Frases: Personal | Anuncios e invitaciones (Turco-Turco)
Transkript
Frases: Personal | Anuncios e invitaciones (Turco-Turco)
bab.la Frases: Personal | Anuncios e invitaciones Turco-Turco Anuncios e invitaciones : Nacimiento ...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz. ...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz. Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo ...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum. ...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum. Se usa cuando una persona externa anuncia el nacimiento de un niño Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik. Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik. Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz. Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz. Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo; generalmente se lee en tarjetas con la foto del niño On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar. On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar. Un poema que puede usarse cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz. Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz. Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz. Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz. Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz. Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz. Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo Anuncios e invitaciones : Compromiso ... ve ... nişanlandı. ... ve ... nişanlandı. Se usa para anunciar un compromiso ... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular. ... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular. Se usa cuando una pareja quiere anunciar su compromiso ... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz. ... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz. Se usa cuando se anuncia un compromiso ... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır. ... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır. Tradicional; se usa cuando los padres quieren anunciar el compromiso de su hija ... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım. ... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım. Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso ... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz. ... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz. Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso Se usa cuando se anuncia un ... kızımız yakında ... Hanım ... kızımız yakında ... Hanım Se usa para anunciar el Anuncios e invitaciones : Matrimonio ... ve ...'nin evliliğini / ... ve ...'nin evliliğini / 1/2 bab.la Frases: Personal | Anuncios e invitaciones Turco-Turco düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz. düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz. matrimonio oluyor. oluyor. matrimonio de una mujer ... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın. ... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın. Se usa cuando las parejas invitan a personas a su boda Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar. Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar. Se usa cuando los padres del hombre o de la mujer que se casa invitan a las personas a la boda ...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız. ...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız. Se usa cuando la pareja invita a la boda a amigos cercanos Anuncios e invitaciones : Eventos especiales ... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz. ... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz. Se usa para invitar a personas a una reunión social en un lugar y fecha específicos y por una razón específica ...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz. ...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz. Se usa para invitar personas a una cena y para explicar las razones de la reunión Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz. Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz. Formal, se usa para invitar a personas a un evento formal. Generalmente usado en cenas de negocios Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız. Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız. Formal, se usa para invitar a amigos cercanos para celebrar una ocasión especial e importante Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim. Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim. Se usa en una invitación luego de requerir la asistencia del destinatario, para enfatizar que apreciarían su presencia ...'ya ... için gelmek ister miydiniz? ...'ya ... için gelmek ister miydiniz? Informal; se usa para invitar a amigos a una reunión con la sola intención de verlos 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)