Pikolo/Flüt

Transkript

Pikolo/Flüt
2
ごあいさつ
¡Enhorabuena!
このたびは、ヤマハピッコロ / フルートをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
楽器を正しく組み立て、性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器をお使いいた
だくために、この取扱説明書をよくお読みください。
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha.
Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento
y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
Congratulations!
致用户 !
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For
instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum
condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly.
衷心感谢您选购雅马哈乐器。
为了保证您能够正确组装乐器 , 并尽可能长时间地将您的乐器保持在最佳状态 , 我们建议您完整
地阅读使用手册。
Tebrikler!
Поздравляем!
Şimdi yüksek kaliteli bir müzik aletine sahipsiniz. Yamaha’yı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Aletin
düzgün montajı ve mümkün olabildiği kadar uzun süre optimum konumda tutulması ile ilgili
talimatlar için bu Kullanım Kılavuzunu iyice okumanızı tavsiye ederiz.
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remercions d’avoir choisi Yamaha. En
ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adéquat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des
conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
Поздравляем вас с покупкой высококачественного музыкального инструмента. Благодарим
за выбор инструмента Yamaha. Убедительно просим вас внимательно ознакомиться с данным
руководством, содержащим указания по сборке инструмента и надлежащему уходу за ним.
인사말
야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위해 본 사용설명서
를 반드시 읽어주시기 바랍니다 .
Pikolo/Flüt
Kullanım Kılavuzu
ÖnlemlerKullanmadan önce okuyunuz
Aşağıda belirtilen önlemler aletin düzgün ve güvenli kullanımı ile ilgilidir ve sizi ve başkalarını zarara veya
yaralanmalara karşı korumayı amaçlamaktadır. Lütfen bu talimatları izleyiniz ve onlara uyunuz.
Eğer alet çocuklar tarafından kullanılıyorsa, güvenliklerinden sorumlu kişi bu talimatları çocuğa açık bir şekilde anlatmalı ve talimatların
çocuk tarafından iyice anlaşıldığından ve bunlara uyulduğundan emin olmalıdır. Bu kılavuzu okuduktan sonra, ileride başvurmak üzere
17 güvenli bir yerde saklayınız.
■ Simgeler Hakkında
Dikkat
Aleti atmayınız veya yakında başkaları varken
sallamayınız.
Ağızlık veya diğer parçalar fırlayarak başkalarına çarpabilir.
Aleti daima dikkatli kullanınız.
: Bu simge, yasaklanmış olan eylemleri belirtir.
Bu işaretle belirtilmiş olan hususların göz ardı
edilmesi hasara veya yaralanmaya yol açabilir.
Yağı, cilayı vs. çocukların ağızlarından uzak tutunuz.
Yağı, cilayı vs. çocuklardan uzak tutunuz ve bakımı, çocuklar
yokken gerçekleştiriniz.
Bakım vs. sırasında pim yaylarına dokunmamaya dikkat
ediniz.
En son modellerin pim yaylarının ucu, daha iyi tuş etkisi
sağlamak için keskinleştirilmiştir.
Bakım vs. sırasında pim yaylarına dokunmamaya dikkat
ediniz.
En son modellerin pim yaylarının ucu, daha iyi tuş etkisi
sağlamak için keskinleştirilmiştir. Sıcaklık, nem vs. gibi iklim
koşullarına dikkat ediniz. Aleti ısıtıcı vs. gibi ısı kaynaklarından
uzak tutunuz. Ayrıca, aleti çok sıcak veya nemli yerlerde
kullanmayınız veya saklamayınız. Aksi halde, tuş balansında,
bağlantıda veya pedlerde hasar meydana gelerek performans
sırasında sorunlara yol açabilir.
Aletin şeklini bozmamaya dikkat ediniz.
Aleti dengesiz bir şekilde yerleştirmek aletin düşmesine
sebep olarak şeklinin bozulmasına yol açabilir. Aleti nereye
ve nasıl yerleştirdiğinize dikkat ediniz.
In regards to brass instruments with a plate finish, the color of the finish may change over time however, it
should be of no concern in regards to the instrument’s performance. Discoloration in its early stage can easily be removed with maintenance. (As discoloration progresses, it may be difficult to remove.)
* Please use the accessories that are specified for use with the particular type of finish found on the instrument. Also,
metal polishes remove a thin layer of the finish’s top coat which will make the finish thinner. Please be aware of this
before using polish.
Aksesuarlar
● Temizleme çubuğu
● Parlatma Bezi
● Bez
Parça Adları
■ Pikolo
■ Flüt
Kafa
Kafa
Kafa
Başlık
18
Başlık
Gövde
Gövde
Başlık
Dudak Plakası
Gövde
Üfleme Deliği
Üfleme Deliği
Kuyruk
Kuyruk
Üfleme Deliği
Tuşlar
Tuşlar
Tuşlar
■ Alto Flüt
■ Bas Flüt
Başlık
Gövde
Kafa
El dayaması
U-Bağlantısı ¬
19
Dudak Plakası
Gövde
Kafa
Üfleme Deliği
Dudak Plakası
U-Bağlantısı ¬
Üfleme Deliği
Kuyruk
Dudak Plakası
Üfleme Deliği
Kuyruk
Başlık
Başlık
Kafa
Tuşlar
Tuşlar
Aleti Çalmadan Önce
■ Ahşaptan Yapılan Enstrümanlarla ilgili uyarılar
Bazı flüt ve pikolo gövdeleri doğal ahşaptan (Grenadilla) yapılmıştır ve bu yüzden, sıcaklık
veya nemdeki ani değişiklikler gövdenin çatlamasına veya gövde kısımlarını birbirine
bağlarken zorluklara yol açabilir. Bu nedene, aletin kullanıldığı yere ve biçime dikkat ediniz.
• Kışın, çalmaya başlamadan önce aletin oda sıcaklığına ulaşmasını bekleyiniz.
• Alet yeni iken, uzun süre çalmayınız. 2 hafta boyunca günde yaklaşık 20-30 dakika çalınız.
20
■ Flütü kullanmadığınızda
Pikolo/Flüt/Alto Flüt
Aleti, dengeli bir zemine tuşlar yukarı
bakacak şekilde yerleştiriniz.
• Performanstan önce ve sonra, mümkünse aletteki nemi ve tozu siliniz.
Bas Flüt
1. El dayamanın kalın ucunu, müzisyene
Aleti monte etmeden önce, aşağıdaki noktalara dikkat ediniz.
• Aleti tutarken veya monte ederken, tuşlara aşırı kuvvet uygulamayınız.
• Montajdan önce bağlantı noktalarındaki kiri veya yabancı maddeleri temizleyiniz.
• Parçaları birbirine bağlarken zorluk yaşarsanız, mantara ince bir kat mantar yağı sürerek
yeniden deneyiniz (bu, sadece pikolo ve bas flütler için geçerlidir).
90°’lik açı yapacak şekilde çeviriniz.
2. Aleti, el dayaması ve kuyruk dengeli bir
zeminde olacak şekilde yerleştiriniz.
* Kafa yerleştirme açısının aletin dengesini
bozabileceğini unutmayınız.
Kafa
■ Aletin çantasına konulması
İlk önce, bağlantı parçalarındaki kiri ve nemi
temizleyiniz ve ardından kafayı çantasına
yerleştiriniz. Kuvvet uygulamadan çantasına
düzgün bir şekilde yerleştiriniz.
Halka tuş kapakları olan aletler için, kapakları
gevşetmemeye dikkat ediniz. İsterseniz, aletin
tonal karakterini değiştirmek için bunları rahat
bir şekilde çıkarabilir veya değiştirebilirsiniz.
Key cap
21
Çantayı kapatırken, aletin üstünde bez vs. gibi
nesnelerin olmadığından emin olunuz. Aksi
halde, tuşlara gereksiz baskı uygulanarak hasar
meydana gelebilir. Ayrıca, asla çantanın içinde
nemli bir bez vs. bırakmayınız.
Aletteki metale temas eden sülfür içeren merhem veya kremler (sivilce için
vs.) gümüş rengin veya gümüş plaka renginin bozulmasına sebep olabilir
(metal siyaha veya kahverengiye döner). Bunu önlemek için, çalmadan önce
her iki elinizin ve yüzünüzün temiz olduğundan emin olunuz.
Çalmaya Hazırlanma
■ Aletin montajı
Flüt
Pikolo
Tuşları bastırmamaya dikkat ederek kafayı gövdeye
Tuşları bastırmamaya dikkat ederek kafayı gövdeye
bağlayınız
takınız.
* Kafadaki dudak plakasını sıkıştırmamaya
* Her iki kısmı hizalamak için kafa ve gövde
dikkat ediniz ve gövde veya kuyruktaki
tuşlara baskı uygulamayınız.
üzerindeki işaretleri kılavuz olarak kullanınız.
22
* İki kısmı birleştirirken zorlukla
karşılaşırsanız, mantara ince bir kat mantar
yağı sürerek yeniden deneyiniz.
Kafa
Gövde
Kafa
* Montajdan önce bağlantı kısımlarındaki kiri
veya yabancı maddeleri temizlemek için bir
bez kullanınız.
Gövde
İşaretler
Gövde
İşaretler
Kuyruk
Flüt (Eğik Başlı Modeller)/Alto Flüt/Bas Flüt
1.
23
U-bağlantısını ana gövdeye takınız. Ubağlantısını, tuşlara doğrudan bakıldığında,
tuşların hafif solunda olacak şekilde
hizalayınız. Sonra, kafayı döndürünüz ve
üfleme deliğinin konumunu (açısını)
ağzınızla hizalanacak şekilde ayarlayınız.
* İki kısmı birleştirirken zorlukla
karşılaşırsanız, kiri temizlemek için bir
bez kullanınız ve yeniden deneyiniz.
Bas flüt için, sonraki adım el dayamasını
rahat bir açıyla alete takmaktır.
* Kolu çok fazla sıkmamaya dikkat ediniz.
2. Tuşları bastırmamaya dikkat ederek,
gövdeyi en üst noktasında ve kuyruğu en alt
noktasına tutunuz ve kuyruğu gövdeye
takınız.
U-Bağlantısı
* Takmadan önce bağlantılardaki kiri veya
yabancı maddeleri temizlemek için bir
bez kullanınız.
Kafa
Gövde
Zorluk yaşarsanız, gövdeyi ortasından
tutunuz ve yeniden takmayı deneyiniz.
* Tuşlara gereksiz baskı uygulamamaya
El dayaması
dikkat ediniz.
Gövde
Kuyruk
Akort ayarı
Sıcaklık ve nemdeki değişiklikler aletin ses frekansını etkilediğinden, akort ayarını yapmadan önce ısıtmak için alete biraz hava üfleyiniz.
Pikolo
1. Ton reflektörünün konumunu kontrol ediniz.
Ton reflektörü konumunda kayma aletin ses perdesini
etkileyebilir bu yüzden konumu düzenli olarak kontrol
edilmelidir.
Alto Flüt
7.5mm
26mm
Konumun kontrol edilmesi
24
Verilen temizleme çubuğunu kafaya sokunuz ve temizleme
çubuğundaki çizginin üfleme deliğine ortalandığından emin
olunuz.
Çubuk sola veya sağa kayarsa, ton reflektörünün
konumunu düzgün bir şekilde ayarlamak için sonraki
sayfadaki talimatları izleyiniz.
Temizleme çubuğu
Ton reflektörü
Ton reflektörü
Temizleme çubuğundaki çizgi
Flüt
Temizleme çubuğu
Bas Flüt
17mm
40mm
Ton reflektörünün konumunu ayarlarken
Ton reflektörünün konumunun ayarlanması beceri gerektirir
ve aleti satın aldığınız bayi tarafından yapılmalıdır; kendiniz
yapmayınız.
Ton reflektörü
Temizleme çubuğu
Ton reflektörü
Temizleme çubuğu
Ton reflektörünün ayarı bozulmuşsa
Ton reflektör başlıktan çok uzak ise
Başlığı gevşetiniz, ton reflektörünü sola itiniz
ve başlığı yeniden sıkınız.
•En sağda iken
En sağda
|
25
When the tone reflector is too close to the
crown
Loosen the crown, push the tone reflector to
the right and re-tighten the crown.
Piccolo/Flüt
Akort ayarı, başlık hafif gövdeye doğru veya
gövdeden uzağa doğru kaydırılarak gerçekleştirilir.
* Ton reflektörünün hasar görmesini önlemek
için, işlemi yapmadan önce temizleme
çubuğunun ucuna bir bez sarınız.
2. Ton reflektör ayarı tamamlandıktan sonra, aletin akort ayarını yapınız.
Başlık
Kafa
* Ses frekansını düşürmek için kafayı dışarı
doğru çekiniz ve frekansı artırmak için
itiniz.
Kafa
Gövde
•En solda iken
En solda
Başlık
Alto Flüt/Bas Flüt
Alto ve bas flütlerde akort ayarı, U-bağlantısı hafif
gövdeye doğru veya gövdeden uzağa doğru
kaydırılarak gerçekleştirilir.
* If the cork has become worn or loose due to
tone reflector slippage, replace the cork with a
new one (about once a year).
U Bağlantısı
* Başlık ile U-bağlantısı arasındaki boşluğu
Kafa
ayarlamayınız. Aksi halde, ses frekansı
balansı bozularak aletin akort ayarının
yapılmasını zorlaştıracaktır.
Gövde
Kafa
Bakım
■ Aleti çaldıktan sonra
3. Gövdeyi, bezin sarıldığı yönde döndürünüz
● Gövdenin temizlenmesi
1.
Temizleme çubuğu
Bezin köşesini, temizleme çubuğunun
ucundaki deliğe yerleştiriniz.
ve aletin deliğindeki nemi temizleyiniz.
Bağlantı kısımlarındaki nemi de
temizleyiniz.
* Ahşap aletlerdeki nemi temizlemeye çok
dikkat ediniz. Delikte kalan nem
çatlamalara yol açabilir.
Bez
Bez
26
2. Bezi temizleme çubuğunun ucunun
etrafına sarınız ve metalın açıkta
kalmadığından emin olunuz.
Bez
* Açıkta kalan metal gövdenin içine zarar
verebilir.
Bez
● Pedin bakımı
1.
● Dış yüzeyin temizlenmesi
Tuşlara baskı uygulamamaya dikkat ederek
aletin dış yüzeylerindeki parmak izlerini
veya yağı temizlemek için bir parlatma bezi
kullanınız.
Pedler hala ıslak iken, ped ile ton deliği
arasına bir parça temizleme kağıdı
yerleştiriniz ve nemlerini tamamen alınız.
* Tuşları temizlerken, pedlere zarar
Temizleme kağıdı
27
vermemeye dikkat ediniz.
Parlatma bezi
2.
Pedler hala yapış yapış ise, yapışkanlığı
gidermek için toz kağıt kullanınız.
Toz kağıt
Parlatma bezi
■ 2-3 ayda bir bakım gereklidir
Tuş yağını kullanırken dikkatli olunuz
Yağ deliğinin ucu keskindir ve bu yüzden tehlikeli olabilir. Asla deliğin ucuna elinizle
dokunmayınız. Ayrıca, deliğin ucunu yüzünüze doğru tutmayınız. Yağ delikten fışkırarak
gözlerinize kaçabilir.
28
1.
Tuş mekanizmalarına biraz tuş yağı uygulayınız.
* Çok fazla tuş yağı uygulamayınız.
* Tuşların veya aletin yüzeyine bulaşan
yağı iyice temizleyiniz.
2. Yağı uyguladıktan sonra, yağı eşit şekilde
dağıtmak için tuşu birkaç kez hareket
ettiriniz.
Tuş yağı
Sorun Giderme
Ton net değil veya aletin akordu bozuk.
Ton reflektörünün ayarı bozulmuş olabilir.
→Eğer reflektörün konumunu düzgün ayarlayamazsanız, aleti satın aldığınız bayiye başvurunuz.
Pedler ve ton deliklerinin ayarı bozulmuş olabilir veya pedler aşınmış olabilir.
Aletin gövdesinde bir çukur veya diğer bazı deformasyonlar meydana gelmiş olabilir.
29
→Aleti satın aldığınız bayiye başvurunuz.
Tuşlar sert ve rahat çalışmıyor.
Yay yerinden çıkmış olabilir.
→Dikkatli olunuz ve yayı eski yerine yerleştiriniz
Uygulanan aşırı kuvvet tuşların bükülmesine sebep olmuş olabilir.
→Aleti satın aldığınız bayiye başvurunuz.
Tuş mekanizmasına çok fazla yağ uygulanmış olabilir
→Tuş mekanizmasındaki fazla yağı temizleyiniz. Eğer bu durum tuşun çalışmasını.
iyileştirmezse, aleti satın aldığınız bayiye başvurunuz
Kafanın takılması veya çıkarılması zor.
Gövde deforme olmuş olabilir.
Kafa uzun süre gövdeye takılı şekilde bırakılmış olabilir.
→Aleti satın aldığınız bayiye başvurunuz.
Çalma sırasında tuşlar gürültü yapıyor.
Keçeler veya mantarlar deforme olmuş olabilir.
Uygulanan aşırı kuvvet tuşların bükülmesine sebep olmuş olabilir.
→Aleti satın aldığınız bayiye başvurunuz.
Tuş mekanizması aşınmış olabilir.
→Tuş mekanizmalarına biraz tuş yağı uygulayınız. Eğer bu durum tuşun çalışmasını
iyileştirmezse, aleti satın aldığınız bayiye başvurunuz.
Vidalar gevşemiş olabilir.
→Vidaları yeniden sıkınız.
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/ 운지법
: 押さえる /Close/Kapalı/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기
Pikolo
109
: 放す /Open/Açık/Ouvert/Abierto/ 松开 /Открыто/ 열기
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/ 운지법
: 押さえる /Close/Kapalı/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기
110
: 放す /Open/Açık/Ouvert/Abierto/ 松开 /Открыто/ 열기
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Akor Basma Tablosu /Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/운지법
: 押さえる /Close/Kapalı/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기
: 放す /Open/Açık/Ouvert/Abierto/ 松开 /Открыто/ 열기
★
★
★
★
★
アミかけはかえ指です。
5 小節目以降の E-C#(Db) はオクターブ同じ運指です。
アルトフルートの実音は、記載より 4 度下になります。
バスフルートの実音は、記載より 1 オクターブ下になります。
ピッコロの実音は、記載より 1 オクターブ上になります。
★ Alternate fingerings are given with the shaded examples.
★ For E to C#, starting at the 5th measure, fingerings are the same
for an octave higher.
★ The pitch actually produced by the alto flute is a perfect 4th lower than marked.
★ The pitch actually produced by the bass flute is an octave lower than marked.
★The pitch actually produced by the piccolo is an octave higher than marked.
★Taralı örneklerde alternatif akor basma seçenekleri sunulmuştur.
111
★ E - C# için, 5. ölçüden başlanarak akor basma, bir oktav üstü için aynıdır.
★ Alto flüt tarafından üretilen ses frekansı, işaretlenenden bir dörtlü daha .
düşüktür
★ Bas flüt tarafından üretilen ses frekansı, işaretlenenden bir oktav daha
düşüktür.
★ Pikolo flüt tarafından üretilen ses frekansı, işaretlenenden bir oktav
daha yüksektir.
★ Des doigtés de rechange sont indiqués avec les exemples ombr´s.
★ Pour mi à do #, en commençant à la cinquième mesure, le
doigté est identique pour une octave plus haut.
★ La hauteur du son actuellement produite par la flûte alto est un
quatrième parfait inférieur à celui indiqué.
★ La hauteur du son actuellement produite par la flûte basse est
une octave inférieure à celle indiquée.
★ La hauteur du son actuellement produite par le piccolo est une
octave plus haut à celle indiquée.
★ En los ejemplos sombreados se dan digitados alternativos.
★ Para E a C#, empezando por el quinto compás, los digitados
son los mismos que para una octava más alta.
★ El tono realmente producido por la flauta alta es una negra
perfecta más baja que la marcada.
★ El tono realmente producido por la flauta baja es una octava
más baja que la marcada.
★ El tono realmente producido por el flautín es una octava más alta que la marcada.
★
★
★
★
★
阴影部分表示也可用此指法。
第五小节以后 E~C# 高八度音度的指法与原位指法相同。
中音长笛的实音 , 比记谱低 4 度。
低音长笛的实音 , 比记谱低 8 度。
短笛的实音 , 比记谱高 8 度。
★ Дополнительная аппликатура обозначена затемненным
цветом.
★ Начиная с 5 такта, от F до C# положения пальцев для
октавы выше аналогичны.
★ Звук, фактически издаваемый альтовой флейтой, на
чистую кварту ниже написанного.
★ Звук, фактически издаваемый басовой флейтой, на октаву
ниже обозначенного.
★ Звук, фактически издаваемый пикколо на октаву выше
обозначенного.
★ 음영으로 표시된 예는 대체 운지법입니다 .
★ 5 번째 소절에서 시작하는 E~C# 의 경우 한 옥타브 위의 운지법
과 같습니다 .
★ 알토 플루트가 내는 실제 음은 표시된 것보다 정확히 4 도 아래입니다 .
★ 베이스 플루트가 내는 실제 음은 표시된 것보다 1 옥타브 아래입니다 .
★ 피콜로가 내는 실제 음은 표시된 것보다 1 옥타브 위입니다 .