P 097 Allure Kullanma Kilavuzu

Transkript

P 097 Allure Kullanma Kilavuzu
Model No: P 097 Allure
Saç Maşası / Hair Curler
Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual
P
097
Saç Maşası
Allure
Hair Curler
MAIN PARTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Hair clip
Ceramic coating curling tong
Hair clip button
Power indicator
ON/OFF Switch
Seal ring
Hanging loop
360°swivel power cord
SAFETY PRECAUTION
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep the appliance dry .
WARNING: Do not use this appliance near water;
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
The appliance must not be immersed.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance near flammable material or come into contact with
flammable material.
Do not wrap the mains cord around the appliance.
Unplug the appliance after use.
Unplug the appliance and cool down before storage, cleaning or maintenance.
Do not touch the hot parts of the appliance.
Do not left the appliance unattended during use.
Supply cord must not contact with hot parts of appliance.
The appliance is intended for the use with natural hairs. Do not use on artificial hair
pieces or wigs.
Do not use on hair which has been treated with chemicals, it may sticking on the
barrels.
OPERATION
After making sure that the supply voltage fully complies with that required by the
curler, plug in the power plug and push the switch to the position “on”,When the
curler starts to work.
■ After use, simply press start/stop button again. The unit will turned off. Then
unplug the plug. And before keep it away please wait till the unit is completely cool
down.
■ Heat fast,3 minutes can reach maximum temperature 220°C.
Process of making hair style
■ Deeply wash your hair with shampoo before perm, and rinse your hair with warm
water, and dry it with a towel.
■ Connect the plug to a mains socket.
■ Turn it by push the ON/OFF switch button.
■ Better do marcel in the order from left or right side or from right side to left. One
hand hold the hair iron, and one hand hold the hair which need to make style.
■ Section the hair into strands of less than 1.5cm deep and 5-6cm wide in one row.
■ Keeps the hair strand smooth by coming through the section (from roots to ends),
and holding the ends taut with the other hand.
■ Taking one strand at each time, place the strand over the barrels then release the
hair clip and wait for 5-10 seconds.
■ Fine or unbleached hair will need more than 20 to 30 second wrapped around the
barrel. Easy styled hairs need shorter time.
■ Press the hair clip again to release the hairs. Now gently withdraw the barrels from
the center of curl. Allow the curl to cool down steadily.
■ After styling a section, do not glide the barrels along the hair. Styling must be done
section by section individually.
■ When you have finished and all the curls have cooled thoroughly, gently brush and
comb hair into style desired.
User hint:
■ For faster & better results, it is recommended to use hair gel while processing the
job.
■ Totally after working for some while, you will take the experience of handling unit
to get your required styles.
Please try a lot of styles with this new hair iron.
After use:
■ Switch off the appliance by push the ON/OFF switch button to OFF.
■ Unplug from the mains socket and cool down completely.
■ Store the appliance in a safe and dry place or hanging with the hanging loop.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. The appliance must be unplugged before cleaning.
2. Let the appliance cool down before cleaning.
3. Clean the curls with a soft cloth or sponge moistened with mild soap & water.
4. Dry thoroughly before use.
5. Do not use any harsh detergents, abrasives, solvent or cleaners.
6. Never immerse in water to clean.
PARÇALARI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Saç mandalı
Seramik kaplamalı maşa
Saç mandalı düğmesi
Güç göstergesi
ON/OFF düğmesi
Conta
Asma halkası
360° dönebilen fişli kablo
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
Bu cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve eğer yakın gözetimde bulunurlarsa veya
cihazın kullanım talimatı emniyetli bir şekilde verilebilirse veya cihazın tehlikeleri
anlatılırsa fiziksel, duygusal ve mental kapasitesi düşük (çocuklar dahil) veya
tecrübe ve bilgi sahibi eksik kişiler tarafından da kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı yakın gözetim olmadan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
Cihazı kuru tutunuz.
UYARI: Bu cihazı suyun yanında kullanmayınız.
UYARI: Bu cihazı küvetlerin, duşların, lavaboların veya diğer su içeren haznelerin
yanında kullanmayınız.
Bu cihaz suya sokulmamalıdır.
Eğer fişli kablosu hasara uğramışsa, tehlikelerden kaçınmaki için en yakın yetkili
KING servisince yenisi ile değiştirilmelidir.
Cihazı tutuşabilir materyallerin veya bunlara temas edebilecek yerlerin yanında
kullanmayınız.
Cihazın kablosunu cihazın etrafına dolamayınız.
Cihazı kullandıktan sonra fişini prizden çekiniz.
Cihazı saklamadan veya bakımını yapmadan önce tamamen soğumasını
bekleyiniz.
Cihazın sıcak kısımlarına dokunmayınız.
Cihazı kullanım esnasında yalnız bırakmayınız.
Cihazın kablosu cihazın sıcak kısımları ile temas etmemelidir.
Cihaz sadece doğal saçlarla kullanılmak üzere yapılmıştır. Yapay saç veya
perukların üzerinde kullanmayınız.
Kimyasal madde uygulanan saçların üzerinde kullanmayınız, boruya yapışabilir.
Çalıştırma
Evinizdeki voltajla cihazın voltajının birbirine uyduğundan emin olduktan sonra
cihazın fişini prize takınız ve düğmeyi “on” konumuna getiriniz. Cihaz çalışmaya
başlayacaktır.
■ Kullandıktan sonra, basitçe açma/kapama düğmesine tekrar basınız. Cihaz
kapanacaktır. Fişini prizden çekiniz. Cihazı yerine kaldırmadan önce tamamen
soğumasını bekleyiniz.
■ Isınma hızı : 3 dakikada maksimum ısı olan 220°C ye ulaşır.
Saç şekillendirme işlemi
■ Saçınıza perma yapmadan önce şampuan ile saçınızı iyice yıkayınız ve ılık su
ile durulayınız, sonra havlu ile kurulayınız.
■ Cihazın fişini prize takınız.
■ ON/OFF düğmesini iterek çalıştırınız.
■ Soldan sağ kenara veya sağ kenardan sola doğru yaparsanız daha iyi sonuç
alırsınız. Bir elinizle maşayı diğer elinizlede şekil vereceğiniz saçı tutunuz.
■ Bir seferde 1.5 cm den az ve 5-6 cm genişliğinde şekil verecek şekilde saçınızı
tutamlar halinde ayırınız.
■ Bir tutam saçı düzgün olarak tutunuz ( kökünden ucuna kadar) ve diğer elinizle
ucunu gergin bir şekilde tutunuz.
■ Her seferinde bir tutam alınız ve borunun etrafına sarınız ve sonra saç maşası
mandalını bırakınız ve 5-10 saniye bekleyiniz.
■ İnce ve ağırtılmamış saçın 20-30 saniye daha fazla süreye ihtiyacı vardır. Kolay
şekil alan saçların daha az süreye ihtiyacı vardır.
■ Saç maşası mandalına basarak saçı serbest bırakınız. Şimdi hafifçe maşayı
kıvrımın merkezinden geriye doğru çekiniz. Kıvrımın sürekli olarak soğumasına izin
veriniz.
■ Bir bölüme şekil verdikten sonra maşayı saç üzerinde kaydırmayınız.
Şekillendirme ayrı ayrı olarak tutam tutam yapılmalıdır.
■ Bitirdiğiniz ve bütün kıvrımlar iyice soğuduğu zaman hafifçe fırçalayınız ve
istediğiniz şekilde tarayınız.
Kullanıcı ipucu:
■ Daha hızlı ve iyi sonuçlar için, işlemi uygularken jöle kullanmanızı tavsiye ederiz.
■ Bir süre çalıştıktan sonra, cihazı nasıl tutacağınız ve şekil vereceğiniz
konusunda deneyim kazanacaksınız.
Lütfen bu saç maşası ile bir çok stili deneyiniz.
Kullandıktan sonra :
■ ON/OFF düğmesini OFF konumuna getirerek cihazı kapatınız.
■ Cihazın fişini prizden çekiniz ve tamamen soğumasını bekleyiniz.
■ Cihazı güvenli ve kuru bir yerde veya asma halkasından asarak saklayınız.
BAKIM VE TEMİZLİK
1. Temizlemeden önce fişi prizden çekilmelidir.
2. Temizlemeden önce cihazın soğumasına izin veriniz.
3. Kıvrımları yumuşak bir bezle veya hafif sabunlu su ile nemlendirilmiş sünger ile
temizleyiniz.
4. Kullanmadan iyice kurulayınız.
5. Sert deterjanlar, aşındırıcılar, çözücüler veya temizleyiciler kullanmayınız.
6. Temizlemek için asla suyun içine sokmayınız.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Haarspange
Ceramic Beschichtung Lockenstab
Haarspange Button
Power-Anzeige
ON / OFF Schalter
Dichtring
Aufhängeöse
360 ° schwenkbar Netzkabel
SICHERHEITSVORKEHRUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber verwendet werden und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen, wenn sie wurden Aufsicht oder
ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise gegeben
und verstehen die Gefahren beteiligt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer ist nicht von Kindern ohne Aufsicht
erfolgen.
Halten Sie das Gerät trocken.
WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät in der Nähe Wasser;
WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät in der Nähe Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser.
Das Gerät darf nicht getaucht werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller , seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person , um eine Gefahr zu vermeiden ersetzt
werden.
Haben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material oder in Kontakt mit
brennbarem Material .
Wickeln Sie das Netzkabel um das Gerät.
Stecken Sie das Gerät nach dem Gebrauch.
Ziehen Sie den Netzstecker und abkühlen, bevor Lagerung, Reinigung oder
Wartung.
Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes.
Nicht das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während des Einsatzes verlassen .
Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen des Geräts wenden .
Das Gerät ist für den Einsatz mit natürlichen Haare bestimmt . Nicht auf künstliche
Haarteile oder Perücken zu verwenden .
Nicht auf Haare, die mit Chemikalien behandelt wurde verwenden, kann es auf den
Fässern fest.
OPERATION
Nachdem sichergestellt ist , dass die Versorgungsspannung vollständig erfüllt , dass
durch die Lockenwickler , Stecker in die Steckdose erforderlich und schieben Sie
den Schalter auf die Position "on" , wenn der Lockenwickler zu arbeiten beginnt .
■ Nach dem Gebrauch , drücken Sie einfach Start / Stopp -Taste erneut. Das Gerät
wird ausgeschaltet. Dann ziehen Sie den Stecker . Und halten Sie es , bevor Sie
warten, bis das Gerät vollständig abkühlen.
■ Wärme schnell , nur 3 Minuten erreichen maximale Temperatur 220 ° C.
Prozess der Herstellung Frisur
■ Tief waschen Sie Ihre Haare mit Shampoo vor Dauerwelle , und spülen Sie Ihre
Haare mit warmem Wasser und trocknen Sie sie mit einem Handtuch.
■ Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose .
■ Schalten Sie ihn durch Drücken der ON / OFF -Schalter drücken.
■ Bessere tun marcel in der Reihenfolge von links oder rechts oder von rechts nach
links. Eine Hand hält das Haar Eisen und einer Hand zu halten , die die Haare zu
stylen vornehmen müssen.
■ Abschnitt das Haar in Strähnen von weniger als 1,5 cm tief und 5 -6cm breit in
einer Zeile.
■ Hält die Haarsträhne glatt durch kommen durch den Abschnitt (von der Wurzel bis
Ende ) , und halten Sie die Enden straff mit der anderen Hand .
■ Unter einem Strang zu jeder Zeit , platzieren Sie den Strang über die Fässer dann
die Haarspange und warten 5-10 Sekunden.
■ Fein oder rohen Haare brauchen mehr als 20 bis 30 Sekunden um den Lauf
gewickelt. Einfach Stil Haare brauchen kürzere Zeit .
■ Drücken Sie die Haarspange , um die Haare wieder freizugeben. Jetzt vorsichtig
zurückziehen die Fässer vom Zentrum locken . Lassen Sie die Locken abkühlen
stetig.
■ Nach dem Styling einen Abschnitt , nicht gleiten die Fässer auf dem Haar. Styling
muss abschnittsweise individuell erfolgen.
■ Wenn Sie fertig sind und alle die Locken haben gründlich , kühlt sanft bürsten und
kämmen Haare in Stil gewünscht.
Benutzer Tipp:
■ Für eine schnellere und bessere Ergebnisse , ist es empfehlenswert, Haargel
verwenden, während die Verarbeitung der Job.
■ Völlig nach der Arbeit seit einiger Zeit , nehmen Sie die Erfahrung im Umgang mit
Gerät zu Ihrem gewünschten Arten zu bekommen.
Bitte versuchen Sie eine Menge von Stilen mit dieser neuen Haare Eisen.
Nach Gebrauch:
■ Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON / OFF-Schalter auf OFF Taste .
■ Aus der Steckdose trennen und vollständig abkühlen lassen .
■ Lagern Sie das Gerät in einem sicheren und trockenen Ort oder hängen mit der
Aufhängeöse .
PFLEGE UND REINIGUNG
1. Das Gerät muss vor der Reinigung abgezogen werden .
2. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen .
3. Reinigen Sie die Locken mit einem weichen Tuch oder Schwamm angefeuchtet
mit milder Seife und Wasser.
4. Trocknen Sie vor Gebrauch gründlich .
5. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel , Schleifmittel, Lösungsmittel
oder Reinigungsmittel.
6. Noch nie in Wasser tauchen zu reinigen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Hair clip
Revêtement céramique fer à friser
Bouton d'agrafe de cheveux
Voyant d'alimentation
ON / OFF
Joint d'étanchéité
Anneau de suspension
Cordon d'alimentation pivotant à 360 °
MESURES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes
dont les capacités physiques , sensorielles ou mentales ou manquant d'expérience
et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet
appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqué .
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Nettoyage et entretien utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans
surveillance.
Gardez l'appareil sec.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau ;
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil près de baignoires, douches ,
lavabos ou autres récipients contenant de l'eau .
L' appareil ne doit pas être immergé .
Si le cordon d' alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service ou un technicien qualifié afin d' éviter tout danger.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matières inflammables ou entrer en contact
avec des matériaux inflammables .
Ne pas enrouler le cordon d'alimentation autour de l'appareil .
Débranchez l'appareil après utilisation .
Débranchez l'appareil et laisser refroidir avant de le ranger , de nettoyage ou
d'entretien.
Ne pas toucher les parties chaudes de l'appareil .
Ne pas quitté l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
Cordon d' alimentation ne doit pas entrer en contact avec les parties chaudes de
l'appareil.
L' appareil est conçu pour l'utilisation avec des poils naturels. Ne pas utiliser sur des
morceaux de cheveux artificiels ou des perruques .
Ne pas utiliser sur les cheveux qui a été traité avec des produits chimiques , il peut
coller sur les barils.
FONCTIONNEMENT
Après avoir vérifié que la tension d'alimentation est conforme pleinement à celle
requise par le bigoudi , branchez le cordon d'alimentation et appuyez sur
l'interrupteur en position "on" , quand le bigoudi commence à travailler .
■ Après utilisation , il suffit d' appuyer sur START / STOP. L'appareil sera éteint. Puis
débrancher la prise . Et avant de le tenir éloigné veuillez attendre que l'appareil est
complètement refroidir.
■ Rapide de la chaleur , à 3 minutes peut atteindre la température maximale de
220° C.
Procédé de fabrication d' un style de cheveux
■ Laver en profondeur vos cheveux avec le shampooing avant de Perm, et rincez
vos cheveux à l'eau tiède et sécher avec une serviette.
■ Brancher la fiche à une prise de courant.
■ Tourner à pousser le bouton ON / OFF de l'interrupteur.
■ Mieux faire marcel dans l'ordre de gauche à droite ou de droite à gauche. Une
main tient le fer à cheveux , et une main tenir les cheveux qui ont besoin de faire un
style .
■ Section les cheveux en mèches de moins de 1,5 cm de profondeur et de 5 - 6cm
de large dans une rangée .
■ Maintient la mèche de cheveux lisse en venant par la section ( des racines aux
pointes ) , et à maintenir les extrémités tendues avec l'autre main .
■ Prendre un brin à chaque fois , placez le fil sur les barils puis relâchez la pince à
cheveux et attendez 5-10 secondes.
■ Les cheveux fins ou écrue aura besoin de plus de 20 Ã 30 seconde enroulé autour
du canon. Poils de style faciles besoin de temps plus courte.
■ Appuyez de nouveau sur la pince à cheveux pour libérer les poils. Maintenant,
retirer délicatement les barils du centre de courbure . Laisser la boucle à refroidir
progressivement .
■ Après coiffer une section , ne pas glisser les tonneaux le long du cheveu . Styling
doit être fait section par section individuellement .
■ Lorsque vous avez terminé et toutes les boucles ont refroidi complètement , les
cheveux doucement brosse et peigne dans le style désiré .
Soupçon d'utilisateur:
■ Pour des résultats plus rapides et mieux, il est recommandé d'utiliser gel pour les
cheveux pendant le traitement du travail.
■ Totalement après avoir travaillé pendant un certain temps, vous prendrez de
l'expérience de l'unité de traitement pour obtenir vos styles requis.
S'il vous plaît essayer beaucoup de styles avec ce nouveau fer de cheveux.
Après utilisation :
■ Eteignez l'appareil par pousser le bouton ON / OFF de l'interrupteur sur OFF.
■ Débrancher la prise de courant et laisser refroidir complètement.
■ Rangez l'appareil dans un endroit sûr et sec ou accroché avec la boucle de
suspension .
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. L' appareil doit être débranché avant de le nettoyer .
2. Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer .
3. Nettoyez les boucles avec un chiffon doux ou une éponge humide avec un savon
doux et de l'eau.
4. Séchez soigneusement avant utilisation.
5. Ne pas utiliser de détergents , abrasifs , de solvants ou de nettoyants .
6. Ne jamais plonger dans l'eau pour nettoyer .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Clip di capelli
Rivestimento di ceramica arricciacapelli
Pulsante di capelli clip di
Indicatore di alimentazione
Interruttore ON / OFF
Anello di tenuta
Gancio
Cavo di alimentazione girevole a 360 °
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni
e sopra e persone con ridotte capacità o mancanza di esperienza e conoscenza , se
non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro fisiche,
sensoriali o mentali e di comprendere i rischi coinvolti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Pulizia e manutenzione utente non devono essere eseguite dai bambini senza
supervisione.
Mantenere l'apparecchio asciutto.
ATTENZIONE : Non usare questo apparecchio vicino all'acqua ;
ATTENZIONE : Non usare questo apparecchio vicino a vasche da bagno , docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua .
L'apparecchio non deve essere immerso .
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal
produttore , dal suo servizio assistenza o da altro personale qualificato al fine di
evitare rischi.
Non utilizzare l' apparecchio in prossimità di materiali infiammabili o di venire a
contatto con materiale infiammabile .
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio .
Staccare la spina dopo l'uso.
Staccare la spina e raffreddare prima di immagazzinaggio, pulizia o manutenzione .
Non toccare le parti calde dell'apparecchio .
Non lasciato l' apparecchio incustodito durante l'uso.
Cavo di alimentazione non deve contatto con le parti calde dell'apparecchio .
L'apparecchio è progettato per l'uso con i capelli naturali . Non usare su parti dei
capelli artificiali o parrucche .
Non utilizzare su capelli che è stato trattato con sostanze chimiche , può attaccare
sulle canne .
OPERAZIONE
Dopo essersi assicurati che la tensione di alimentazione sia conforme pienamente
con quello richiesto dal bigodino , collegare il cavo di alimentazione e premere
l'interruttore in posizione " on " , quando il bigodino inizia a lavorare .
■ Dopo l'uso , è sufficiente premere il pulsante start / stop di nuovo . L'unità spenta.
Poi staccare la spina . E prima di tenerlo lontano si prega di attendere fino l'unità è
completamente raffreddare .
■ Veloce di calore , a 3 minuti è possibile raggiungere la temperatura massima di
220 ° C.
Processo di creazione di stile dei capelli
■ Profondamente lavare i capelli con lo shampoo prima di perm , e sciacquare i
capelli con acqua tiepida e asciugare con un asciugamano .
■ Collegare la spina ad una presa di rete .
■ Girare per spingere il pulsante ON / OFF .
■ Meglio fare marcel in ordine da sinistra o destra o da destra a sinistra . Una mano
tenere il ferro dei capelli , e una mano tenere i capelli che hanno bisogno di fare stile.
■ Sezione i capelli in ciocche di meno di 1,5 centimetri in profondità e di 5-6cm di
larghezza in una riga .
■ Mantiene la ciocca di capelli lisci , venendo attraverso la sezione ( dalle radici alle
punte ) , e tenendo le estremità tese con l'altra mano .
■ Prendere un filo alla volta in volta , posizionare il filo sopra i barili quindi rilasciare
il fermaglio per capelli e attendere 5-10 secondi .
■ Peli fini o greggi avrà bisogno di più di 20 e fino 30 secondi avvolto intorno alla
canna. Facile peli stile hanno bisogno di tempo più breve.
■ Premere di nuovo il fermaglio per capelli per liberare i peli . Ora estrarre delicatamente i barili dal centro di ricciolo . Lasciare che il ricciolo raffreddare costantemente.
■ Dopo lo styling di una sezione , non scivolare le botti lungo i capelli . Designazione
deve essere effettuata sezione per sezione singolarmente .
■ Una volta terminato e tutti i ricci si sono raffreddati completamente , capelli
delicatamente spazzola e pettine in stile desiderato .
Suggerimento Utente:
■ Per risultati più rapidi e meglio , si consiglia di utilizzare gel per capelli , mentre
l'elaborazione del lavoro .
■ Totalmente dopo aver lavorato per qualche tempo , si avrà l'esperienza di
gestione di unità per ottenere i vostri stili richiesti.
Prova con un sacco di stili con questo nuovo ferro dei capelli.
Dopo l'uso:
■ Spegnere la macchina da spingere il pulsante ON / OFF su OFF .
■ Scollegare dalla presa di corrente e raffreddare completamente .
■ Conservare l' apparecchio in un luogo sicuro e asciutto o appeso al cappio
appeso.
MANUTENZIONE E PULIZIA
1. L'apparecchio deve essere scollegato prima di pulire .
2. Lasciate raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo.
3. Pulire i ricci con un panno morbido o una spugna inumidita con acqua e sapone
neutro .
4. Asciugare accuratamente prima dell'uso .
5. Non utilizzare detergenti aggressivi , abrasivi, solventi o detergenti .
6. Non immergere in acqua per pulire .
ON / OFF
360
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
.
.
.
.
:
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
"
.
/
.
3
"
.
.
220
.
.
.
.
.
.
ON / OFF
.
1.5cm
5 6CM
(
)
20
.
.
.
.
.
5-10
30
.
.
.
.
.
.
.
:
.
ON / OFF
OFF .
.
.
.
.
:
. 1.
. 2.
3.
.
. 4.
. 5.
. 6.
SATIŞ SONRASI SERVİS
Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce
aşağıdaki kontrolleri yapınız.
1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı?
2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı?
3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı?
Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz.
Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili
Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı
düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları
kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King
Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz.
TAŞIMA VE NAKLİYE
Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak
yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik
parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir.
NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA
SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ.
UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır.
Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici
haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar
yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır.
King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan
şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz
zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle
birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için
cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye
saygı göstermiş olursunuz.

Benzer belgeler

K 117 Multivita Kullanma con

K 117 Multivita Kullanma con or injury to persons ,Basic safety precautions should also be followed , including thefollowing: Please kindly pay your attention to below points: ■ Read all instructions carefully, even if you are...

Detaylı

P 098 Lineo Kullanma Kilavuzu

P 098 Lineo Kullanma Kilavuzu Do not use on hair which has been treated with chemicals, it may sticking on the plates.

Detaylı

P 809 Mariposa Kullanma

P 809 Mariposa Kullanma Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen, wenn sie wurden Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise gegeben und verstehen die Gefahren beteiligt. Ki...

Detaylı

K 2175 R Crispy Kullanma con

K 2175 R Crispy Kullanma con Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen, wenn sie wurden Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise gegeben und verstehen die Gefahren beteiligt. Ki...

Detaylı

K 053 revize Kullanma Klavuzu-int

K 053 revize Kullanma Klavuzu-int curler, plug in the power plug and push the switch to the position “on”,When the curler starts to work. ■ After use, simply press start/stop button again. The unit will turned off. Then unplug the ...

Detaylı