmesini sağlayacaktır. Bölgemiz birbirinden güzel ve farklı olmak üzere çok sayıda doğa harikası yaylalara sahiptir. Bu yaylalara yapılan yatırımlar ile gelen yerli ve yabancı turistlerin konaklama, yemek ve doğal sporların yapılabileceği alanların olması gelen gezginlerin ilgisini çekmekte ve Trabzon'u güzel tanıtmaktadır. 4000 yıllık bir tarihi geçmişe sahip olan Trabzon kış sporları için de ideal yerlerden biri olacak olan Çakırgöl Kayak Merkezi için çalışmalara başlanmış ve bittiğinde Trabzon'a turizm ve spor anlamında farklı bir anlam kazandıracaktır. Trabzon aynı zamanda bir üniversite kentidir. 1955'de kurulan Karadeniz Teknik Üniversitesi ve 2010 yılında kurulan Avrasya Üniversitesi sahip oldukları fakülte ve meslek yüksek okulları ile birçok öğrenciye ev sahipliği yapıyor. İpekyolu Ticaret Merkezinin liman şehri olan Trabzon, deniz taşımacılığını geliştirerek Kurvaziyer gemilerin yıl içerisinde birçok kez limanımızı ziyaret etmesini sağlamıştır. Bu gemiler ile gelen yerli ve yabancı turistler ilimiz ve çevresine katkı sağlamaktadır. İlk Türk banker ailesinin Trabzon'dan çıkması bir rastlantı değil, olsa olsa bu bölgede Trabzon'un finans merkezi olması ile ilintilidir. Günümüzde ulusal ve uluslararası ticari-sanayi ilişkilerinde Trabzon Ticaret ve Sanayi Odası kentin kalkınmasına olumlu katkılar sağlamaktadır. Ülkemiz futbolunun en büyük ve başarılı takımlarından biri Trabzonspor'dur. Trabzonlular fanatik Trabzonspor taraftarıdırlar. Kentin dünya ölçeğinde tanıtımında yadsınamayacak bir yeri bulunmaktadır. Komşu ülkelerle giderek artan ilişkiler, havalimanımızın güçlenmesi, Kuzey Karadeniz Sahil Yolu'nun yapılması, 2011 de yapılan olan Olimpiyat etkinlikleri, Kongre Turizminin artması, Dünya Ticaret Merkezi, Fuarlar, Alışveriş Merkezleri, KTÜ Tıp Fakültesi Farabi Hastanesi, Sağlık Bakanlığı Hastaneleri, Özel Sağlık Kuruluşlarının açılması, tarihi ve doğal zenginliklerimiz, Trabzon'umuzu ticaret, kültür, doğa, sağlık ve kongre turizmi açısından olumlu etkileyecektir. Sahip olduğumuz doğal güzellikleri ve tarihi mirasımızı biran evvel turizme kazandırarak yılın on iki ayı turistler tarafından tercih edilen bir Trabzon için ilimizi cazibe merkezi haline getirmeliyiz. The city of Trabzon When Trabzon, which was established too many years ago, was taken into the borders of Ottoman Empire by the conqueror Fatih Sultan Mehmed, the people in the city who belonged to the different cultures lived together for years. Some of historical treasure of Trabzon has been destroyed in time, and some of them has been able to survive. And necessary precautions have been taken to protect them. Benefiting from Santa Ruins, Vazelon Monastery, Kuştul Monastery ve Kızlar monastery; which have great historical importance and can be alternative touristic places of Trabzon for tourism, will make a great contribution to Trabzon in the way of developing. Our region have many natural wonderful plateaus, either has different characteristics. That there have been great investments on these plateaus such as accommodation, restaurants and sport facilities attracts tourists attention there and makes a great contribution on fame of Trabzon. Instruction of Çakırgol Ski Resort has been started and when it is completed, it will be a famous place for winter sports and it will also serve a different kind of sports activity to Trabzon tourism and sports. Trabzon is also a university city. Karadeniz Technical University was built in 1955 and Eurasia University was built in 2010 and they host thousands of student. Trabzon, which is a port city of Silk road Trading Centre has improved its sea transportation and has made many cruise ships, visited the port. Tourists come with these ships, economically contribute the city and the near cities. That first Turkish banker was from was not a coincidence. It was related with that Trabzon was the economic center of the region. Today, for national and international relations of trading and industry, Trabzon Chamber of Industry and Trade has been contributing development of the city. Trabzonspor football club is one of the biggest clubs of Turkey. Trabzonspor has many national and international victories. It is also the first club who brought the championship cup out of Istanbul (Seven times). Trabzonspor has great importance of Trabzon's worldwide fame. Relations getting better day by day with neighbor countries , developing airport, completed Blacksea Cost Way, Olympic facilities made in 2011, improved tourism congress, World Trade Center, shopping centers, fairs, KTU Farabi Hospital, Hospitals of Ministry of Health, new Private Hospitals, historical and natural beauties and many others will contribute Trabzon in terms of trade, culture, nature, health and congress tourism. We should make our city Trabzon an attraction center for the 12 months of the year, with utilizing our natural and historical treasures as tourism places. TRABZON - Uzungöl TRABZON - Longlake Trabzon’a 99 km ve Çaykara ilçesine 19 km uzaklıkta, deniz seviyesinden 1090 m yükseklikte bulunan Uzungöl vadinin ortasında bulunan ve yamaçlardan düşen kayaların Haldizen deresinin önünü kapatmasıyla oluşmuş doğal bir göldür. “Uzungöl” olarak bilinir ve çevreye de aynı adı verir. Yerli ve yabancı turistlerin büyük ilgisini çeken Uzungöl, sahip olduğu turistik potansiyeli bakımından çok zengindir. Çevrede trekking, kuş gözlem, botanik amaçlı turların yanı sıra daha yükseklerdeki dağların arasındaki göllere veya yakınlardaki Şekersu, Demirkapı, Yaylaönü gibi diğer yaylalara geziler düzenleme olanağı vardır. Haldizen deresi vadisinde, heyelan sonucu dere yatağının tabii baraj şeklinde kapanması sonucu oluşan göl, çevresindeki ladin ormanları ile çekici bir peyzaj sergiler. Gölün su sathı, mevsiminde gelen su miktarı ile bağımlı olarak cüzi farklılıklar gösterir ise de, genelde boyu 1000 metre, eni 500 metre, derinliği ise 15 metre civarındadır. Gölde alabalık yaşamaktadır. Güneye doğru uzayıp giden Haldizen deresi vadisi büyük doğa zenginliklerine sahiptir. Uzungöl'e yaklaşık 10 ile 20 km mesafede dağların yüksekliklerinde yer alan 10 kadar ufak göl yöredeki aktivite zenginliğini arttırmaktadır. Bugün uzungöl için gelen binlerce turist, güneydeki bu göllere de yürüyüş düzenlemektedir. Uzungöl is 99 km away from Trabzon city center and 19 km away from Çaykara county town. Its altitute is 1090 m. Uzungöl is a natural lake which was formed after rolling stones from the mountains in the walley built a barrier on the river of Haldizen. It is known as Uzungöl and it names after the location. Uzungöl that attracts domestic and foreign tourists, has a great touristic potential. Uzungöl gives people chance of trekking , bird observation, botanic tours and tours to higher lakes, and other plateaus around like Şekersu, Demirkapı, Yaylaönü.In the valley of Haldizen river , in which Uzungöl lake stays, there is an attracting view of spruce forests. However water plane of the lake differs according to seasonal water flow, in general its length is 1000 m , its width is 500 m , its depth is almost 15m. There lives Trout fish in the lake. Valley of Haldizen river which drags on southward, has a great treasure of natural beauty. Almost ten smaller lakes on the higher sides of the mountains around, provides alternative activities for visitors. Today, thousands of tourist who comes for Uzungöl , also hike up these lakes. Gymnasiade 2016, located in countries Gymnasiade 2016’ da yer alan ülkeler Ukrayna Arnavutluk Türkiye Cezayir Ermenistan Tunus Çin Tayvanı Turkey Ukraine Albania Belçika Algeria İsveç Belarus Armenia Tunisia Belgium Chinese Taipei Slovakya Brezilya Belarus Sweden Bulgaristan Brazil Slovakia Surinam Rusya Romanya Katar Bulgaria Surinam Şili Chile Russia Azerbaijan Azerbaycan Croatia Hırvatistan Romania Qatar Cyprus Porto Rico Portoriko Kıbrıs Denmark Portugal Portekiz Lithuania Fas Danimarka England Morocco Spain Iran India Litvanya İngiltere Estonia Hungary France Greece İspanya Georgia İran Estonya Hindistan Macaristan Yunanistan Gürcistan Fransa 10 Spor branşı (10 sports) • Atletizm (Athletics) • Artistik Cimnastik (Artistic Gymnastics) • Ritmik Cimnastik (Eurhythmics) • Akrobatik Cimnastik (Acrobatic Gymnastics) • Yüzme (Swimming) • Okçuluk (Archery) • Satranç (Chess) • Eskrim (Fencing) • Judo (Judo) • Karate (Karate) • Tenis (Tennis) • Güreş (Wrestling) 5 KITADAN 40 HEYET (40 DELEGATES FROM 5 CONTINENTS) 1500 GENÇ SPORCU (1500 YOUNG ATHLETES) 200 KİŞİLİK ÇALIŞAN KADROSU (200 PEOPLE SERVING STAFF) 350 GENÇ GÖNÜLLÜ (350 YOUNG VOLUNTEERS) Mehmet Akif Ersoy Olimpik Yüzme Havuzu Koordinatörlük 19 Mayıs Spor Salonu (Judo-Karate) Beşirli Tenis Kortları Söğütlü Atletizm Pisti Hayri Gür Spor Salonu (Ritmik-Aerobik Jimnastik) Yomra Cimnastik Salonu Yomra Çok Amaçlı Salon (Güreş) Havaalanı 3 4,5 4,5 9 12 19 7 13 12 18 3 1 1,5 1,5 8 11 15 2,5 6 11 16,5 1,5 Otogar 2,5 2,5 6 9 13 4,5 8 9 14,5 2 0 8 11 15 4,5 8 11 16,5 1 8 11 15 4,5 8 11 16,5 1 3 9 9,5 13 3 9,5 8,5 6 12,5 17 0 6,5 11 17,5 23 6 2,5 17,5 21 6 24,5 9 4,5 3 1 Mehmet Akif Ersoy Olimpik Yüzme Havuzu 4,5 1,5 2,5 Koordinatörlük 4,5 1,5 2,5 0 19 Mayıs Spor Salonu (Judo&Karate)) 9 8 6 8 8 Beşirli Tenis Kortları 12 11 9 11 11 3 Söğütlü Atletizm Pisti 19 15 13 15 15 9 6 Hayri Gür Spor Salonu (Ritmik-Aerobik Jimnastik) 7 2,5 4,5 4,5 4,5 9,5 12,5 Yomra Cimnastik Salonu 13 6 8 8 8 13 17 23 3,5 Yomra Çok Amaçlı Salon (Güreş) 11 4 6 6 6 11 15 21 10,5 2 Fatih Eğitim Fakültesi BESYO (Eskirim) 18 16,5 14,5 16,5 16,5 9,5 6,5 2,5 21 24,5 6,5 Ahmet Suat Özyazıcı Stadyumu (Okçuluk) 3 1,5 2 1 1 8,5 11 17,5 6 9 11 17,5 3,5 17 22,5 Ahmet Suat Özyazıcı Stadyumu (Okçuluk) Otogar Olimpiyat Köyü Olimpiyat Köyü Fatih Eğitim Fakültesi BESYO (Eskirim) Havaalanı 4,5 GYMNASIADE 2016 TRABZON TESİSLER ARA MESAFELERİ (km) 9 15,5 15,5 TESİSLER FACILITIES ATLETİZM - ATHLETICS Tesis: Söğütlü Atletizm Sahası Kapasite : 7200 Uzaklık : 19 km Facility: Söğütlü Athletics Field Capacity : 7200 Distance : 19 km TESİSLER FACILITIES ARTİSTİK CİMNASTİK - ARTISTIC GYMNASTICS Tesis: Yomra Cimnastik Kompleksi Kapasite : 500 Uzaklık : 13 km Facility: Yomra Gymnastics Complex Capacity : 500 Distance : 13 km TESİSLER FACILITIES RİTMİK & AEROBİK CİMNASTİK - AEROBICS & RHYTHMIC GYMNASTI- Tesis: Hayri Gür Spor Salonu Kapasite : 7500 Uzaklık : 7 km Facility: Hayri Gür Gym Capacity : 7500 Distance : 7 km TESİSLER FACILITIES YÜZME - SWIMMING Tesis: Mehmet Akif Yüzme Havuzu Kapasite : 600 Uzaklık : 4,5 km Facility: Mehmet Akif Swimming Pool Capacity : 600 Distance : 4,5 km TESİSLER FACILITIES OKÇULUK - ARCHERY Tesis: Ahmet Suat Özyazıcı Futbol Sahası Kapasite : 1151 Uzaklık : 3 km Facility: Ahmet Suat Özyazıcı Football Field Capacity : 1151 Distance : 3 km TESİSLER FACILITIES SATRANÇ - CHESS Tesis: Beşirli Spor Kompleksi Kapasite : 5500 Uzaklık : 12 km Facility: Beşirli Sport Kompleks Capacity : 5500 Distance : 12 km TESİSLER FACILITIES ESKRİM - FENCING Tesis: Fatih Eğitim Fakültesi BESYO Kapasite : 500 Uzaklık : 18 km Facility: Fatih College of Education BESYO Capacity : 500 Distance : 18 km TESİSLER FACILITIES JUDO&KARATE - JUDO AND KARATE Tesis: 19 Mayıs Spor Salonu Kapasite : 1100 Uzaklık : 9 km Facility: 19 Mayıs Gym Capacity : 1100 Distance : 9 km TESİSLER FACILITIES TENİS - TENNIS Tesis: Beşirli Tenis Kompleksi Kapasite : 5500 Uzaklık : 12 km Facility: Beşirli Tennis Complex Capacity : 5500 Distance : 12 km TESİSLER FACILITIES GÜREŞ - WRESTLING Tesis: Yomra Çok Amaçlı Spor Salonu Kapasite : 500 Uzaklık : 11 km Facility: Yomra Gym Capacity : 500 Distance : 11 km KONAKLAMA Olimpiyat köyü Karadeniz Teknik Üniversitesi'nin 500 m Kuzeyinde bulunmaktadır ve şehir merkezine 10 dakika mesafededir. 5 Blok halinde olup toplamda 2800 yatak kapasitelidir. Her bir odada tuvalet ve duş bulunmaktadır ve 24 saat sıcak su hizmeti sağlanmaktadır. Olimpiyat köyünün içerisinde 3000 kişi kapasiteli restoran, kafeterya, kuaför, konser alanı, yöreye ait hediyelik eşya standları sinema ve toplantı salonu yer almaktadır. Karadeniz Technical University Olympic village is located 500 m north and 10 minutes from the city center. 5 in total if the block is 2800 beds. Each room has a toilet and shower and 24 hours hot water service is provided. 3,000 people in the Olympic village restaurant, cafe, hair salon, concert hall, souvenir stands of the local theater and meeting hall is located. ACCOMMODATION PARALARIMIZ TURKISH COINS & BANKNOTES BOZUK PARALAR - COINS KAĞIT PARALAR - BANKNOTES ÖNEMLİ TELEFONLAR IMPORTANT TELEPHONE NUMBERS İsim-Name Tel Acil - Emergency 112 Polis - Police 155 Trafik Polisi- Traffic Police 154 İtfaiye-Fire Department 110 Elektrik Arıza - Electrical Fault 186 Jandarma - Gendarme 156 Zabıta 153 Sahil Güvenlik - Coast Guard 158 İsim - Name Telephone Web Trabzon Valiliği Trabzon’s Governor 0 462 230 19 66 www.trabzon.gov.tr Belediye Başkanlığı Trabzon Municipality 0 462 322 46 01 www.trabzon.bel.tr Emniyet Müdürlüğü Security Directorate 0 462 230 19 85 www.trabzon.pol.tr Gençlik ve Spor İl Müdürlüğü Youth and Sports Provincial Directorate 0 462 230 22 56 www.trabzon.gsb.gov.tr İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Provincial Culture and Tourism Directorate 0 462 326 07 48 www.trabzonkulturturizm.gov.tr Milli Eğitim Müdürlüğü National Education Directorate 0 462 230 20 94 www.trabzon.meb.gov.tr Turizm Danışma Tourist Information 0 462 326 47 60 SPOR VE KÜLTÜRÜ DENGELEYEN BİR ETKİNLİK GYMNASIADE, DÜNYANIN DÖRT BİR YANINDAN, ÇOK ULUSLU BİR ETKİNLİĞE KATILMAK VE BİR YAŞAM DENEYİMİ EDİNMEK İÇİN GELEN GENÇ SPOCULARI BİR ARAYA GETİRİYOR. Gymnasiade, spor müsabakalarının yanı sıra harikulade bir şehir olan Trabzon’da yapılacak kültürel ziyaretler ile gençleri, ev sahibi ülkenin tarihi ve sanatsal yönlerini keşfedecekleri bir maceraya davet ediyor. Trabzon şehri önemli bir kültürel mirasa sahip. Genç sporcular şehir merkezindeki 550 tescilli tarihi anıtı ve Trabzon Kalesi, cephanelik, su kanalları ve Atatürk Köşkü gibi farklı alanları görme fırsatı bulacaklar. 2016 Gymnasiade ile bu Temmuzda, 2011 Avrupa Gençlik Olimpiyatları Festivali’nden sonra bir kez daha gençlik, kültür ve spor ruhu Trabzonn’un üzerine esecek! Farklı kültürlerden gelen gençlerin bir arada vakit geçirme fırsatı bulacakları akşam saatlerinde birçok değerli an paylaşılacak ve arkadaşlıklar kazanılacak.Katılımcıların kendi ülkelerine ait dansları, şarkıları ve geleneksel lezzetleri paylaşarak muhteşem ambiyanslar yaratacakları bu anlar, hayat boyu unutulmayacak tecrübelere dönüşecek. Açılış töreni Hayri Gür Spor Kompleksi’nde saat 18:00’da başlayacak. Gençlik ve Spor Bakanı Akif Çağatay Kılıç’ın konuşmasından sonra, Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı Süleyman Soylu, Türkiye Okul Sporları Federasyon Başkanı Ömür Fatih Karakullukçu, ISF Başkanı Laurent Petrynka ve dünyanın dört bir yanından gelen genç sporcular mehteran takımının, Türk dansçılarının ve kum sanatçılarının sergileyecekleri olağanüstü gösterilerle Türk kültürünün derinliklerine doğru sihirli bir yolculuğa çıkacaklar! Kapanış töreni yine Hayri Gür Spor Kompleksi’nde 17 Temmuz akşamı saat 17:00’da gerçekleştirilecek. FISU Spor Müdürü Paulo Ferreira, ISF ve FISU arasındaki mutabakat metnini imza etmek üzere hazır bulunacak. AN EVENT BALANCING SPORT AND CULTURE THE GYMNASIADE BRINGS TOGETHER YOUNG ATHLETES FROM ALL OVER THE WORLD TO PARTICIPATE IN A MULTICULTURAL EVENT AND TO HAVE A ONCE IN A LIFE TIME EXPERIENCE In between the sport competition of the Gymnasiade, cultural visits in the wonderful city of Trabzon will be organised to invite the youngsters to discover the historical and artistic heritage of the host city. The city of Trabzon has an important cultural heritage. The young athletes will have the opportunity to see some of the 550 registered historical monuments in the city centre and in other areas like the Castle of Trabzon, the Arsenal aqueduct or the Ataturk Pavilion. Once again after the organisation of the European Olympic Youth Festival in 2011, the spirit of youth, culture and sport will blow again in July 2016 for the Gymnasiade in Trabzon. Most of the memories and friendships will be also developed during the Intercultural Evening. It is a once in a life time chance to meet and interact with many different cultures all in one place where the participants are invited to prepare and share typical dishes from their home country as well as performing dances or songs of their countries and cultures. The Opening Ceremony will start at 18h00 (17h00 CET) in Hayri Gur sport hall. After the speeches of Mr Akif Cagatay Kilic - Minister of the Youth and Sport of Turkey; Mr Suleyman Soylu - Minister of Labor and Social Security; Mr Ömür Fatih Karakullukcu President of the Turkish School Sport Federation; Mr Laurent Petrynka – ISF President, the young participants will live a magical journey in the Turkish culture by watching a promising show mixing Turkish folk dances, sand art and a typical janissary music band. TÖRENLER 10 TEMMUZ 2016 Milli Takım ve Halkımızın Katılımı İle Fener Alayı Yapılacak Saat: 19.00 Yer: Valilik Önü – Meydan Arası 10 JULY 2016 Participation with the National Team and our people to do Lantern Procession Time: 19.00 Place: Valilik Önü – Meydan Arası AÇILIŞ PROGRAMI 16. ISF GYMNASIADE (Dünya Okul Sporları Olimpiyatları) Açılış Programı Tarih: 12 Temmuz 2016 Saat 18.00 Yer: Hayri Gür Spor Salonu OPENING PROGRAM 16. ISF GYMNASIADE (World School Sports Olympics) Opening Program Date: 12 Jully 2016 Time: 18.00 Place: Hayri Gür Gym CERENONİES TÖRENLER CERENONİES KÜLTÜR GÜNÜ ve GEZİLER CULTURE DAY and TRIPS 40 Ülkeden gelecek 2500 sporcuyu aynı zamanda birer “Kültür Elçisi” olarak kabul ediyoruz. Yapacağımız kültür gezileri ile şehrimizin güzelliklerini tanıtmayı, şehir içerisinde gerçekleşecek gezi ve alış verişlerde halkımızda buluşturmayı hedefliyoruz. 2500 athletes coming from 40 countries at the same time a “Cultural Ambassador” We accept. What we’re going to introduce the beauty of our city and cultural tours, we aim to bring our people on the trip will take place in cities and shopping. KAPANIŞ PROGRAMI 16. ISF GYMNASIADE (Dünya Okul Sporları Olimpiyatları) Kapanış Programı Tarih: 17 Temmuz 2016 Saat: 18.00 Yer: Hayri Gür Spor Salonu CLOSING PROGRAM 16. ISF GYMNASIADE (World School Sports Olympics) Closing Program Date: 12 Jully 2016 Time: 18.00 Place: Hayri Gür Gym İLETİŞİM ISF http://www.isfsports.org Boomgaardstraat 22 b 39 2600 Antwerp Belgium [email protected] +32.3.286.07.38 +32.3.286.07.47 +32.476.99.80.88 CONTACT T.C. GENÇLİK ve SPOR BAKANLIĞI Adres : Örnek Mahallesi Oruç Reis Caddesi No:13 Altındağ / Ankara Telefon: + 90 312 596 60 00 | 444 0 472 (Çağrı Merkezi) Faks : + 90 312 596 60 10 www.gsb.gov.tr TÜRKİYE OKUL SPORLARI FEDERASYONU BAŞKANLIĞI TRABZON GENÇLİK HİZMETLERİ VE SPOR İL MÜDÜRLÜĞÜ Adres: Ulus İşhanı A Blok Kat:3 No:306 ULUS / ANKARA http://isfgymnasiade2016.com http://tosf.gov.tr/ Telefon: 0 (312) 312 55 96 Faks: 0 (312) 312 55 97 E-Posta: [email protected] Adres : Havaalanı Altı Ahmet Suat Özyazıcı Caddesi Spor Tesisleri 61080/ Trabzon Telefon : + 90 462 230 22 56-57-58 | +90 462 230 22 60-61 (Müdüriyet Sekreterliği) Faks : + 90 462 230 22 66 E-Mail : [email protected] http://trabzon.gsb.gov.tr 2016 TRABZON