lütfen tıklayınız.

Transkript

lütfen tıklayınız.
qwertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
PROJE EL KİTABI
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
SESİMİZ IRMAK OLSUN PROJESİ
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
wertyuiopgüasdfghjklsizxcvbnmöçq
1
Proje Uygulayıcılarının Kullanımı İçin Hazırlanmıştır.
1
İçindekiler
1. Giriş
2. Organizasyon Şeması
3. Görev Yetki ve Sorumluluklar
4. Sesli Kitap Oluşumu İşlem Basamakları
5. Sesli Kitap Okuma ve Kayıt Kılavuzu
5.A. Okuma Bilgisi
5.B. Teknik Bilgi
6. Proje Zarfı Etiketi Örneği
1. Giriş
2010-2011 Eğitim Öğretim Yılı’nda M.E.B. Özel Irmak Okulları O.A.B.
tarafından hazırlanan “Sesimiz Irmak Olsun Projesi” bir sosyal sorumluluk
projesidir.
Benzerlerinden en önemli farkı; örneğin “Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler”
masalının, görme engellilere yaşıtları tarafından hediye olarak okunacak
olmasında saklıdır.
Irmak Okulları öğrenci, öğretmen ve velilerinden oluşan, gönüllülük esasına
dayalı okuma grupları evdeki bilgisayarlarında sesli okuma işlemini
gerçekleştireceklerdir. Kaydedilen okumalar, okulun BT Biriminde sesli kitap
haline getirilecektir.
Bu el kitabı, proje uygulama sürecinde yer alacak, gönüllü (veli) ve profesyonel
(öğretmen) çalışma gruplarının, kullanımı için hazırlanmıştır.
2. Organizasyon Şeması
3. Görev Yetki Ve Sorumluluklar
Yukarıda bulunan iletişim şeması kapsamında Çalışma Gruplarının içerikleri, Görev yetki ve
sorumlukları aşağıda belirtilmiştir. Projenin belirtilen kapsam, zaman ve kalitede
tamamlanması için tüm paydaşların belirtilen yetki sorumluluk kapsamında çalışması,
raporlama ve toplantılara katılım konusunda hassasiyet göstermesi beklenmektedir.
Proje Yüklenicisi; Irmak Okulları Yönetimidir. Kararların alınması, olası risklerin
sonuçlarının değerlendirilmesi, projenin belirtilen kapsam ve kalitede tamamlanmasından
birinci derece sorumludur.
Proje Ortağı TURGED; projenin ürünü olan CD/DVD’lerin hazırlanma şartlarının
belirlenmesi, gerekli tanıtım ve bilgilendirme toplantılarına katılması ve çıkan ürünlerin
dağıtımından sorumludur. Bu çalışma kapsamında proje lideri ve proje yüklenicisine karşı
sorumludur.
Proje Lideri; projenin bifiil yönetilmesi, proje sponsoruna raporlanması, proje aşamalarının
takibi, risklerinin yönetilmesi, toplantıların düzenlenmesi ve bilgilendirmeden sorumlu kişidir.
Bu proje için proje lideri olarak O.A.B. Asil Üyesi Deniz Özdikmenli atanmıştır. Tüm
gelişler, yönlendirmeler, bilgilendirmeler Proje Lideri tarafından yapılacaktır.
Basın- Medya ĠletiĢim Destek Ekibi; Proje lansmanının yapılması, okul içi (web sayfasından,
mail ile gönderim vb.) ve okul dışı (basın, broşür hazırlanması vb.) bilgilendirmelerin
yapılması, toplantılar için gerekli koordinasyonun sağlanmasından sorumludur. Kurumsal
İletişim bölümü personeli, bu proje kapsamında proje liderine doğrudan bağlı olarak çalışır.
Bilgi-ĠĢlem Destek Ekibi; Irmak öğrenci, öğretmen ve velileri tarafından bilgisayarlara
okunacak kitaplara ilişkin manyetik ortamdaki dosyaların sesli kitap haline getirilmesi ile
ilgili teknik süreci Bilgi İşlem Birimi yürütecektir. Okunan kayıtlar; Bilgi-İşlem tarafından
ilgili formata (AUDIO)çevrilip, tasarlandığı şekilde etiketlenecek ve Proje Liderine teslim
edilecektir. Okunan kayıtların takibinde gerekli dosyaların doldurulması, CD/DVD temini,
etiket hazırlanması ve yazımından sorumludur. Bilgi İşlem Bölümü personeli, bu proje
kapsamında proje liderine doğrudan bağlı olarak çalışır.
CD/DVD Kontrol Destek Ekibi; Bilgi İşlem tarafından sesli kitap haline getirilmiş kayıtların
TURGED tarafından belirtilen standartlar doğrultusunda doldurulma sürecini kontrol etme
sorumluluğu bulunmaktadır. Kontrol edilen sesli kitapların kayıtlarının tutulması, her bir
kitabın hedeflenen sürede kontrol edilmesi vb. süreçleri, bu ekip tarafından yerine
getirilecektir. Ekip, gönüllülük esası ile okul velilerinden oluşturulacaktır. İş bölümü ve akışı
hakkında proje liderine raporlama yapacaktır.
Bu aĢamadan sonra belirtilen gruplandırma, yapıları aynı ancak farklı öğretim kademeleri
için farklı sorumluların atandığı Ģekilde yapılandırılmıĢtır. Ġlköğretim birinci kademe,
ilköğretim ikinci kademe ve lise olarak üç bölüm aynı görev, yetki ve sorumluluklar ile
çalıĢacaktır.
GörevlendirilmiĢ Sınıf Temsilcileri; Her bir öğretim kademesi için sınıf temsilcileri
arasından gönüllülük esası ile belirlenen velilerden oluşacaktır (İlköğretim Birinci
Kademe/İlköğretim İkinci Kademe/ Lise). Doğrudan proje liderine bağlı olarak çalışacak
veliler doğru bilgilerin kendi eğitim kademesi içinde doğru şekilde iletilmesinden sorumlu
olacaktır. Özellikle; sorumlu proje öğretmeni ile koordineli bir şekilde çalışacak bu grupların
işleyiş basamaklarına dair bilgi sahibi olmaları beklenmektedir (kitap listeleri, hangi okumalar
projenin hangi aşamasında vb.). Ayrıca velilerin proje hakkında bilgilendirilmesi, olası
sorularının yanıtlanması ve okumalar için desteklenmesi süreçlerine de hakim olmaları görev
tanımları içindedir. Bu kişiler, aynı zamanda CD/DVD Kontrol Destek ekibinde de görev
alabilirler.
Sorumlu Proje Öğretmen ve Öğrencisi; Her bir eğitim kademesi için okul yönetimi
tarafından belirlenen Sorumlu Öğretmen (üç kişi) ve öğrenciden (üç kişi) oluşmaktadır.
Öğretmenlerin ve öğrencilerin projeyi algılaması, benimsemesi ve katkı sağlaması için
danışma, bilgilendirme ve motivasyon sağlamak amaçlı sorumlulukları bulunmaktadır.
Okunan kayıtların, sınıf öğretmenleri tarafından kendilerine ulaştırılmış olanlarının Bilgi
İşlem Birimine iletilmesi, işlem sonrası geri gelen Flash Bellek’lerin ilgili kişilere (sınıf
öğretmenlerine) tekrar iade edilmesinden sorumludur. Herhangi soru/sorun halinde Görevli
Sınıf Temsilcileri ile koordineli çalışmalı ve bilgi akışını sağlamalıdır. İş bölümü ve akışı
hakkında, proje liderine raporlama yapacaktır.
Sınıf Öğretmenleri ; Her bir sınıf öğretmeni, sınıfında projenin içselleştirilmesi ve destek
bulmasında önemli bir sorumluluk almaktadır. Özellikle kitapların seçiminde, çocukların
belirlenen standartlara göre doğru okuma yapmasını sağlayacak bilgilendirme ve örneklemeyi
yapması çıkan ürünlerin kalitesini oluşturacaktır. Kitap seçimi, bitiş tarihleri vb. detaylar
öğrenci ile öğretmen tarafından belirlenecektir. Sesli kayıtların toplanıp sesli kitap haline
dönüşümü sürecini ilk elden takip edecektir. Sınıf öğretmenleri bilgi akışında doğrudan
bulunduğu kademenin Sorumlu Proje Öğretmenine bağlıdır.
Öğrenciler ; Gönüllü öğrencilerin belirledikleri kitapları, TURGED tarafından verilen
standartlar dahilinde okuma sorumluluğunu yerine getirmesi beklenmektedir. Öğretmeni ile
belirlediği plan ve hedef halinde okumalarını yapması, ses dosyalarını kişisel Flash Bellek’leri
ile okula ulaştırma sorumluluğu taşımaktadır. Her tür soru/sorun için sınıf öğretmeni ile
koordinasyonda kalacaktır.
4. Sesli Kitap Oluşumu İşlem Basamakları
5. Sesli Kitap Okuma ve Kayıt Kılavuzu
5. A. Okuma Bilgisi
Fikir ve Sanat Eserleri Yasası şöyle demektedir:
"… Ayrıca bu nüshalar üzerinde hak sahipleriyle ilgili bilgilerin bulundurulması
ve çoğaltım amacının belirtilmesi zorunludur."
Bu doğrultuda, söz konusu yasa gereği, kitabı okumaya başlarken aşağıdaki kriterlere sırası
ile uyulması zorunludur:
1. “Ayrım 1" diye seslendirdikten sonra, aşağıdaki metin seslendirilecektir:
“Bu kitap, görme engelliler için “Sesimiz Irmak Olsun” projesi kapsamında
seslendirilmiştir. Projede, M.E.B. Özel Irmak Okulları öğrenci, veli ve öğretmenleri
görev almıştır. Görme engelliler için hizmet veren kütüphaneler ve görme engelli
kişilerin dışında kullanımı, çoğaltılması, dağıtımı ve satışı yasalara aykırıdır.”
………………………………………………………………………………………………….
2. “Seslendiren: Seslendirmeyi yapanın adı-soyadı söylenecektir.”
………………………………………………………………………………………………….
3. Daha sonra aşağıda verilen maddeler şeklinde kitap bilgileri seslendirilecektir.
 Kitabın Adı
 Kitabın Özgün Adı
 Kitabın Yazarı
 Kitabın Çevirmeni
 Kitabın Türü
 Kitabın Yayınevi
 Kitabın Kaçıncı Baskı Olduğu
 Kitabın Basım Tarihi
 Kitabın Baskı Yeri
 Kitabın Sayfa Sayısı
Örneğin: Bir Dinazorun Anilari, Mina URGAN, YaĢantı, Yapı Kredi Yayınları, 47. baskı,
ġubat 1999, Istanbul, 353 sayfa
Örneğin: Yüreginin Götürdügü Yere Git, Va'dove Ti Porta Il Cuore, Susanna TAMARO,
Eren CENDEY , Roman, Can Yayinlari, 53. baski, 1998, Istanbul, 158 sayfa
NOT: Seslendirdiğiniz kitapta yukarıdaki başlıklardan herhangi biri yoksa, lütfen o başlığı
seslendirmeden bir sonraki baslığa geçiniz.
NOT: Hak sahipleri ile ilgili bilgiler çok önemlidir. (Yazarın adı, Yayınevi gibi)
NOT: Okunacak kitap künyesinin, önceden yazılı hale getirilerek okunması, akıcılık
kazandıracağı için önerilir.
………………………………………………………………………………………………..
4. “Kitabın Arkayüzü” denilerek, kitabın arka sayfasındaki tanıtım bilgileri okunacaktır.
NOT: Arkada, tanıtım bilgisi yoksa sonraki aşamaya geçiniz.
5. Örneğin;
 Kitabın Önsözü
 İçindekiler
 Bölüm ve Alt Başlıklar
NOT: Bu başlıklardan var olanları seslendirmeniz yeterlidir. Yukarıdaki sıralama örnek olarak
verilmiştir. Seslendirilen kitaptaki sıralamaya bağlı kalınmalıdır.
…………………………………………………………………………………………………..
6. “Ayrım 2”
6.1. Ayrım neden gereklidir?
- Dinleyen kişi, kitabı yarım bıraktıktan sonra tekrar döndüğünde nerede kaldığını
bilmesi ve oradan başlatması için gereklidir. Bu sayede her seferinde baştan başlamak
zorunda kalmayacaktır.
6.2. Her ayrım başında yalnızca kaçıncı ayrım olduğu söylenecektir.
Örneğin; “Ayrım 2”; “Ayrım 3”; denecektir. Yalnız, CD ye kayıt edilirken Ġngilizce
karakter kullanılacak ve “Ayrim 02”; “Ayrim 03” gibi isimlendirilecektir.
6.3. Ayrımların kitaptaki bölümler veya başlıklara bağlı kalınarak yapılması yararlı olacaktır.
Bu tür bölme işlemlerinde, her sayfa değiştiğinde sayfa numarasını okuyarak yapmak da, ek
katkı sağlayacaktır.
Örneğin; bir masal kitabi seslendiriliyorsa: "Ayrim02 de " "Çilli Tavuk" seslendiriliyorsa,
dosya isimlendirilirken "Ayrim02CilliTavuk.mp3" olarak isimlendirilecek ve "ayrım iki
çilli tavuk" olarak seslendirilecektir.
6.4. Edebi eserlerde en fazla 15-20 dakikada bir “Ayrım” yapılacaktır. Ancak kitapta
bulunulan yerdeki konu bütünlüğünü bozmamak da önemlidir. Bu olumsuzlukla
karşılaşılacaksa okuyan kişi insiyatif kullanabilir. Şiirler, bütün şekli ile okunmalıdır.
Çocuk kitaplarında bu süre 8-10 dakikayı geçmemelidir.
…………………………………………………………………………………………………
7. Kitabın okunması tamamlandığında “Kitabın Sonu” ifadesi kullanılır ve o günkü tarih
söylenmelidir.
Örneğin; Kitabın sonu, 12 Mart 2011
…………………………………………………………………………………………………...
8. Son “Ayrım” da ise kitabın sonundaki kaynakça, indeks, sözlük gibi kısımlar (başlıklar
dahil) okunmalıdır.
9. “Dip not” bulunduğu cümlenin sonunda okunur. Okunurken dip not diye başlanır, Dip not,
ilgili kelime ve açıklaması biraz daha hafif bir ses tonu ile okunarak farklı bir bölüm olduğu
hissettirilmelidir.
Örneğin: Atinin üzerindeki ataman (1) yüksek sesle bağırdı.
Seslendirme Ģekli: "Dip not Ataman: Kazak reislerine verilen isimdir."
…………………………………………………………………………………………………
10. Parentez isareti içinde olan kelime ve cümlelerde ise; ses tonu değiştirilmeli ve yalnızca
parentez işareti içinde olan kelimelerin parentez içinde olduğu belirtilmelidir.
Örnegin: (Annemin kırmızı ayakkabısı)
"Parentez içinde annemin kırmızı ayakkabısı” Ģeklinde.
*Parantez içinde” diye baĢlayıp parantez içindeki kelimeyi seslendirdikten sonra
içinizden 1_2 diye saymalı (yani bu kadar bir süre bekledikten) sonra kitabı
seslendirmeye devam etmelisiniz.
…………………………………………………………………………………………………..
11. Tırnak işareti içinde olan kelime ve cümlelerde ses tonu değiştirilmelidir.
……………………………………………………………………………………………….......
12. Kitap içinde karşılaşılan kısaltmalar; normal şekli ile okunmalıdır.
Örneğin: "MEB" ; "MEB Milli Eğitim Bakanlığı" Ģeklinde okunmalıdır.
…………………………………………………………………………………………………...
13. “Yabancı kelime” seslendirme: Yabancı kelimelerle karşılaştığınızda yerde ancak o
“Ayrım”ın sonunda önce kelimeyi özgün şekli ile söyleyip sonra tek tek harf olarak (harflerin
Türkçe’de okunduğu gibi) seslendirmelisiniz. Bu kelime ile daha sonraki karşılaşmalarınızda
sadece özgün söylenişi seslendirebilirsiniz.
Örneğin;
BORİS = Be, O, Re, İ, Se;
İRİNA = İ, Re, İ, Ne, A
PAVEL = Pe, A, Ve, E, Le
…………………………………………………………………………………………………
14. Seslendirme sırasında dil sürçmesinden kaynaklanan hatalar ve kelimenin yanlış
okunması söz konusu olursa; seslendirme o cümlenin başından itibaren yeniden yapılmalıdır.
Yanlış seslendirme anında kaydı durdurma işlemi yapılmamalıdır. Yanlış seslendirme
durumunda, ya kaydın sonunda ilgili bölümden silinmeli, bulması kolay olması bakımından
da kitaba işaret konulmalıdır. Ya da kayıt sırasında bekletmeye alınmadan 1-2 saniye bekleyip
cümlenin doğru şekli okunmalıdır.
15. Kayıtlardaki sesin, istenen kalitede olup olmadığını kontrol etmek için kayıtların kontrolü
mutlaka başkaları tarafından yapılmalıdır. Zira, her insana genelde kendi sesi kötü gelir ve bu
moral bozukluğuna neden olmaktadır. Diğer taraftan kontrol işlemi sırasında ses yüksekliği
değiştirilmemelidir. Kulaklık üzerinde bulunan bir düğmenin değişik ayarlarda olması,
dinleyen (kontrol eden) kişinin yanılmasına yol açabilir.
…………………………………………………………………………………………………..
16. Kitap okunurken oturulan sandalyenin, koltuğun rahat olmasına özen gösterilmelidir.
Rahat bir ortamda oturulması, diyaframın sıkışmasına engel olacağı için önemlidir. Masa üstü
mikrofon kullanıldığı takdirde, mikrofon ile okuyucunun arasındaki mesafenin hep aynı ve
uygun uzaklıkta olmasına özen gösterilmelidir. Çünkü, bu uzaklık değiştikçe kayıttaki ses
şiddeti dikkat çekici ve rahatsız edici şekilde değişiklik göstermektedir.
…………………………………………………………………………………………………...
17. Okutulan her kitap, onu seslendirecek kişinin ses özelliği dikkate alınarak seçilmelidir.
Örneğin, yumuşak ve akıcı bir ses tonuna sahip bayan bir okuyucuya bir kahramanlık kitabı
okutulmamalıdır.
…………………………………………………………………………………………………...
18. Her kitabın okunma hızı ve tonlama şekli o kitabın özelliğine uygun olmalıdır. Örneğin,
yetişkinler için okunan bir roman daha akıcı; çocuklar için okunan bir masal kitabı ise daha
yavaş okunmalıdır.
***
Deneyim Aktarımı
Projenin, pilot çalışmaları sırasında çıkan sonuçlar, yapacağınız kayıtta sizin için yönlendirici
olması amacı ile aşağıda paylaşılmıştır:
 Kayıt yapacağınız ortamın fiziki şartları önemlidir. Geniş ve eşyasız ortamda ses
emilimi olmadığından istenmeyen bir yankı sesi, kaydı boğuklaştırmaktadır.
Dikkatinize.
 Kayıt yaptığınız mikrofon kalitesi önemlidir. Mikrofondan kaynaklanan, cızırtı,
boğuk çıkan ses gibi olumsuzlukları görmek ve önlem alabilmek için deneme
kaydı yapabilirsiniz.
 Okuyan kişinin, mikrofona uzaklığı çok önemlidir. İdeal mesafenin bilinmesi her
okuma sırasında bu mesafenin korunması gerekmektedir.
 TGRT ve CNN TÜRK televizyonlarının yayınlarındaki ses farkına bakınız. (CNN
TÜRK yayını temiz sesi örneklemektedir.)
 Okunan kitap ingilizce ise kılavuzda belirtilen yabancı kelime yönergesi
uygulanmaz. Olduğu şekli ile okunur. Türkçe kitaplarda olduğu gibi kişinin
istediği, benimsediği, okumaktan zevk aldığı bir eser olması çok önemlidir.
 Bir Bilgi: Edebi eserler, görme engellilerin en zor ulaşabildikleri türdür ve
değerlidir.
5. B. Teknik Bilgi
Projeye gönüllü olarak dahil olan her öğrenci, veli, öğretmen, seçtiği ve daha önce listeye
yazdırdığı kitabı, evinde bilgisayar ve mikrofon yardımı ile kayıt edecektir.
5.A.’da açıklanan bilgilere uygun olarak okunacak kitaplar, USB Flash Bellek ile ilgili kişiye
teslim edilecektir. Bu ses kayıtları, Irmak Okulları Bilgi-İşlem Biriminde yapılan teknik
çalışma ile “sesli kitap” haline getirilecektir.
Evde yapılacak ses kaydı için sırası ile aşağıda belirtilen işlem basamakları izlenecektir:
İhtiyaçlar:
1. PC ya da dizüstü bilgisayar
2. Mikrofon (iyi kalitede olması, kayıt kalitesini yükseltecek bir unsurdur.)
3. Sessiz bir ortam (Bu ihtiyaçtan kastedilen izole bir ortam değil, sesin önüne geçecek
düzeyde gürültünün olmaması gerekliliğidir.)
Bireysel Kayıt İşlemi Basamakları:
Lütfen aşağıdaki yönergeyi takip ediniz:
Sesli Kitap Hazırlama Kılavuzu
Neden mp3 Kaydı Gerekli?
Sesli kitabın, yalnızca bilgisayardan değil, ses verebilen diğer teknolojik aletlerde de
kullanılabilir olması için kaydedeceğimiz kitabın bilgisayar formatı ".mp3" olmalıdır. Bu
sayede kişi ister telefonundan, ister MP3 Player aracılığı ile, ister bilgisayarından isterse de
başka bir teknolojik araç ile bu kaydı dinleyebilir. Biz Windows sisteminde varsayılan
(herkeste istisnasız olan) "Ses Kaydedici" adlı donatıyı kullanırsak, bu yazılım kitabı ".wma"
formatında kaydeder. Bu yalnızca Windows sistemleri için geçerli bir formattır, yani bütün
bilgisayarlarda bile çalışmaz. ".mp3" ise Linux, MAC gibi diğer işletim sistemlerinde de
çalışacaktır. Buna rağmen Windows'ta “.mp3” kaydetmek için bir program yüklememiz
gerekir. Bunun için şu basamakları uygularız:
1.
a.
Program Seçimi: Eğer bilgisayarınızda ücretli veya ücretsiz bir mp3 kaydetme
programı yüklüyse işiniz daha kolay. Onun üzerinden kitabı kaydedebilirsiniz.
Ancak bu konuda hiçbir fikriniz yoksa internette oldukça fazla ücretsiz mp3
kaydedici mevcuttur. Buna örnek olarak "MP3MyMP3" adlı programı örnek
verebiliriz. İşletim basamaklarını teker teker anlatırsak:
Programın sitesi için http://www.mp3mymp3.comladlı internet sitesine veya Google'a
"MP3MyMP3" yazarak çıkan sonuçlara bakabilirsiniz. Karşınıza şuna benzer bir site
gelecektir:
b.
Resimde kırmızı ile gösterilen "Download" adlı turuncu tuşa basılır. Daha sonra
tarayıcınıza bağlı olarak indirme ekranı gelecektir. Bu programı doğru indirebilmek için bu
mesajları kabul etmeniz gerekir, örneğin Opera adlı tarayıcı için:
c. Resimde kırmızı ile gösterilen yerde "Çalıştır" adlı tuşa basılır. Programın bilgisayarınıza
indirilmesi internet hızınıza bağlı olarak değişir. Yine de program 2 dakikadan kısa sürede
yüklenecektir. Bir süre bekledikten sonra aşağıdaki yüklenme ekranı hazırdır.
d. Bundan sonra gelen basamaklarda "Next" tuşuna basarak ilerlenir. Programın yüklenmesi
bittikten sonra program açılır:
e. Programın "Options" adlı bölümüne gelinir. Burada şu ayarlar yapılır:
Save fıles as... : mp3
Select Bitrate : 128
Ardından aşağıdaki üç kutucuk işaretlenir.
f. Programın en solundaki Kırmızı Yuvarlak tuşa sahip Record adlı bölümünden kayıda
başlayabilirsiniz.
g. Kayıt işlemi tamamlanınca karşınıza şu ekran gelir:
Burada kaydı koyacağınız dizini seçin ve "Tamam" tuşuna basınız.
Daha sonra dosya adını veriniz. Dosya ve dizin adı Türkçe karakter içermemeli ve ii ii
(boşluk) yerine ":" (alt çizgi) kullanılmalıdır. Ayrıca yazılı olarak ayrım numaraları
belirtilmelidir. Örneğin: ayrim07.mp3 gibi
2.
Kitabın tamamını bitirdikten ve bilgisayarınıza (yukarıdaki yönergeleri takip
ederek “.mp3” ses kalitesi ile kaydettikten sonra, tüm ayrımları (size ait) bir Flash
Bellek’e kaydederek, sınıf öğretmeninize size verilen zarf içinde teslim ediniz.
(Zarfın üzerine, ad-soyad, sınıf, okuduğunuz kitabın yazarı ve teslim ettiğiniz
tarihi yazmayı unutmayınız)
DESTEĞĠNĠZ ĠÇĠN TEġEKKÜRLER…
6. Proje Zarfı Etiketi Örneği
SESİMİZ IRMAK OLSUN PROJESİ
Öğrenci/Kitap Takip Etiketi
Öğrencinin,
Adı Soyadı
: ...............................................
Sınıfı
: ...........
Okunan Kitapların Bilgileri
Kitap1
Kitabın Adı
: ................................
Kitabın Yazarı : .................................
Öğrenci Teslim Tarih : ....................................
BT DVD Teslim Tarihi : ...................................
Kitap2
Kitabın Adı
: ................................
Kitabın Yazarı : .................................
Öğrenci Teslim Tarih : ....................................
BT DVD Teslim Tarihi : ...................................
Kitap3
Kitabın Adı
: ................................
Kitabın Yazarı : .................................
Öğrenci Teslim Tarih : ....................................
BT DVD Teslim Tarihi : ...................................