V E Y S E L Ç O L A K

Transkript

V E Y S E L Ç O L A K
VEYSEL ÇOLAK
TRADUIT DU TURC PAR
/
FRANSIZCASI
: JEAN-LOUIS MATTÉI
IN YENÝ BÝÇEM, N° 48
YALNIZLIÐIN SESÝ
Bir küflü gece. Haydi aldatýlalým
Býçaðýn kalbe deðiþi, bir baraj yýkýlmýþ içimizde.
Ömrümüzdeki yýrtýk, yalnýzlýk bir cehennem
Baðýrsa, gözlerinden gelen sesi duyurabilse
Kenti kusacak. Baðýrsa
Kendi sesinde boðulacak.
Suçumla oturuyorum. Söz ve yazý utandýrýldý
Güz benden baþladý, benimle yarýþtýrýldý
Limanlar çürütüldü martýlarýný beklesin diye
Beni yanýltan,
Bir köylünün boyadýðý baþaktý.
Ýçimde avcýlardan kaçan bir karaca sürüsü
Dýþýmda yaþasam da; aldýðýn gömlek, onlarý da korudu
Geri döndü bir ömür boyu açýlan kalbim
Kuþlar dönmedi. Bulutlar ve sonbahar deðiþti ama
Aþk eskimedi, beklemek eskimedi
Özlemek eskimedi hiç
O günden beri bir begonya sesi.
VOIX DE LA SOLITUDE
Une nuit moisie. Allez, soyons trompés
Couteau touchant le cœur, un barrage s’est rompu en nous.
Dans notre vie si un enfer de solitude déchirée
Crie, s’il peut faire entendre la voix qui vient de ses yeux
Il vomira la ville. S’il crie
Il sera étouffé dans sa propre voix.
Je reste seul avec ma faute. On a fait honte au mot et à l’écriture
L’automne a commencé par moi, on l’a fait concourir avec moi
Pour qu’ils attendent leurs mouettes on a fait pourrir les ports
Ce qui m’a fait tromper
C’était l’épi qu’a peint un paysan.
En moi un troupeau de chevreuils fuyant les chasseurs
Même si je vis en dehors de moi; la chemise que tu as achetée les a protégés
Les a protégée aussi
Mon cœur ouvert durant toute une vie s’en est retourné
Pas les oiseaux. Les nuages de l’automne ont changé mais
L’amour n’a pas été usé, attendre n’a pas été usé
Le regret de quelqu’un ne l’a jamais été.
Et depuis ce jour-là ; voix de bégonia.

Benzer belgeler

h ü sey i nalemdar - Association des Revues Plurielles

h ü sey i nalemdar - Association des Revues Plurielles Tarkan et Candan Erçetin qui sont mes deux amis les plus proches sur ma langue le mensonge du soleil d’hiver des « mourir jeunes » je vais au nihilisme avec une solitude qui détonne Je ne me plains...

Detaylı