A120496_SIMBA_BA69_2-tier bamboo wall rack-cl-im-v3

Transkript

A120496_SIMBA_BA69_2-tier bamboo wall rack-cl-im-v3
A120496_SIMBA_BA69_2-tier bamboo wall rack-cl-im-v3-6L-2012-10-09.pdf
1
09/10/2012
5:29 PM
01
02
[01] x2
[02] x6
[04] x12
[07] x1
[03] x2
03
SIMBA
12x
02
2140002496888 Version: 03
01
04
07
07
03
[05] x2
2-Tier bamboo shelf unit - Étagère
en bambou 2 niveaux - 2-piętrowy
regał bambusowy Двухъярусный стеллаж из
бамбука - Estantería de bambú
con 2 repisas - 2 Katlı Bambu Raf
Ünitesi
[01] x2
[02] x6
04
[06] x2
2x
[03] x2
06
[04] x12
[05] x2
05
[06] x2
[07] x1
You will need - Vous aurez
besoin de - Potrzeba - Вам
потребуется - Necesitará İhtiyacınız olacak
GB IE
FR
6mm
PL
IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY
IMPORTANT - A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE : A LIRE SOIGNEUSEMENT
WAŻNE - NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWAĆ JE W
BEZPIECZNYM MIEJSCU
RUS
ES
TR
ВАЖНО - СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО
IMPORTANTE - GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
ÖNEMLİ – BU BİLGİLERİ DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN: DİKKATLE OKUYUN
A120496_SIMBA_BA69_2-tier bamboo wall rack-cl-im-v3-6L-2012-10-09.pdf
GB IE
Getting started...
> Check the pack and make sure
that you have all parts listed.
> When you are ready to start,
make sure that you have the right
tools available, plenty of space
and a clean dry area for
installation.
> Ensure there are no hidden
service pipes and cables where
you intend to drill.
Pour bien
commencer...
FR
> Vérifier le contenu du pack et
s'assurer que tous le composants
listés sont présents.
> Lorsque vous êtes prêt à
commencer, assurez-vous que
vous avez les bons outils
disponibles, beaucoup d'espace
et un endroit propre et sec pour
l'installation.
PL
2
09/10/2012
Pierwsze kroki…
> Sprawdź zawartość opakowania i
upewnij się, że znajdują sie w nim
wszystkie części wymienione w
instrukcji obsługi.
> Przed przystąpieniem do
montażu, upewnij się, że masz
wszystkie potrzebne narzędzia
pod ręką, dużo miejsca isuchą,
czystą powierzchnię do montażu.
> If drilling into ceramic tiles, use a
special bit for ceramic tiles.
> S'assurer qu'il n'y a pas des
canalisation ou des câbles
électriques à l'endroit où vous
souhaitez percer.
> Where possible, drill your holes
between ceramic tiles in theb
grout.
> Pour percer les carreaux de
céramique, utilisez un foret
spécial adapte a cet usage.
> W przypadku wiercenia w
płytkach ceramicznych, użyj
specjalnego wiertła do płytek
ceramicznych.
> If you are in any doubt about
installing this product, consult a
technically competent installer.
> Lorsque cela est possible, percez
vos trous dans les joints entre les
carreaux de céramique.
> W miarę możliwości wierć w
fugach pomiędzy płytkami.
Safety
> Si vous avez le moindre doute
sur l'installation de ce produit,
consulter un installateur
techniquement compétent.
Maximum weight loading on
each shelf is 6 kg evenly
distributed over the width of
the shelf.
Sécurité
CAUTION: Always ensure
the product is securely
installed before use.
> Upewnij się, że w miejscu
wiercenia nie ma ukrytych rur ani
przewodów.
> Jeśli masz jakiekolwiek
wątpliwości dotyczące montażu
tego produktu, skontaktuj się z
osobą wykwalifikowaną.
Bezpieczeństwo
Failure to follow these
instructions may result in
personal injury, damage
to the product and property
damage.
This is not a ladder and
must not be used as one or
climbed on as this may
result in personal injury.
The 2 golden rules for care
1
Clean all surfaces with a
damp cloth and mild soap.
Dry with a soft clean cloth.
Never use scourers,
abrasives or chemical
cleaners.
2
Do not leave any standing
water on the product.
Remove any water
immediately.
Et dans le détail...
Les 2 règles d'or pour
l'entretien
1
2
> Перед началом работ подготовьте
все необходимые инструменты,
а также выберите достаточно
большое пространство и чистую
сухую поверхность для установки.
> Cuando esté listo para comenzar,
asegúrese de tener todas las
herramientas necesarias a mano,
suficiente espacio y un lugar
limpio y seco para la instalación.
> Başlamaya hazır olduğunuzda,
doğru aletlerin hazır olduğundan,
yeteri kadar geniş, temiz ve kuru
bir montaj alanına sahip
olduğunuzdan emin olun.
> Убедитесь, что в месте, где вы
собираетесь сверлить отверстия,
нет скрытых труб и кабелей.
> Asegúrese de que no haya
cañerías de servicio ocultas
cuando taladre.
> Matkapla delik açmak istediğiniz
noktalarda gizli boru ve kablo
bulunmadığından emin olun.
> Для сверления отверстия в
керамической плитке нужно
использовать специальное сверло.
> Cuando taladre azulejos de
cerámica, use una broca especial
para este tipo de material.
> Seramik fayans üzerine delik
açarken özel fayans matkap ucu
kullanın.
> По возможности устраивайте
отверстия в швах между
керамическими плитками.
> De ser posible, taladre en el
espacio que queda entre los
azulejos.
> Mümkünse, fayansların
arasındaki sıva üzerine delik
açın.
> В случае наличия сомнений по
поводу установки изделия
проконсультируйтесь с
квалифицированным монтажником.
> Si tiene dudas sobre la
instalación de este producto,
consulte a un técnico instalador
competente.
> Bu ürünün montajı ile ilgili
kafanızda bir soru işareti varsa,
yetkili bir montaj uzmanına
danışın.
Безопасность
Seguridad
Güvenlik
Więcej szczegółów...
2 główne zasady stałego
użytkowania
Nettoyez toutes les surfaces
(sans eau) avec un tissu
humide et un produit
savonneux doux. Séchez
avec un tissu propre et doux.
N'utilisez jamais des éponges
rugueuses, abrasives ou des
agents nettoyants chimiques.
1
Ne laissez pas d’eau en
stagnation sur le produit.
Retirez tout dépôt d’eau
immédiatement.
2
Użyj wilgotnej szmatki i
mydła w płynie do
czyszczenia powierzchni
produktu. Wytrzyj do sucha
czystą szmatką. Nigdy nie
używaj ostrych gąbek,
ścieraków i chemicznych
środków czyszczących.
Nie pozostawiaj rozlanej
wody na produkcie. Usuń
wodę natychmiast.
Максимальная безопасная
равномерно распределенная
нагрузка на каждый ряд
составляет 6 кг.
La carga máxima de
seguridad distribuida
equitativamente para cada
repisa es 6 Kg.
ВНИМАНИЕ: Всегда
проверяйте, чтобы
продукция была надежно
установлена перед
использованием.
PRECAUCIÓN: asegúrese
siempre de que el producto
está instalado de forma
segura antes de utilizarlo.
Изделие не является
лестницей. Не используйте
изделие в качестве
лестницы и не залезайте
на него, поскольку это
может привести к
получению травмы.
2 золотых правил
использования
1
2
Вымойте все поверхности
с помощью влажной тряпки
и неагрессивного мыла.
Вытрите насухо мягкой
чистой тряпкой.
Неиспользуйте жесткие
губки, абразивные
вещества и химические
чистящие средства.
Не оставляйте на изделии
пролитую воду. Воду
следует вытирать
незамедлительно.
GB
DİKKAT: Kullanmadan
önce daima ürünün
pürüzsüz düz bir yüzeye
yerleştirildiğinden emin
olun.
Esto no es una escalera y
no debe ser utilizado como
tal ni para subirse, puesto
que podrían producirse
daños personales.
B&Q plc,
Chandlers Ford, Hants,
www.diy.com
FR
Castorama France
BP 101 - 59175 Templemars
www.castorama.fr
PL
Producent:
Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków 78;
02-255 Warszawa,
www.castorama.pl
RUS
ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб.,
дом 7, стр 8
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
ES
Euro Depot España, S.A.U.
c/ La Selva, 10
Edificio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
Bu talimatlara uyulmaması
kişisel yaralanma, ürün ve
mal hasarı ile sonuçlanabilir.
Bu bir merdiven değildir ve
merdiven olarak
kullanılmamalı veya üzerine
çıkılmamalıdır, aksi takdirde
kişisel yaralanmalara
yol açabilir.
IE
SO53 3LE United Kingdom
DİKKAT: Kullanım
öncesinde mutlaka ürünün
güvenli bir şekilde monte
edildiğinden emin olun.
No seguir estas
instrucciones puede dar
como resultado lesiones
personales, daño al
producto y daños a la
propiedad.
Несоблюдение этих
инструкций может привести
к травмам, повреждению
имущества или изделия.
Подробнее...
Her bir kat için maksimum
güvenli dağıtılmış yük
değeri 6 kg'dır.
CUIDADO: Asegúrese
siempre de que el producto
está ubicado sobre una
superficie lisa y nivelada
antes de usar.
ВНИМАНИЕ: Перед
использованием изделие
необходимо расположить
на ровной,горизонтальной
поверхности.
Niniejszy produkt nie jest
drabiną, i nie może być do
tego celu używany. Nie
wspinaj się na produkt,
gdyż może to grozić
niebezpieczeństwem urazu.
Ceci n’est pas une échelle et
ne doit pas être utilisé en tant
que telle ou escaladé car ceci
peut engendrer des blessures
corporelles.
In more detail...
> Paketi kontrol edin ve listede
bulunan tüm parçaların paket
içinde bulunduğundan emin olun.
Nie przestrzeganie
niniejszych instrukcji może
doprowadzić do urazu
użytkownika, zniszczenia
lub uszkodzenia mienia.
Le non respect de ces
instructions peut entraîner des
blessures corporelles,
dommages à l'endommagement
du produit et des biens.
Başlarken…
TR
> Verifique el paquete y asgúrese
de tener todas las partes
nombradas.
UWAGA: Zawsze upewniaj
się, że produkt jest
umieszczony na płaskiej,
równej powierzchni.
ATTENTION: Toujours
s’assurer que le produit est
positionné sur une surface
plane et lisse avant de
l’utilisation.
Empezando...
ES
> Проверьте упаковку и убедитесь
в наличии всех перечисленных
компонентов.
UWAGA: Przed użyciem
zawsze upewniaj się, że
produkt jest bezpiecznie
zainstalowany.
ATTENTION: Toujours
s'assurer que le produit est
correctement installé avant
utilisation.
Начало...
RUS
Maksymalne bezpieczne
równo rozłożone obciążenie
dla każdego poziomu to 6 kg.
La charge uniformément
distribuée maximale que peut
supporter chaque niveau est
de 6 kg.
CAUTION: Always ensure
the product is positioned on
a smooth level surface
before use.
5:29 PM
Barcelona,
España
TR
İthalatçı Firma :
KOÇTAŞ YAPI
MARKETLERİ TİC. A.Ş.
Şile Otobanı 11. Km
Alemdağ Sapağı
Sırrı Çelik Bulvarı
En más detalle...
Las 2 reglas de oropara su
uso y mantenimiento
1
Utilice un trapo suave y
húmedo para limpiar todas
la superficies. Nunca use
esponjas ásperas,
limpiadores químicos o
abrasivos.
2
No deje agua sobre este
producto. Retire el agua
inmediatamente.
Daha detaylı olarak…
Kullanım halindeyken
2 altın kural
1
Tüm yüzeyleri yumuşak
sabun ve nemli bir bez ile
temizleyin. Yumuşak temiz
bir bezle kurutun. Asla sert
sünger, aşındırıcı veya
kimyasal temizlik maddeleri
kullanmayın.
2
Ürün üzerinde su kalıntısı
bırakmayın. Artık suyu
derhal giderin.
No:1 C Blok
34788 Taşdelen/
Çekmeköy/ İSTANBUL
www.koctas.com.tr

Benzer belgeler

A120494_SIMBA_BA38_towel stand-cl-im-v3.0-6L-2012

A120494_SIMBA_BA38_towel stand-cl-im-v3.0-6L-2012 stagnation sur le produit. Retirez tout dépôt d’eau immédiatement.

Detaylı

Batang - Castorama

Batang - Castorama потребуется - Necesitará İhtiyacınız olacak GB IE FR

Detaylı

12 - Castorama

12 - Castorama równo rozłożone obciążenie dla każdego poziomu to 6 kg.

Detaylı

Malo X 2 X 2 X 2 X 4

Malo X 2 X 2 X 2 X 4 [07] x1 You will need - Vous aurez besoin de - Potrzeba - Вам потребуется - Necesitará İhtiyacınız olacak GB IE FR

Detaylı