ii. medeni̇yetler i̇tti̇faki forumu ii foro de la alianza de

Transkript

ii. medeni̇yetler i̇tti̇faki forumu ii foro de la alianza de
AÑO III
NÚMERO 10
OCTUBRE 2009
II. MEDENİYETLER
İTTİFAKI
FORUMU
İSTANBUL, 6-7 NİSAN 2009
TÜRKİYE - İSPANYA
HÜKÜMETLERARASI ZİRVESİ
CUMBRE INTERGUBERNAMENTAL
TURQUÍA - ESPAÑA
II FORO DE LA ALIANZA
DEESTAMBUL,
CIVILIZACIONES
6-7 DE ABRIL DE 2009
SEVİLLA FAHRİ
KONSOLOSLUĞUMUZ AÇILDI
INAUGURACIÓN DE NUESTTRO
CONSULADO HONORARIO EN
SEVILLA
CARPETA ESPECIAL:
EL ARTE DE LOS AZULEJOS
İZNİK
Puente Köprü - 1
Revista número 10 - Octubre 2009
2 - Puente Köprü
IÇINDEKILER
INDICE
II. MEDENİYETLER İTTİFAKI FORUMU İSTANBUL, 6-7 NİSAN 2009
II FORO DE LA ALIANZA DE CIVILIZACIONES ESTAMBUL, 6-7 DE ABRIL DE
2009
5
TÜRKİYE-İSPANYA HÜKÜMETLERARASI ZİRVESİ
CUMBRE INTERGUBERNAMENTAL TURQUÍA-ESPAÑA
8
TÜRKİYE-İSPANYA KONFERANSI - İSTANBUL, 3-4 NİSAN 2009
CONFERENCIA TURQUÍA-ESPAÑA - ESTAMBUL, 3-4 DE ABRIL DE 2009
10
SE HA HECHO PÚBLICO EL INFORME DE LA COMISIÓN INDEPENDIENTE
SOBRE TURQUÍA: “LA UNION EUROPEA DEBE CUMPLIR SUS PROMESAS”
12
SEVİLLA FAHRİ KONSOLOSLUĞUMUZ AÇILDI
INAUGURACION DE NUESTRO CONSULADO HONORARIO EN SEVILLA
14
“TÜRKİYE’DE NASIL TİCARET VE YATIRIM YAPILIR” KONULU TOPLANTI
SEVİLLA’DA YAPILDI
SE CELEBRÓ EN SEVILLA UNA REUNIÓN SOBRE “FACILIDADES DE HACER
NEGOCIOS E INVERSIONES EN TURQUÍA”
16
BİLBAO’DA FAHRİ KONSOLOSLUĞUMUZ HİZMETE GİRDİ
INAUGURACIÓN DE NUESTRO CONSULADO HONORARIO EN BILBAO
17
30 AĞUSTOS ZAFER BAYRAMI VE TÜRK SİLAHLI KUVVETLER GÜNÜ
MADRİD’DE KUTLANDI
EL 30 DE AGOSTO SE CELEBRÓ EN MADRID EL DÍA DE LA VICTORIA Y DE
LAS FUERZAS ARMADAS
19
DEVLET BAKANI VE BAŞMÜZAKERECİ EGEMEN BAĞIŞ MADRİD’DE AVRUPA
KONSEYİ TOPLANTISINA KATILDI
EGEMEN BAĞIŞ, MINISTRO DE ESTADO Y PRINCIPAL NEGOCIADOR PARA
LA UE DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA, ASISTIÓ A LA REUNIÓN DEL
CONSEJO DE EUROPA
20
İZMİR DEVLET OPERA VE BALESİ TOLEDO’YU FETHETTİ
LA OPERA ESTATAL DE IZMIR (IZDOB) CONQUISTÓ TOLEDO
22
JANDARMA GENEL KOMUTANI ORGENERAL A.ATİLA IŞIK MADRİD’DE
TEMASLARDA BULUNDU
EL GENERAL A. ATİLA IŞIK, JEFE DE LA GENDARMERIA TURCA REALIZÓ
UNA VISITA A MADRID
28
HAVA KUVVETLERİ KOMUTANI ORGENERAL AYDOĞAN BABAOĞLU
İSPANYA’YA RESMİ BİR ZİYARETTE BULUNDU
VISITA OFICIAL A ESPAÑA DEL GENERAL AYDOĞAN BABAOĞLU, JEFE DEL
ESTADO MAYOR DE AIRE DE TURQUÍA
28
19 MAYIS GENÇLİK VE SPOR BAYRAMI MADRİD VE BARSELONA’DA
KUTLANDI
SE CELEBRÓ EN MADRID Y BARCELONA LA FIESTA DEL 19 DE MAYO, DÍA
DE LA JUVENTUD Y EL DEPORTE
29
ANGEL FERNANDEZ’İN 30. HİZMET YILI / ATAŞE ŞERİF DURKUN’A
VEDA / SAÇ, AKSEL VE TAN’A VEDA ETTİK
ANGEL FERNANDEZ, 30 AÑOS DE SERVICIO EN LA EMBAJADA
DESPEDIDA DE SERIF DURKUN, AGREGADO DE LA EMBAJADA
DESPEDIDA DE LOS SRES. SAÇ, AKSEL Y TAN
30
TOPKAPI’DAN EL HAMRA’YA
DE TOPKAPI A LA ALHAMBRA
32
Editado por:
T.C. BÜYÜKELÇİLİĞİ / EMBAJADA DE TURQUÍA
www.tcmadridbe.org
SAYFA / PÁGINA
C/ RAFAEL CALVO, 18 - 2, A Y B 28010 - MADRID TEL. +34 91 319 80 64
[email protected]
IÇINDEKILER
Carpeta Especial
INDICE
LA AGENCIA DE APOYO Y PROMOCIÓN DE INVERSIONESDE TURQUÍA
34
İKTİSADİ KALKINMA VAKFI TARAFINDAN DÜZENLENEN “FROM ISTANBUL
TO MADRID TOWARDS SPANISH PRESIDENCY” BAŞLIKLI PROJENİN İKİNCİ
AYAĞI OLAN YAZ OKULU İSTANBUL’DA GERÇEKLEŞTİRİLDİ
SE HA CELEBRADO EN ESTAMBUL LA ESCUELA DE VERANO QUE
CONSTITUÍA LA SEGUNDA ETAPA DEL PROYECTO “FROM ISTANBUL
TO MADRID TOWARDS SPANISH PRESIDENCY” ORGANIZADO POR LA
FUNDACIÓN PARA EL DESARROLLO ECONÓMICO (IKV)
35
“EL TURCO” KİTABININ YAZARI FRANCISCO VEIGA CAIXA FORUM’DA
KONFERANS VERDİ
FRANCISCO VEIGA, AUTOR DEL LIBRO TIULADO “EL TURCO” OFRECIÓ
UNA CONFERENCIA EN CAIXA FORUM
37
BOĞAZİÇİ, MADRİD AUTONOMA VE GRANADA ÜNİVERSİTELERİ ARASINDA
İŞBİRLİĞİ
COLABORACIÓN ENTRE LAS UNIVERSIDADES DE BOGAZICI, AUTÓNOMA
DE MADRID Y GRANADA
37
BÜYÜKELÇİ ENDER ARAT, OMBUDSMAN ENRIQUE MUGICA’YI ZİYARET ETTİ
ENDER ARAT, EMBAJADOR DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA EN MADRID,
VISITÓ AL DEFENSOR DEL PUEBLO ENRIQUE MÚGICA
38
BARCLAYS MÜŞTERİLERİNE TÜRKİYE’DE YATIRIM OLANAKLARI
POSIBILIBIDADES DE INVERSIÓN EN TURQUÍA PARA LOS CLIENTES DE
BARCLAYS
39
TEK NOTALIK ADAM’A İSPANYA’DAN BÜYÜK ÖDÜL
“EL HOMBRE DE UNA SOLA NOTA” CONSIGUIÓ EL GRAN PREMIO EN
ESPAÑA
40
ALİCANTE’DEKİ ULUSLARARASI TEKVANDO TURNUVASINDAN TÜRK TAKIMI
BİRİNCİ OLDU
EL EQUIPO TURCO GANADOR DEL TORNEO INTERNACIONAL DE
TAEKWONDO ORGANIZADO EN ALICANTE
41
“EL PAİS” GAZETESİ TÜRKİYE EKİ VERDİ
EL DIARIO DEL PAÍS OFRECIÓ UN SUPLEMENTO DE TURQUÍA
42
MİLLİ ATLETİMİZ MEHTAP SIZMAZ MADRİD MARATONUNDA BİRİNCİ OLDU
MEHTAP SIZMAZ, NUESTRA ATLETA NACIONAL, GANA EL MARATON DE
MADRID
43
FERHAN VE FERZAN KARDEŞLERİN RESİTALİ
RECITAL DE LAS HERMANAS FERHAN Y FERZAN ÖNDER
44
KLASİK TÜRK MÜZİĞİ VE TASAVVUF MUSİKİSİ KONSERİ
CONCIERTO DE MÚSICA CLASICA TURCA Y MÚSICA SUFI
44
KISA HABERLER
NOTICIAS BREVES
45
LIBROS RECOMENDADOS
47
ESPECIAL COCINA
48
LÜZUMLU ADRESLER / CONTACTOS DE INTERÉS
50
EL ARTE DE LOS AZULEJOS DE İZNİK
24 -27
II. MEDENİYETLER İTTİFAKI FORUMU
İSTANBUL, 6-7 NİSAN 2009
II FORO DE LA ALIANZA DE CIVILIZACIONES
ESTAMBUL, 6-7 DE ABRIL DE 2009
B
aşbakanımız Recep Tayyip
Erdoğan’ın ev sahipliğinde
II. Medeniyetler İttifakı Forumu, 6-7 Nisan 2009 tarihlerinde İstanbul Çırağan
Sarayı’nda yapıldı. I. Medeniyetler
İttifakı Forumu 2008 yılında Madrid’de
yapılmıştı.
II. Medeniyetler İttifakı Forumu nedeniyle siyaset, akademi, iş dünyası, medya,
sivil toplum ve gençlik dünyası temsilcileri İstanbul’da bir araya geldiler. Forumun
açılışında Başbakanımız, Medeniyetler
İttifakı Eşbaşkanı ve İspanya Başbakanı
Jose Luis Rodriguez Zapatero, Birleşmiş
Milletler Genel Sekreteri Ban ki-Moon ve
Medeniyetler İttifakı Yüksek Temsilcisi
Jorge Sampaio birlikte hazır bulunarak,
birer konuşma yaptılar.
DIŞİŞLERİ BAKANI BABACAN
VE “TÜRKİYE’YE GÜVENDİLER”
SERGİSİ
Dışişleri Bakanımız Ali Babacan, Foruma katılan davetliler onuruna Çırağan
Sarayında bir resepsiyon verdi. Babacan, Çırağan Sarayı’nda, Devlet
Bakanı Mehmet Aydın, İslam Konferansı
Teşkilatı Genel Sekreteri Ekmeleddin
II.Medeniyetler İttifakı Forumu İstanbul
İhsanoğlu, Medeniyetler İttifakı Yüksek Temsilcisi Jorge Sampaio ile birlikte, tarih boyunca Türk topraklarına
sığınan krallar, başbakanlar, bakanlar,
dini liderler, yazar, bilim adamları ve
düşünürlerin arşiv belgeleri ve resimlerinin yer aldığı “Türkiye’ye Güvendiler”
sergisinin açılışını yaptı. Açılışa Medeniyetler İttifakı Forumuna katılan çok
sayıda ülkeden bakanlar, diplomatlar ve
yabancı temsilciler de katıldı.
CUMHURBAŞKANIMIZIN DAVETİ
Öte yandan, II. Medeniyetler İttifakı Forumuna katılmak üzere İstanbul’a gelen
dünya liderleri, Cumhurbaşkanımız Abdullah Gül’ün Dolmabahçe Sarayı’nda
verdiği
özel
yemeğe
katıldılar.
Cumhurbaşkanı Gül, Forumun yapıldığı
Çırağan Sarayı’nda vapurla Dolmabahçe Sarayına gelen konuklara hitaben yaptığı konuşmada, Medeniyetler
İttifakı girişiminin önemini vurgulayarak,
katılımcılara teşekkür etti.
ERDOĞAN: “MEDENİYETLER
İTTİFAKI MÜMKÜNDÜR”
Kültürler arası diyalog konusunda
başlatılıp ilerleme kaydedilen, bir çok
alanın değerlendirilmesi ve uygulamaya konulacak yeni bazı girişimler
hakkında önemli kararların alınabilmesi
için uluslararası platform oluşturan
II. Medeniyetler İttifakı Forumu açılış
oturumunda konuşan Başbakan Recep Tayyip Erdoğan, 2005 yılının
Temmuz ayında BM Genel Sekreterinin açıklamasıyla hayata geçirilen
Medeniyetler İttifakının son 4 yıl içinde kurumsallaşarak, ciddi ve somut
yaklaşımları ortaya koyan, çözüm
ve projeler üreten bir yapı haline
geldiğini anlattı. “Medeniyetler İttifakı
mümkündür diyerek yola çıktık” diyen
Başbakanımız konuşmasında özetle,
İslam, Hristiyan ve Musevi dinlerinin
binlerce yaşındaki ibadet mekanlarının
özellikle İstanbul ve Türkiye’de bir arada yaşadığını, Medeniyetler İttifakına
öncülük eden Türkiye ve İspanya’nın,
barış ve diyalogun mümkün olduğuna
inanarak birlikte yola çıktıklarını anlatarak. Cumhuriyetin kurucusu Atatürk’ün
“Yurtta sulh, cihanda sulh” sözünü
hatırlatmak suretiyle şöyle konuştu:
“Din, kültür ve uygarlıkların temelinde
karşı karşıya bulunduğumuz sorunlar
uzun bir geçmişin birikimi ve ürünüdür.
Kutuplaşmalar,
şüpheler,
korkular,
Puente Köprü - 5
Revista número 10 - Octubre 2009
kemikleşen ön yargılar ve yabancılaşma
derin tarihi, siyasi, kültürel ve ekonomik,
sosyal dinamiklerin etkisiyle olmuştur.
Bu sorunlar hepimizin olduğuna göre,
çözümlerini de hep birlikte el birliği ve
işbirliği ile aramalıyız.”
Başbakanımız devamla, amacın bugünün sorunlarını yarına taşımak değil,
bugünün sorunlarını bugün çözümlemek
olduğunu, sorunlara hep birlikte, el birliği
ve iş birliği ile çözüm aranması gerektiğini
ifade ederek “ Uyum, karşılıklı sevgi
ve hoşgörü insanın tabiatında vardır.
Yapmamız gereken, sadece bunu harekete geçirmektir.” dedi.
ZAPATERO: “ BU YÜZYIL BARIŞ,
BİRLİKTE YAŞAM VE HOŞGÖRÜ
YÜZYILI OLMALI”
Medeniyetler İttifakı Eşbaşkanı ve
İspanya Başbakanı Jose Luis Rodriguez Zapatero ise, Medeniyetler İttifakı
projesinin amacının diyalog çabalarını
geliştirmek, sahip olunan karşılıklı saygı,
hoşgörü, dini ve kültürel çeşitliliğin
pekiştirilmesi olduğunu vurgulayarak
konuşmasına başladı. “Bu yüzyıl barış,
birlikte yaşama ve hoşgörü yüzyılı olabilir.” diyerek sözlerine devam eden Zapatero, Medeniyetler İttifakının toplumun
en iyi değerlerine dayandığını, her türlü
anlayışa yer verilen bir örgüt olduğunu
belirterek şöyle konuştu:
“Amacımız 21. yüzyılın daha umut dolu
bir yüzyıl olmasını sağlamaktır.Umutsuzluk yerine güven içinde, sosyal eşitlik
değerlerinin yerleştiği bir yüzyıl olmasını
hedefliyoruz. Aşırı yoksulluk ve açlığın
ortadan kaldırılmasını umuyoruz. Bütün
bunlar dünyamızın ve insanlığın vizyonu
olmalıdır. Bu vizyon mutlaka ve mutlaka
barış, saygı ve hoşgörü fikirleriyle birlikte
el ele yürümelidir.”
Zapatero - Erdoğan - Ban ki Moon -Sampaio
II FORO DE LA ALIANZA DE CIVILIZACIONES ESTAMBUL, 6-7 DE ABRIL DE 2009
E
l II Foro de la Alianza de
Civilizaciones se celebró
en el Palacio de Çırağan
en Estambul, los días 6 y
7 de abril de 2009, donde
nuestro Primer Ministro Recep Tayyip
Erdoğan ejerció de anfitrión. El primer
foro se había celebrado en Madrid, en
2008.
Con ocasión del Foro de la Alianza de
Civilizaciones se reunieron en Estambul
políticos, académicos, empresarios, medios de comunicación, representantes
de ONG´s y de grupos juveniles. La ceremonia inaugural del Foro contó con la
participación de nuestro Primer Ministro
Recep Tayyip Erdogan, del Presidente
del Gobierno Español y copresidente de
la Alianza de Civilizaciones José Luis
Rodríguez Zapatero, del Secretario Ge-
6 - Puente Köprü
neral de la ONU Ban ki-Moon, y del Alto
Representante de la Alianza de Civilizaciones Jorge Sampaio.
EL MINISTRO DE ASUNTOS
EXTERIORES SR. BABACAN Y LA
EXPOSICIÓN DE “ELLOS TUVIERON
FE EN TURQUÍA”
Ali Babacan, Ministro de Asuntos Exteriores de Turquía, ofreció una recepción
en el Palacio Çırağan en honor de los
invitados que participaron en el Foro.
Babacan, acompañado por el Ministro
del Estado Mehmet Aydın, el Secretario
General de la Organización de la Conferencia Islámica Ekmeleddin İhsanoğlu y
el Alto Representatnte de la Alianza de
Civilizaciones Jorge Sampaio, inauguró
la exposición “Ellos tuvieron fe en Turquía” que contiene los documentos de
archivo y las fotos de los reyes, presidentes de gobierno, ministros, lideres
religiosos, escritores, científicos y filósofos que se refugiaron en tierras turcas
a la largo de la historia. Ministros, diplomáticos y representantes de varios países participantes en el Foro asistieron a
la inauguración.
ALMUERZO OFRECIDO POR EL
PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA
Los líderes mundiales que llegaron a
Estambul para participar en el II Foro
de la Alianza de Civilizaciones asistieron al almuerzo ofrecido por Abdullah
Gül, Presidente de la República de
Turquía, en el Palacio de Dolmabahçe.
En su discurso, el Presidente Gül hizo
hincapié en la importancia de la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones,
por cuyo motivo dio las gracias a sus
invitados, que se trasladaron en una
embarcación hasta el Palacio de Dolmabahçe desde el Palacio de Çırağan,
donde se celebró el Foro.
ERDOĞAN: “LA ALIANZA DE
CIVILIZACIONES ES POSIBLE”
El II Foro de la Alianza de Civilizaciones constituye una importante plataforma internacional para poder tomar decisiones importantes sobre el proceso
que se inició en materia de diálogo
intercultural y sobre algunas nuevas
iniciativas que se pondrán en marcha.
En el discurso que realizó Recep Tayyip Erdogan, Primer Ministro de Turquía, en la sesión inaugural del Foro,
relató que la Alianza de Civilizaciones,
que cobró vida con las declaraciones
del Secretario General de la ONU en
julio de 2005, se institucionalizó en los
últimos 4 años y se convirtió en una
estructura que ofrece enfoques concretos y serios, y produce soluciones y
proyectos. “Emprendimos este camino
con la convicción de que la Alianza es
posible” fueron las palabras de nuestro
Primer Ministro que, en resumen, hizo
hincapié en la convivencia de los tem-
plos milenarios del Islam, Cristianismo
y Judaísmo en Turquía, en especial
en Estambul, y en que Turquía y España, convencidos de que es posible
conseguir la paz y el diálogo, han emprendido una marcha juntos. Erdoğan,
recordó la frase “Paz en casa, paz en
el exterior” de Atatürk, fundador de la
República de Turquía y continuó:
“Los problemas basados en la religión,
la cultura y la civilización que afrontamos son el fruto global de un largo
pasado. La polarización, las dudas, los
miedos, los prejuicios arraigados y la
enajenación surgieron por la influencia
de las profundas dinámicas históricas,
políticas, culturales y económicas.
Como estos problemas son de todos,
entonces todos debemos buscar soluciones en cooperación y colaboración.”
“El objetivo no es trasladar a mañana
los problemas de hoy, sino solucionar los
problemas actuales hoy. Hay que buscar
soluciones cooperando y colaborando,
y de manera conjunta. En la naturaleza
humana yacen la concordancia, el amor
y la tolerancia mutua. Lo que debemos
hacer es promoverlos.” ZAPATERO: “TENEMOS CAPACIDAD
DE VIVIR UN SIGLO DISTINTO:
DE PAZ, DE CONVIVENCIA Y DE
TOLERENCIA”
A su vez, el copresidente de la Alianza de Civilizaciones y Presidente del
Gobierno de España José Luis Rodriguez Zapatero, comenzó su discurso
matizando que el objetivo de la Alianza
de Civilizaciones es extender el afán de
diálogo, de respeto y de tolerancia a la
diversidad religiosa, cultural y civilizatoria que la historia de la Humanidad ha
ido generando. Zapatero siguió su discurso explicando que “éste puede ser
un siglo de paz, de convivencia y de
tolerancia. La Alianza de Civilizaciones
es una organización para colmar ambiciones de convivencia y se funda en los
mejores valores de la sociedad actual.
Nuestro objetivo es conseguir que este
siglo esté llena de esperanzas. Esperamos erradicar la miseria extrema y la
pobreza. Todo eso debe ser la visión del
mundo y de los seres humanos. Una
visión que necesariamente se acompaña con las ideas de la paz, del respeto
y de la tolerancia.”
Erdoğan - Ban ki Moon - Zapatero
Puente Köprü - 7
Revista número 10 - Octubre 2009
TÜRKİYE-İSPANYA HÜKÜMETLERARASI ZİRVESİ
CUMBRE INTERGUBERNAMENTAL TURQUÍA-ESPAÑA
I
lk Türkiye-İspanya Hükümetlerarası
Zirve Toplantısı, 5 Nisan 2009 tarihinde İstanbul’da yapıldı. Bundan
böyle, her yıl dönüşümlü olarak
yapılacak Türkiye-İspanya Zirveleri, son dönemde siyasi, ekonomik ve
kültürel ilişkilerde büyük yoğunluk ve derinlik kazanan ikili ilişkilerin kurumsal bir
çerçeveye kavuşturulması düşüncesiyle
gerçekleştiriliyor. İstanbul’da yapılan
ilk Zirve ile iki ülke arasındaki stratejik
ilişkilerin temeli atıldı.
İstanbul’da yapılan I. Türkiye-İspanya
Zirvesi’nde Başbakanımız Recep Tayyip Erdoğan’ın başkanlığındaki Türk
Heyetinde, İçişleri Bakanı Prof.Dr. Beşir
Atalay, Milli Savunma Bakanı Vecdi
Gönül, Dışişleri Bakanı Ali Babacan,
Ulaştırma Bakanı Binali Yıldırım, Sanayi ve Ticaret Bakanı Zafer Çağlayan,
Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay, Bayındırlık ve İskan Bakanı Faruk
Nafiz Özak yer aldılar.
İspanya Başbakanı Jose Luis Rodriguez Zapatero başkanlığındaki konuk
heyet ise, Dışişleri Bakanı Miguel Angel Moratinos, Savunma Bakanı Carme
Chacon, İçişleri Bakanı Alfredo Perez
Rubalcaba, Sanayi, Ticaret ve Turizm
Bakanı Miguel Sebastian, Bayındırlık
Bakanı Magdalena Alvarez, Avrupa
Birliğinden Sorumlu Devlet Sekreteri
Lopez Garrido’dan oluştu.
Zirve’de yapılan ikili görüşmelerde,
Türkiye-İspanya ilişkilerinin siyasi,
ekonomik, kültürel konular başta olmak üzere her alanda geliştirilmesi
olanakları ele alındı. Avrupa Birliği
konuları, Türkiye’nin AB’ye üyelik müzakereleri süreci, İspanya’nın 2010
yılının ilk yarısında üstleneceği AB
Dönem Başkanlığı ile küresel ve bölgesel konular da heyetler arasında
görüşüldü.
İspanya’nın, devlet politikası olarak
AB üyeliğimize verdiği kesin ve kararlı
desteğin bir kez daha vurgulandığı
Zirve’de şu anlaşmalar imzalandı:
Sürücü Belgelerinin Karşılıklı Olarak Tanınması Anlaşması, Diplomat Eşlerinin Çalışmalarına Olanak
Sağlayan Anlaşma, Örgütlü Suçlarla
Mücadele İşbirliği Anlaşması, Türkiyeİspanya Forumunun Kurulmasına İlişkin
Anlaşma, Türk Müteahhitler Birliği ile
İspanya Ulusal Müteahhitler Birliği
Arasında Anlaşma, Yabancı Yatırım
Ajansı ile 3 İspanyol Kuruluşu Arasında
İşbirliği Anlaşması, Yenilenebilir Enerji
Alanında İşbirliği Anlaşması
L
Zirveden bir enstantane
8 - Puente Köprü
a primera Cumbre intergubernamental TurquíaEspaña se celebró el 5 de
abril de 2009 en Estambul. Las cumbres bilaterales Turquía-España que en adelante
se celebrarán anualmente y por turnos, se organizan con el objetivo de
proporcionar un marco institucional a
las relaciones bilaterales que han adquirido gran dimensión y profundidad
en los últimos tiempos desde un punto
de vista político, económico y cultural.
En la primera Cumbre, celebrada en
Estambul, se han sentado las bases
de las relaciones estrátegicas entre los
dos países.
La delegación turca que participó en
la I Cumbre Turquía-España celebrada en Estambul estuvo presidida por
nuestro Primer Ministro Recep Tayyip
Erdoğan y compuesta por Beşir Atalay, Ministro del Interior, Vecdi Gönül,
Ministro de Defensa, Ali Babacan,
Ministro de Asuntos Exteriores, Binali
Yıldırım, Ministro de Transportes, Zafer Çağlayan, Ministro de Industria y
Comercio, Ertuğrul Günay, Ministro de
Cultura y Turismo, y Faruk Nafiz Özak,
Ministro de Fomento.
José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno español presidió
la delegación invitada compuesta por
Miguel Ángel Moratinos, Ministro de
Asuntos Exteriores y de Cooperación,
Carme Chacon, Ministra de Defensa,
Alfredo Pérez Rubalcaba, Ministro del
Interior, Miguel Sebastián, Ministro de
Industria, Comercio y Turismo, Magdalena Álvarez, Ministra de Fomento,
y Diego López Garrido, Secretario de
Estado para la Unión Europea.
Las delegaciones abordaron también
temas relacionados con la UE, tales
como el proceso de negociaciones
para la adhesión de Turquía a la UE,
la presidencia de turno de la UE que
asumirá España en el primer semestre
del 2010, así como otros asuntos de
ámbito global y regional.
En las reuniones bilaterales que se
mantuvieron en la Cumbre se habló
sobre las posibilidades de desarrollo
de las relaciones entre Turquía y España en todos los campos, pero poniendo especial énfasis en los temas
políticos, económicos y culturales.
En la Cumbre, en la que se reiteró
una vez más el apoyo firme, claro y
contundente de España a la candidatura de adhesión de Turquía a la UE
como una política de estado, se firmaron acuerdos sobre el reconocimiento
recíproco y el canje de los permisos de
Zapatero - Erdoğan
conducción nacionales, sobre el libre
ejercicio de actividades renumeradas
por parte de los cónyuges del personal diplomático, sobre cooperación
en materia de lucha contra el crimen
organizado, sobre la constitución de
un Foro Turco-Español, sobre cooperación entre la Unión de Constructores
de Turquía y la Sociedad de Empresas
de Obras Públicas de Ámbito Nacional,
un acuerdo entre la Agencia de Promoción de Inversiones y tres diferentes entidades españoles, y el acuerdo
de energía renovable
Zapatero - Erdoğan
Puente Köprü - 9
Revista número 10 - Octubre 2009
TÜRKİYE-İSPANYA KONFERANSI
İSTANBUL, 3-4 NİSAN 2009
CONFERENCIA TURQUÍA-ESPAÑA
ESTAMBUL, 3-4 DE ABRIL DE 2009
I
stanbul, Türkiye - İspanya
Konferansına, I. Türkiye-İspanya
Zirvesi’ne ve II. Medeniyetler
İttifakı Forumu’na ev sahipliği
yaptı.
Sabancı Üniversitesi İstanbul Politikalar Merkezi ile Avrupa-Akdeniz ilişkileri
konusunda uzman İspanyol düşünce
kuruluşu
Avrupa-Akdeniz
Enstitüsü (IEMed) tarafından düzenlenen
Türkiye-İspanya Konferansı 3-4 Nisan
2009 tarihleri arasında Sakıp Sabancı
Müzesi’nde gerçekleştirildi.
Türkiye ve İspanya’dan 300’ü aşan üst
düzey yöneticiler, bakanlar, büyükelçiler, akademisyenler, sanatçılar, yazarlar, gazeteciler, iş adamları, sivil toplum
kuruluşları temsilcilerinin katılımıyla
gerçekleştirilen
Türkiye - İspanya
Konferansının, gelecek yıllarda daimi
bir diyalog ve işbirliği platformu haline
getirilmesi kararlaştırıldı.
Konferans,
İspanya’nın
Ankara
Büyükelçisi Joan Clos, Sabancı Üniver-
sitesi Mütevelli Heyeti Başkanı Güler
Sabancı, Rektör Tosun Terzioğlu’nun
konuşmalarından
sonra,
İspanya
Bayındırlık Bakanı Magdalena Alvarez
ile Devlet Bakanı ve Başmüzakereci
Egemen
Bağış’ın
konuşmalarıyla
çalışmalarına başladı.
Tarihte Türkiye - İspanya ilişkilerine
değinerek konuşmasına başlayan
Bağış, son 10 yıl içinde bu ilişkilerin
ivme kazandığını vurgulayarak, iki
ülke arasında turist sayısının, akademik alanda öğrenci değişiminin
ve ticari ilişkilerin arttığını kaydetti.
“İspanya’nın, AB’de Türkiye’yi desteklemesi bizi mutlu ediyor.” diyerek
konuşmasını sürdüren Bağış, Türkiye
ile İspanya arasındaki ilişkilerin hızla
geliştiğine işaret ederek, kısa bir süre
içinde dünyanın bu iki ülke arasındaki
deneyimden söz edeceği mesajını verdi.
İspanya Bayındırlık Bakanı Magdalena Alvarez, Türkiye ile İspanya’nın
Akdeniz’in iki ucunda olmasına
rağmen, coğrafi mesafenin bu ilişkilere
mani olmadığını, iki ülke arasında çok
güçlü ilişkilerin bulunduğunu belirterek
“ Akdeniz bizi ayırmıyor, aksine bir araya getiriyor. Hem Türkiye hem İspanya
kendi içinde diğer kültürlerin en iyi
taraflarını alıp birleştirmiştir. İki ülke de,
kültürlerin birleşmesine en iyi örnektir.”
şeklinde konuştu
Konuşmasına
“Türkiye - İspanya
Konferansı, iki ülke halkı arasında köprü
vazifesi görecektir.” diyerek başlayan
Sabancı Üniversitesi Mütevelli Heyeti
Başkanı Güler Sabancı, 20 yıl önce AB
üyesi olurken büyük zorluklar yaşayan
İspanya’nın kararlı bir şekilde bunların
üstesinden geldiğini anlattı ve Türkiye
için İspanya’nın yaşadığı deneyimlerin
önemli olduğunu ifade etti.
İspanya’nın AB ile İlişkilerinden Sorumlu Devlet Sekreteri Diego Lopez Garrido ise, AB üyeliği yolunda
Türkiye’nin reform programlarını sürdürmesi gerektiğine işaret ederek,
Türkiye’nin, İspanya’nın AB Dönem
Başkanlığı sırasında (2010 yılının ilk
yarısı) önemli bir fırsat yakalayacağını
söyledi. Türkiye ve İspanya’nın, Medeniyetler İttifakı girişiminin mimarları
olduğunu hatırlatan Garrido, AB ülkeleri
tarafından bu girişimin desteklendiğini
anımsattı
E
vilizaciones.
Egemen Bağış ve Güler Sabancı
10 - Puente Köprü
stambul fue ciudad anfitriona de la Conferencia
Turquía-España, la I Cumbre Turquía - España y el
II Foro de la Alianza de Ci-
Los días 3 y 4 de abril de 2009 tuvo lugar
en el Museo de Sakıp Sabancı, Estambul, la Conferencia Turquía - España,
organizada por el Istanbul Policy Center
de la Universidad de Sabancı y el Insti-
tuto Europea del Mediterránea (IEmed),
think tank español especializado en las
relaciones euromediterráneas.
En el curso de la Conferencia, que contó
con la participación de más de 300 personalidades entre altos directivos, ministros, embajadores, académicos, artistas,
escritores, periodistas, empresarios y
representantes de ONG de España y
Turquía, se acordó convertirla en una
plataforma permanente de diálogo y
cooperación para los próximos años.
La Conferencia fue inaugurada con
unas palabras de bienvenida por parte de Joan Clos, Embajador de España
en Turquía, y Güler Sabancı y Tosun
Terzioğlu, Presidenta del Consejo de
Administración y Rector de la Universidad de Sabancı, respectivamente, y,
seguidamente, Egemen Bağış, Ministro de Estado y Principal Negociador
con la UE, y Magdalena Alvarez, Ministra de Fomento de España, pronunciaron sendos discursos.
Bağış inició su discurso haciendo referencia a las relaciones entre Turquía
y España a lo largo de la historia, precisó que estas relaciones adquirieron
un nuevo impulso en los últimos 10
años, con un notable incremento en
el número visitantes, en el intercambio de estudiantes y en las relaciones
comerciales entre los dos países. “Nos
complace el apoyo de España a la adhesión de Turquía a la UE” dijo Bağış,
quien continuó haciendo hincapié en
el rápido crecimiento de las relaciones
entre Turquía y España, y anunció de
que pronto el mundo hablaría de la experiencia vivida entre estos dos países.
Por su parte, Magdelena Alvarez, Ministra de Fomento de España, manifestó que la distancia geográfica existente entre España y Turquía, situados
en ambos confines del Mediterráneo,
no era un impedimento para el desarrollo de relaciones sólidas entre los
dos países. “El Mediterráneo no nos
separa sino que, todo lo contrario, nos
une. Tanto Turquía como España han
conseguido unir en su seno los aspectos más positivos de las diferentes
culturas. Ambos países son el mejor
exponente de la unión de culturas”
dijo la Ministra.
Güler Sabancı, Presidenta del consejo
de administración del la Universidad de
Sabancı, inició su intervención con la
frase: “La Conferencia Turquía-España servirá de puente entre los pueblos
de los dos países” y relató que 20
años atrás, España, en su proceso de
adhesión a la UE, había sufrido dificultades, que sin embargo logró superar
con determinación, por lo que, en este
contexto, las experiencias que vivió
España son de vital importancia para
Turquía.
El Secretario de Estado para la Unión
Europea Diego López Garrido señaló
la necesidad de que Turquía siguiera
con el programa de reformas, y precisó que Turquía tendría una oportunidad
considerable durante la presidencia de
turno de la UE de España (primer semestre del 2010). Garrido recordó que
Turquía y España fueron los arquitectos de la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones que cuenta con el respaldo de los países de la UE
Soldan sağa - Diego López Garrido - Mehmet Aydın - Senén Florensa
Puente Köprü - 11
Revista número 10 - Octubre 2009
SE HA HECHO PÚBLICO EL INFORME DE LA COMISIÓN
INDEPENDIENTE SOBRE TURQUÍA:
“LA UNION EUROPEA DEBE CUMPLIR SUS PROMESAS”
E
l segundo informe sobre Turquía elaborado por la Comisión Independiente presidida por el ex Presidente de Finlandia y Premio Nobel de
la Paz de 2008, Martti Ahtisaari, ha sido hecho público. En el informe
titulado “Turquía en Europa: rompiendo el círculo vicioso” se hace hincapié en las siguientes conclusiones:
- Los gobiernos europeos deben cumplir sus compromisos y tratar a
Turquía con la imparcialidad y el respeto que merece.
- La decisión del Consejo Europeo fue muy clara: el objetivo compartido
de las negociaciones con Turquía es la adhesión, no cualquier alternativa como la “asociación privilegiada” o una “relación especial” sin
especificar.
- Las negociaciones por su naturaleza deben encaminarse a la adhesión. Ningún país adoptaría tal número de difíciles reformas necesarias para adquirir el acervo comunitario si la integración completa no
fuera el objetivo.
- La Unión Europea se creó el problema de Chipre al aceptar un millón
de habitantes de Chipre en la Unión, aunque aún tenían que resolver sus diferencias intercomunales. La República se dividió en 1963,
cuando los greco-chipriotas excluyeron a los líderes turco-chipriotas
del gobierno y condujeron a los turco-chipriotas a barrios con barricadas de ciudades y a pueblos aislados. Los embargos greco-chipriotas
a los turco-chipriotas fueron criticados por primera vez por el Secretario General de la ONU, U Thant, en 1964, y en 2004, el Secretario
General de la ONU, Kofi Annan, afirmó que “el voto turco-chipriota
ha deshecho cualquier fundamento para presionarlos y aislarlos”. La
Unión Europea debe cumplir sus promesas de 2004 para acabar con
el aislamiento de la comunidad turco-chipriota y permitir el comercio
directo con la Unión Europea.
- La importancia de la posición geoestratégica de Turquía para Europa
se resalta por su papel como centro de suministros vitales de energía desde el Mar Caspio, Asia Central y Oriente Próximo. Además,
Turquía tiene el potencial para ofrecer a las economías europeas un
acceso fácil a mercados en estados centro asiáticos donde conserva
una fuerte presencia basada en vínculos geográficos, étnicos y lingüísticos. Hace pocos años la nueva política regional de Turquía permitió resolver disputas pendientes con la mayoría de sus vecinos y
comprometerse activamente en esfuerzos para resolver la crisis en la
región más amplia.
Martti Ahtisaari
12 - Puente Köprü
- La Comisión Independiente sigue convencida de los enormes beneficios de la convergencia turca con Europa y una posible adhesión a la
Unión Europea de una Turquía transformada, tanto para el país como
para la Unión Europea. Dar a Turquía una oportunidad justa es asunto
de la credibilidad de la Unión Europea, del interés personal y de la
imparcialidad debida a todos los países candidatos.
Martti Ahtisaari (Presidente),
Ex-Presidente de Finlandia.
Premio Nobel de la Paz 2008.
Anthony Giddens,
Ex-Director de la Escuela de Economia y Ciencias Políticas de Londres.
Kurt Biedenkopf,
Ex-Primer Ministro de Sajonia, Alemenia.
Marcelino Oreja Aguirre,
Ex-Ministro de Asuntos Exteriores de España,
Ex-Secretario General del Consejo de Europa,
Ex–Comisario Europeo.
Emma Bonino,
Ex–Comisaria Europea,
Ex–Ministra de Comercio Internacional y Asuntos Europeos de Italia,
Vice-Presidente del Senado italiano.
Marcelino Oreja
Hans van den Broek,
Ex–Ministro de Asuntos Exteriores de los Paises Bajos.
Michel Rocard,
Ex–Primer Ministro de Francia
Bronistaw Geremek (+ 13 julio de 2008),
Ex–Ministro de Asuntos Exteriores de Polonia.
Albert Rohan (Portavoz),
Ex-Secretario General de Asuntos Exteriores de Austria.
Se puede acceder al texto íntegro del informe en español, inglés, italiano, francés,
alemán y turco en la página web:
http://www.independentcommissiononturkey.org
Emma Bonino
Puente Köprü - 13
Revista número 10 - Octubre 2009
SEVİLLA FAHRİ KONSOLOSLUĞUMUZ AÇILDI
MANUEL MORENO, SEVİLLA FAHRİ KONSOLOSU OLARAK GÖREVE BAŞLADI
INAUGURACION DE NUESTRO CONSULADO HONORARIO EN SEVILLA
MANUEL MORENO COMIENZA A DESEMPEÑAR EL CARGO DE CONSUL HONORARIO DE SEVILLA
S
evilla Fahri Konsolosluğumuz
resmi açılışı 11 Mart 2009
tarihinde yapıldı. Sevilla’nın
tanınmış ve saygın
iş
adamlarından Manuel Moreno, Fahri Konsolosumuz olarak göreve
başladı.
Sevilla’nın tarihi ve en işlek caddesi (Avenida de la Constitución) üzerinde faaliyete
geçen Fahri Konsolosluğumuzun açılışı
nedeniyle büyük bir tören düzenlendi.
Fahri Konsolosluk ofisindeki bayrak töreni ile ardından Fahri Konsolos Manuel
Moreno’nun verdiği davete Büyükelçi Ender Arat, İkinci Katip Ali Emre Özen, Sevilla Belediye Başkan Yardımcısı, Endülüs
Özerk Yönetimi Dış İlişkiler Danışmanı,
Sevilla Ticaret Odası Başkanı, Sevilla Üniversitesi Rektör Yardımcısı başta olmak
üzere kalabalık bir davetli grubu katıldı.
Sevilla’da büyük yankı uyandıran Fahri
Konsolosluğumuzun açılışı sırasında,
bayrağımızın göndere çekilmesinden
sonra, İstiklal Marşımız ile İspanya Milli Marşı bizzat Sevilla Belediye Bandosu
tarafından icra edildi. Bu arada törenlere
katılan Türk ve İspanyol vatandaşları, iki
ülke arasındaki dostluğu sergileyen sevgi
gösterilerinde bulundular.
Ayrıca, Sevilla’nın tarihi oteli Alfonso XIII’de açılış nedeniyle düzenlenen
toplantıda birer konuşma yapan Büyükelçimiz Ender Arat, Endülüs Özerk Yönetimi Dış İlişkiler Danışmanı Enrique Ojeda
ve Fahri Konsolos Manuel Moreno, Endülüs ile Türkiye arasındaki tarihi, kültürel
bağlara atıfta bulunarak, her alandaki
ilişkilerin daha da ileriye götürülmesi temennisinde bulundular ve bu konularda
Sevilla Fahri Konsolosluğumuzun
üstlendiği sorumluluğu vurguladılar. Fahri
Konsolosluğumuz açılışı nedeniyle düzenlenen etkinlikler, Alfonso XIII Oteli
bahçesinde düzenlenen geniş ve renkli bir
resepsiyon ile son buldu
T.C. Sevilla Fahri Konsolosluğu
Avenida de la Constitucion, 36 /
Ent plta. Dcha
41001-Sevilla
Tel: 954 293310
Faks: 954 220 292
E
l día 11 de marzo de 2009 se
inauguró oficialmente nuestro
Consulado Honorario en Sevilla. Manuel Moreno, empresario reconocido y respetado
de Sevilla, comienza a desempeñar el cargo del Cónsul Honorario de Turquía.
Se organizó una gran ceremonia con motivo de la inauguración del Consulado Honorario que está situado en la calle (Avenida de la Constitución) más emblemática y
concurrida de Sevilla. Tras izar la bandera
turca en la oficina del Consulado, Manuel
Moreno ofreció un convite que contaba con
la presencia de Ender Arat, Embajador, Ali
Emre Özen, Segundo Secretario por parte
de la Embajada de Turquía en Madrid, y
por parte de las autoridades regionales y
locales el Teniente Alcalde de Sevilla, el
Consejero de Relaciones Internacionales
de la Junta de Andalucía, el Presidente de
Cámara de Comercio de Sevilla, Vicerector de la Universidad de Sevilla y un grupo
nutrido de invitados.
En la inauguración del Consulado Honorario, que despertó mucho interés en
Sevilla Fahri Konsolosluğumuza muhteşem bir törenle Türk bayrağı çekildi
14 - Puente Köprü
Sevilla, tras la iza de la bandera turca,
nuestro himno nacional y el de España
fueron interpretados por la Banda Municipal de Sevilla. Durante la ceremonia
los ciudadanos turcos y españoles presentes hicieron muestras de simpatía en
señal de la amistad entre los dos países.
Asimismo Ender Arat, Embajador, Enrique Ojeda, Consejero de Relaciones
Internacionales de la Junta de Andalucía y Manuel Moreno, Cónsul Honorario,
hicieron hincapié en los lazos históricos
y culturales que existen entre Turquía y
Andalucía, expresaron sus deseos de
desarrollar aún más las Relaciones en
todos los campos y explicaron la responsabilidad que asume nuestro Cónsul
honorario en eso, en los discursos que
realizaron respectivamente en la reunión
organizada con ocasión de la inauguración del Consulado, en el histórico Hotel
Alfonso XIII de Sevilla. Las actividades
organizadas por la inauguración finalizaron con una recepción variada y colorida
que tuvo lugar en el jardín del Hotel Alfonso XIII
Consulado Honorario de la
República de Turquía en Sevilla
Avenida de la Constitucion, 36 /
Ent plta. Dcha
41001-Sevilla
Tlf.: 954 293310
Fax: 954 220 292
Büyükelçimiz Ender Arat (solda) ve Sevilla Fahri
Konsolosumuz Manuel Moreno (sağda)
Señor - Señora Arat y Señor - Señora Moreno con
Señora Guadalupe Maestre Álvarez
Sevilla’nın tarihi XII. Alfonso otelinde düzenlenen toplantıdan bir görünüm
Puente Köprü - 15
Revista número 10 - Octubre 2009
“TÜRKİYE’DE NASIL TİCARET VE YATIRIM YAPILIR”
KONULU TOPLANTI SEVİLLA’DA YAPILDI
SE CELEBRÓ EN SEVILLA UNA REUNIÓN SOBRE
“FACILIDADES DE HACER NEGOCIOS E INVERSIONES EN TURQUÍA”
S
evilla Ticaret, Sanayi ve
Denizcilik Odası ile Sevilla Fahri Konsolosluğumuz
öncülüğünde düzenlenen
“Türkiye’de Nasıl Ticaret ve
Yatırım Yapılır” konulu toplantı 25 Haziran 2009 tarihinde yapıldı. Endülüs
bölgesindeki çeşitli firmaları temsilen
70 kişinin katıldığı toplantının açılışını
yapan Sevilla Ticaret, Sanayi ve Denizcilik Odası Başkanı Francisco Herrero
Leon, Sevilla’nın en fazla ithalat yaptığı
ülkenin Türkiye olduğunu açıklayarak,
Endülüslü işadamlarından oluşan bir
ticari heyetin önümüzdeki aylar içinde
temaslarda bulunmak üzere ülkemizi ziyaret edeceğini belirtti. Büyükelçimiz Ender Arat tarafından yapılan
konuşmada
ise,
İspanya-Türkiye
arasında hızla gelişen ikili ekonomik
ilişkilere değinilerek, Türk ve İspanyol
firmalarının Türkiye’de işbirliği yapabilecekleri enerji, turizm, ulaştırma, tarım,
hayvancılık sektörleri ile GAP projesi
hakkında bilgi verildi. Büyükelçimize
eşlik eden Başbakanlık Yatırım Destek ve Tanıtma Ajansı Madrid Temsilcisi Yasemen Korukçu ile Sevilla Fahri
E
Konsolosumuz Manuel Moreno da,
İspanyol firmalarının Türkiye’de muhatap alabilecekleri kuruluşlar hakkında
işadamlarına açıklamalarda bulundular. Toplantıdan sonra İstanbul’da şube
açan İspanyol Sabadell Bankasının
katkılarıyla Oda Başkanı tarafından verilen yemeğe katılan Büyükelçiliğimiz
temsilcileri, Fahri Konsolos ve İspanyol
işadamları arasında görüşmelere devam edildi
Sevilla Ticaret, Sanayi ve Denizcilik Odası Başkanı
Francisco Herrero León (sağda) ve Büyükelçimiz Ender Arat (solda)
16 - Puente Köprü
l 25 de junio de 2009, se
celebró en Sevilla la reunión sobre “Facilidades
de hacer negocios e inversiones en Turquía” organizada por la Cámara de Comercio,
Industria y Navegación de Sevilla, en
colaboración con nuestro Consulado
Honorario de Sevilla. Francisco Herrero León, Presidente de la Cámara de
Comercio, Industria y Navegación de
Sevilla, inauguró la reunión, en la que
participaron 70 personas en representación de diversas empresas de Andalucía, con un discurso en el que resaltó
que el país que más negocios hace
con Sevilla es Turquía y anunció la visita a Turquía en los próximos meses
de una delegación comercial formada
por empresarios de Andalucía, para
establecer contactos. En su discurso, nuestro Embajador Ender Arat,
habló de las relaciones económicas
entre Turquía y España que se están
desarrollando de forma vertiginosa, y
ofreció información sobre los sectores
en los que las empresas turcas y españolas pueden colaborar, tales como
la energía, el turismo, el transporte, la
agricultura y la ganadería, así como
sobre el proyecto GAP (Proyecto
para el Sureste de Anatolia). Yasemen
Korukçu, representante de la Agencia
de Apoyo y Promoción de Inversiones
de Turquía, y Manuel Moreno, Cónsul
honorario de Turquía en Sevilla, que
acompañaban al Sr. Embajador, informaron a los empresarios participantes
sobre las entidades turcas que las empresas españolas pueden contactar.
Tras la reunión, los representantes
de nuestra embajada, el Cónsul Honorario y los empresarios españoles
siguieron intercambiando opiniones
a lo largo del almuerzo ofrecido por la
Cámara con la colaboración del Banco
Sabadell, que abrió recientemente una
sucursal en Estambul
BİLBAO’DA FAHRİ KONSOLOSLUĞUMUZ HİZMETE GİRDİ
II. TÜRKİYE GÜNLERİ “TÜRKİYE:AVRUPA’DA YÜKSELEN ÜLKE” BAŞLIĞI
ALTINDA BASK BÖLGESİ ÜNİVERSİTESİNDE DÜZENLENDİ
INAUGURACIÓN DE NUESTRO CONSULADO HONORARIO EN BILBAO
LAS II JORNADAS TURCAS SE CELEBRARON EN LA UNIVERSIDAD DEL PAÍS VASCO
BAJO EL TITULO DE “TURQUÍA: PAÍS EMERGENTE EN EUROPA”
T
.C.
Bilbao
Fahri
Konsolosluğu 26 Mayıs
2009 tarihinde düzenlenen bir törenle hizmete
girdi.
Halen Vitoria Üniversitesi Öğretim
Üyesi ve 20 yılı aşkın bir süre Ankara Üniversitesi DTCF İspanyol Dili ve
Edebiyatı Bölümünde çeşitli görevlerde bulunmuş olan Carmen Uriarte Türkiye Cumhuriyeti Bilbao Fahri
Konsolosluğuna atandı.
Bilbao
Fahri
Konsolosluğumuzun
açılması için düzenlenen törenlere
katılan Büyükelçimiz Ender Arat, Fahri
Konsolos Carmen Uriarte ile birlikte Bilbao Belediye Başkanı Iñaki Azkuna´ya
bir nezaket ziyaretinde bulunarak
Türkiye-İspanya ilişkileri hakkında bilgi
verdi.
Fahri Konsolosluk ofisinin açılışının
ardından, Bilbao’nun prestijli tarihi
otellerinde Carlton Oteli’nde tasarımcı
Hakan
Başak’ın
koleksiyonunun
Vitoria Üniversitesi Öğretim Üyesi ve Bilbao Fahri Konsolosumuz
Carmen Uriarte (solda) ve Büyülkelçimiz Ender Arat (sağda)
tanıtıldığı bir defile ve resepsiyon düzenlendi.
“TÜRKİYE:AVRUPA’DA
YÜKSELEN ÜLKE”
Bilbao
Fahri
Konsolosluğumuzun
açılışı töreniyle eş zamanlı olarak, Vitoria Üniversitesinde 26-28 Mayıs 2009
tarihleri arasında “Türkiye.: Avrupa’da
Yükselen Ülke” başlıklı II. Türkiye Günlerinde, ülkemizin ticari ve ekonomik
boyutları ile Türkiye-İspanya ilişkileri
üzerine çeşitli sunumlar yapıldı. II.
Türkiye Günlerinde, Büyükelçimiz
Ender Arat’ın yanı sıra, iki ülkenin
bürokratları, ticaret odaları temsilcileri,
ticaret müşavirleri, özel sektör temsilcileri ile akademisyenleri söz aldılar.
Ankara Üniversitesi DTCF Dekanı
Prof. Sekine Karakaş, Başbakanlık
Türk Yatırım Ajansı İspanya Temsilcisi Yasemen Korukçu, Anadolu Ajansı
İspanya Temsilcisi Şenhan Bolelli, GANETU (Türkiye’nin AB Müzakerelerini
Destekleme Grubu) Başkanı Prof. Alejandro Lorca’nın da hazır bulunduğu
toplantıda Vitoria Üniversitesi Rektör
Yardımcısı Eugenio Ruiz Urrestarazu
ve Edebiyat Fakültesi Dekanı Fernando
Garcia Murga birer konuşma yaptılar.
Konuşmaların ardından Başbakanlık
Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü’nden
sağlanan belgelerle hazırlanan “Belgelerle Osmanlı-İspanyol İlişkileri” adlı
serginin açılışı yapıldı
T.C. Bilbao Fahri Konsolosluğu
Calle Gran Via, 65, 5-Izda
48011-Bilbao
Tel: 944 274 274
e-posta:
[email protected]
Puente Köprü - 17
Revista número 10 - Octubre 2009
E
2009.
l Consulado Honorario de
la República de Turquía
en Bilbao se inauguró
tras una ceremonia organizada el 26 de mayo de
Carmen Uriarte, que actualmente es
profesora de la Universidad del País
Vasco y que durante 20 años fue profesora del Departamento de Lengua y
Literatura Española de la Facultad de
Lenguas, Historia y Geografía de la
Universidad de Ankara, fue nombrada
Cónsul Honorario de la República de
Turquía en Bilbao.
Nuestro Embajador Ender Arat, que
participó en la ceremonia de inauguración del Consulado Honorario, visitó,
en compañía de Dª Carmen Uriarte,
al Alcalde de Bilbao Iñaki Azkuna, y le
informó sobre las relaciones entre Turquía y España.
Tras la inauguración de la oficina del
Consulado Honorario, se celebró una
recepción y un desfile de moda, en el
que se presentó la colección de dise-
ñador turco Hakan Başak, en el prestigioso e histórico Hotel Carlton.
“TURQUÍA: PAÍS EMERGENTE
EN EUROPA”
Paralelamente a la inauguración del
Consulado Honorario de Bilbao se
organizó la segunda edición de las
Jornadas Turcas bajo el titulo de “Turquía: País emergente en Europa” los
días 26 al 28 de mayo de 2009 en la
Universidad de País Vasco de Vitoria.
En las jornadas se presentaron diversas ponencias sobre las dimensiones
comerciales y económicas de nuestro
país, y sobre las relaciones entre Turquía y España. Además del Embajador de Turquía en Madrid Sr. Ender
Arat, el acto contó con la intervención
de funcionarios y representantes de
las cámaras de comercio, consejeros
comerciales, representantes del sector privado y académicos de los dos
países. Entre las personalidades que
participaron cabe destacar a la Prof.
Sekine Karakaş, Decana de la Facultad de Letras de la Universidad de
Ankara, Yasemen Korukçu, represen-
tante de la Agencia de Inversiones de
Turquía en España, Şenhan Bolelli, corresponsal de la Agencia Anadolu, por
parte de Turquía, y el Prof. Alejandro
Lorca, Presidente del Grupo de Apoyo
a las Negociaciones de Turquía (GANETU) en las II Jornadas turcas, y los
ponentes Eugenio Ruíz Urrestarazu y
Fernando Garcia Murga, Vicerrector y
Decano de la Facultad de Letras de la
UPV, respectivamente, por parte de
España. Al finalizar la exposición de
las ponencias, se inauguró la exposición “Las relaciones otomano-españolas a través de los documentos” que
se organizó gracias a los documentos
facilitados por la Dirección General de
los Archivos Estatales de Turquía
Consulado Honorario de la
República de Turquía en Bilbao
Calle Gran Via, 65, 5-Izda
48011-Bilbao
Tel: 944 274 274
e-mail:
[email protected]
Vitoria Üniversitesinde “Türkiye Avrupa’da Yükselen Ülke” başlığı ile düzenlenen II. Türkiye Günleri
18 - Puente Köprü
30 AĞUSTOS ZAFER BAYRAMI VE TÜRK SİLAHLI
KUVVETLER GÜNÜ MADRİD’DE KUTLANDI
EL 30 DE AGOSTO SE CELEBRÓ EN MADRID EL DÍA
DE LA VICTORIA Y DE LAS FUERZAS ARMADAS
3
0 Ağustos Zafer Bayramı ve
Türk Silahlı Kuvvetler Günü,
Türkiye ve yurtdışı temsilciliklerimizde
düzenlenen
törenlerle kutlandı. Büyük
Zaferin 87. yıldönümü nedeniyle, T.C..
Madrid Büyükelçiliği Askeri Ataşesi
Hava Kurmay Albay Abdülrezak Giray Hürgezen, Büyükelçilik konutunda bir resepsiyon verdi. 3 Eylül’de
gerçekleştirilen resepsiyona, Büyükelçilik mensupları, Madrid’deki yabancı
misyon temsilcileri, askeri ataşeler,
İspanya Silahlı Kuvvetleri temsilcileri
ile çok sayıda İspanya’da yaşayan Türk
vatandaşı katıldı. Bu yıl 30 Ağustos
nedeniyle Türkiye’de yapılan kutlamalarda “Güçlü ordu, güçlü Türkiye”
sloganı kullanıldı
dülrezak Giray Hürgezen, Agregado
Militar de la Embajada de la República
de Turquía en España, organizó una
recepción con motivo del 87º aniversario de la gran victoria. La recepción,
que tuvo lugar el 3 de septiembre de
2009, contó con la asistencia del personal de la Embajada, representantes
de las misiones diplomáticas en Madrid, agregados militares, representantes de la Fuerzas Armadas de España
y de numerosos ciudadanos turcos que
residen en Madrid. Este año se adoptó el lema de “Un ejército fuerte, una
Turquía fuerte” para las celebraciones
del Día de la Victoria de Turquía
E
l 30 de agosto se celebró en Turquía y en sus
representaciones en el
extranjero el Día de la
Victoria y de las Fuerzas
Armadas. El Coronel de Aviación Ab-
Puente Köprü - 19
Revista número 10 - Octubre 2009
DEVLET BAKANI VE BAŞMÜZAKERECİ EGEMEN BAĞIŞ
MADRİD’DE AVRUPA KONSEYİ TOPLANTISINA KATILDI
EGEMEN BAĞIŞ, MINISTRO DE ESTADO Y PRINCIPAL NEGOCIADOR
PARA LA UE DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA, ASISTIÓ A LA
REUNIÓN DEL CONSEJO DE EUROPA
BAĞIŞ, İSPANYA’NIN AB DEVLET
SEKRETERİ GARRİDO İLE GÖRÜŞTÜ
üzerinde özellikle durulduğunu ifade
etti.
uruluşunun
60.
yıldönümünü kutlayan
Avrupa Konseyi Bakanlar Kurulu toplantısına
katılmak üzere 11-13
Mayıs 2009 tarihleri sırasında Madrid’e
gelen Devlet Bakanı ve Başmüzakereci
Egemen Bağış, İspanya’nın AB’den
Sorumlu Devlet Sekreteri Diego Lopez Garrido ile ikili bir görüşme yaptı.
Madrid’i ziyareti sırasında TürkiyeAB ilişkileri konusunda gazetecilere açıklamalarda bulunan Bağış
“İçeride ve dışarıda direnç odakları
ne kadar çabalarsa çabalasın bizim
havlu atmaya niyetimiz yok.” dedi.
Bağış ayrıca, bazı AB üyesi ülke yöneticilerinin Türkiye’nin AB üyeliğine
karşı çıkmalarına da değinerek “İfade
özgürlüğüne saygı duyuyoruz ama
bu onların düşüncesine katılıyoruz
anlamına gelmez” şeklinde konuştu.
Öte yandan, Devlet Bakanı ve
Başmüzakereci Egemen Bağış’ın El
Pais gazetesinden Juan Carlos Sanz’a
verdiği mülakat adıgeçen gazetenin 15
Mayıs 2009 tarihli sayısında “Bağış:
Avrupa’daki sorunların çözümünün bir
parçasıyız.” başlığı altında yayımlandı
K
BAĞIŞ SE ENTREVISTÓ CON
EL SECRETARIO DE ESTADO
LÓPEZ GARRIDO
E
gemen Bağış, Ministro de
Estado y Principal Negociador para la UE de la
República de Turquía,
viajó a Madrid los días
11 al 13 de mayo de 2009 con el fin
BAĞIŞ-GARRIDO GÖRÜŞMESİ
Madrid’de, İspanya’nın AB’den Sorumlu
Devlet Sekreteri Diego Lopez Garrido ile bir araya gelen Devlet Bakanı
ve Başmüzakereci Egemen Bağış,
bir saatten fazla süren ikili görüşme
hakkında şu açıklamalarda bulundu:
“Türkiye’nin AB’ye girmesini destekleyen dost bir ülke olan İspanya’nın
AB’den sorumlu Devlet Sekreteri ile
çok açık ve her şeyin samimi olarak
ele alındığı bir görüşme yaptık. Ben
Madrid’den son derece olumlu olarak
ayrılıyorum”
İspanya’nın 2010’un ilk yarısında
AB Dönem Başkanlığını üstlenecek
olduğunu hatırlatan Bağış, bu nedenle Garrido ile yaptığı görüşmede, ABTürkiye ilişkilerinin daha istikrarlı bir
şekilde geliştirilmesi, yeni müzakere
fasıllarının açılması ve Kıbrıs konuları
20 - Puente Köprü
Bağış - Garrido
Devlet Bakanı ve Başmüzakereci Egemen Bağış
de asistir a la Reunión Ministerial del
Consejo de Europa que celebra su 60º
aniversario, y mantuvo una entrevista
bilateral con Diego López Garrido,
Secretario de Estado para la UE de
España. En las declaraciones que hizo
durante su estancia en Madrid, el Sr.
Bagis precisó:
“No tenemos intención de tirar la toalla
a pesar de los intentos de los focos de
resistencia internos y externos”.
Asimismo, Bağış habló de la oposición
de algunos dirigentes europeos a la adhesión de Turquía a la UE:
“Respetamos la libertad de expresión,
sin embargo eso no significa que estemos de acuerdo con su opinión”.
ENTREVISTA CON
LÓPEZ GARRIDO
El Ministro de Estado y Principal Negociador para la UE, Egemen Bağış,
hizo las siguientes declaraciones sobre
la entrevista bilateral de más de una
hora que mantuvo con Diego López
Garrido, Secretario de Estado para la
UE de España:
“Mantuvimos una reunión con el Secretario de Estado para la UE de España, que apoya la adhesión de Turquía
a la UE, en el curso de la cual se habló
de todo de manera clara y sincera. Me
voy de Madrid con unas impresiones
muy positivas”.
Bağış recordó que España asumirá la
presidencia de la UE en el primer semestre del 2010, y expresó que por
este motivo hicieron un especial hincapié en los temas del desarrollo de
las relaciones entre Turquía y la UE de
una manera más estable, la apertura
de nuevos capítulos de las negociaciones y el tema de Chipre.
Asimismo, Egemen Bağış, Ministro de
Estado y Principal Negociador para la
UE de la República de Turquía, concedió una entrevista a Juan Carlos Sanz
del diario El País, la cual se publicó
el 15 de mayo de 2009 con el título de
“Somos parte de la solución a los problemas de Europa”
Puente Köprü - 21
Revista número 10 - Octubre 2009
İZMİR DEVLET OPERA VE BALESİ TOLEDO’YU FETHETTİ
LA OPERA ESTATAL DE IZMIR (IZDOB) CONQUISTÓ TOLEDO
İZMİR DEVLET OPERA VE BALESİ “GARCİLASO’NUN ÖLÜMÜ” ADLI OPERA ESERİNİ
TOLEDO’DA SAHNEYE TAŞIYIP BİR İLKE İMZA ATTI
LA OPERA ESTATAL DE İZMİR MARCÓ UN HITO EN TOLEDO CON LA PUESTA EN ESCENA
DE LA OBRA TITULADA “LA MUERTE DE GARCILASO”
İ
zmir Devlet Opera ve Balesi
(İZDOB) tarihte bir ilke imza atarak
Ruperto Chapi’nin “ Garcilaso’nun
Ölümü” başlıklı opera eserini
İspanyolca olarak Toledo’da sahneledi. İZDOB sanatçıları, 9 Mayıs 2009
tarihinde İzmir’de dünya prömiyerini
yaptıkları “Garcilaso’nun Ölümü” adlı
opera eserini 28, 29, ve 30 Mayıs 2009
tarihlerinde de Toledo’nun Rojas Tiyatrosunda tekrarladı. 28 Mayıs 2009 gecesi
yapılan İspanya galasına şeref konuğu
olarak İspanya Savunma Bakanı Car-
ardından Toledo Belediyesi tarafından
İZDOB onuruna Belediye Sarayında
geniş katılımlı bir resepsiyon verildi.
men Chacon katıldı. Savunma Bakanı
Carmen Chacon’a Büyükelçimiz Ender
Arat, Toledo Belediye Başkanı Emiliano Garcia Page, Almanya’nın İspanya
Büyükelçisi Wolf Born ve 300 kişilik
tiyatro salonunun dolduran Madrid ve
Toledolular eşlik ettiler. Toledo’da büyük
bir başarıya imza atan İZDOB’un Sanat
Yönetmeni ve Müdürü Aytül Büyüksaraç
ve çalışma arkadaşları bizzat Savunma
Bakanı Carmen Chacon tarafından tebrik edildi.
tümleri Sevda Akaskoğlu tarafından
hazırlandı. Koroyu Caner Ruhselman’ın
hazırladığı eserin ışık tasarımı Müfit
Özbek tarafından gerçekleştirildi. Türk
ve İspanyol solistlerin birlikte görev
aldıkları eserde solo rolleri Rafel Lledo,
Aydın Uştuk, Birgül Su Ariç, Nancy Rodriguez, Gökhan Koç, Marcello Lippi,
Tevfik Rodos paylaştılar.
“Garcilaso’nun
Ölümü”
başlıklı
operanın Toledo’da yapılan İspanya
galasına, İspanyol Müzik Direktörü
Tulio Gagliardo Veras yönetimindeki
İZDOB Orkestrası ile korosuna solist olarak Türk ve İspanyol sanatçılar
dönüşümlü olarak eşlik ettiler. Galanın
22 - Puente Köprü
TÜRK VE İSPANYOL
SANATÇILAR BİR ARADA
Eserin Toledo’da sahnelenmesi Garcilaso de la Vega Vakfı öncülüğü ile
Toledo Belediyesinin destekleri sayesinde gerçekleşti. İspanyol konuk rejisör Carlos Duran’ın sahneye koyduğu
eserin dekorları Tayfun Çebi, kos-
TOLEDO’DA KONSER
“Garcilaso’nun Ölümü” adlı operanın
yanı sıra, İZDOB Orkestra ve Korosu Toledo Belediyesi Meydanında 31
Mayıs 2009 tarihinde verdiği büyük
konserde Türk bestecilerini eserlerinin
seslendirdi. Yaklaşık 500 kişi tarafından
izlenen konser boyunca sahneye kurulan dev ekranda Türkiye’yi tanıtan bir
video yayını da yapıldı.
İZDOB
sanatçıları
Toledo’da
bulundukları günlerde ayrıca Toledo
Müzik
Okulu
ile
Toledo
Konservatuarında mini konserler vererek, İspanyol meslektaşları ile tanışma
imkanı buldular.
GARCİLASO DE LA VEGA
Ruperto
Chapi’nin
“Garcilaso’nun
Ölümü” adlı operası, İspanyol şair ve
asker Garcilaso de la Vega’nın anısına
yazılmıştır ve konusu şöyledir: Toledolu Garcilaso, Fransa’nın Midi bölgesinde Frejus kenti kalesini geri almak
üzere birlik komutanı ve Kral Carlos
ile plan yapmakta iken karısı Constanza gelir. Bu geliş hayra değildir; zira
“savaşmakta olan askerin eşi cepheye
gelirse, askerin ölümü kaçınılmazdır.”
inancı yaygındır. Sonuçta bu inanış
doğrulanacak, Garcilaso de la Vega
savaşta büyük yararlılıklar gösterecek, kale işgalden kurtarılacak, ancak
Garcilaso de la Vega aldığı yara sonu
ölecektir
İZDOB ORKESTRA VE KOROSU TOLEDO’DATÜRK BESTECİLERİNİN ESERLERİNDEN
OLUŞAN MUHTEŞEM BİR KONSER VERDİ
LA ORQUESTA Y EL CORO DE İZDOB OFRECIÓ UN CONCIERTO MAGNIFICO
COMPUESTO POR OBRAS DE COMPOSITORES TURCOS
L
a Opera Estatal de Izmir
(IZDOB) marcó un hito
con la puesta en escena
en Toledo de la obra en
español “La muerte de
Garcilaso” del maestro Ruperto Chapí
. Los artistas de IZDOB interpretaron
la obra “La muerte de Garcilaso” los
días 28, 29 y 30 de mayo de 2009 en
el Teatro de Rojas de Toledo, cuyo estreno mundial había tenido lugar el 9
de mayo de 2009 en Izmir. La invitada de honor a la gala en España del
28 de mayo de 2009 fue Carme Chacón, Ministra de Defensa de España,
fue la invitada de honor a la gala en
España del 28 de mayo de 2009, y
estuvo acompañada por nuestro Embajador Ender Arat, Emiliano Garcia
Page, Alcalde de Toledo, Wolf Born,
Embajador de Alemania en España,
y los madrileños y toledanos que llenaron el aforo de 300 espectadores
del teatro. Aytül Büyüksaraç, Directora
artística de IZDOB, y sus compañeros,
que lograron un enorme éxito, fueron
felicitados por la Ministra de Defensa
Carme Chacón.
En la gala celebrada en Toledo de la
opera “La muerte de Garcilaso”, la orquesta y el coro de IZDOB fueron dirigidos por director español Tulio Galiardo
Veras. Cantantes turcos y españoles
actuaron como solista en el coro por
turnos. Tras la gala el Ayuntamiento de
Toledo ofreció una recepción en honor
de IZDOB en el Palacio Municipal a la
cual asistieron un nutrido grupo de invitados.
ARTISTAS TURCOS Y
ESPAÑOLES JUNTOS
La puesta en escena de la obra en Toledo se realizó gracias a la iniciativa de
la Fundación Garcilaso de la Vega y
al apoyo del Ayuntamiento de Toledo.
Carlos Duran fue el director de escena,
el decorado de la obra corrió a cargo
de Tayfun Çebi, Sevda Akaskoğlu se
encargó del vestuario, Caner Ruhselman fue director asistente y Müfit
Özbek encargado de la iluminación. El
reparto, formado por solistas turcos y
españoles, estuvo compuesto por Rafel Lledo, Aydın Uştuk, Birgül Su Ariç,
Nancy Rodriguez, Gökhan Koç, Marcello Lippi, Tevfik Rodos.
GARCİLASO DE LA VEGA
La obra titulada “La muerte de Garcilaso” de Ruperto Chapí fue compuesta
en memoria del poeta y militar español Garcilaso de la Vega, de la cual se
ofrece a continuación una sinopsis:
Mientras el emperador Carlos, el Capitán y el toledano Garcilaso preparan
el plan para asaltar Frejus en el Mediodía de Francia, llegó Elena, la mujer de
Garcilaso. Su llagada no fue un buen
augurio, dado que se creía que “si la
mujer de un militar iba al frente donde
este estaba combatiendo, la muerte
era inevitable”. Al final el augurio se
convirtió en realidad, Garcilaso de la
Vega, tras conseguir grandes avances
en el combate y salvar el castillo del
cerco, fue mortalmente herido
CONCIERTO EN TOLEDO
Además de la opera “La muerte de
Garcilaso”, la orquesta y el coro de
IZDOB ofrecieron un gran concierto de
las obras de varios compositores turcos el 31 de mayo de 2009, en la Plaza de Ayuntamiento de Toledo. En el
curso del concierto, que contó con la
asistencia de unos 500 espectadores,
se pudo ver un video de promoción de
Turquía en la pantalla gigante que se
había montado en el escenario.
Durante su estancia en Toledo, los
artistas de IZDOB ofrecieron sendos
mini conciertos en la Escuela de Música y en el Conservatorio de la ciudad,
con lo que tuvieron la oportunidad de
conocer a sus colegas españoles.
Puente Köprü - 23
Carpeta Especial
Carpeta Especial
El arte de los
azulejos
IZNIK
24 - Puente Köprü
Ayşe Arat,
esposa de nuestro Embajador, ofreció una
conferencia sobre el arte de los azulejos de Iznik en la prestigiosa
Escuela de Cerámica de Moncloa. La audiencia siguió con interés
la conferencia de Ayşe Arat, en la que explicó detalladamente la
historia, las características técnicas, y la temperatura a la que
se hornean. A continuación se presenta a nuestros lectores el
texto integro de la conferencia en la que se mostraron también
piezas de los azulejos de Iznik:
“En primer lugar deseo hablar de la historia de los azulejos de Iznik.
Iznik (Nicea) es una ciudad situada en el oeste de Anatolia, a orillas del lago Iznik, y está
a 2 horas de distancia de Estambul. Fue la capital de los imperios romano, bizantino, seljúcida y otomano.
Antes de que se comenzara a fabricar azulejos en Iznik en el siglo XIV, los azulejos se
empleaban para la decoración de las mezquitas y de las tumbas en las capitales otomanas
(Bursa, Edirne, Estambul). Artesanos extranjeros itinerantes montaban sus talleres en las
proximidades de las obras en construcción. Eran productos de avanzada técnica, de color
blanco, hechos de masa dura y decorados profusamente. Paralelamente, en aquel entonces, en otras ciudades como Iznik y Kütahya, se producían vasijas esmaltadas de masa
roja para el uso cotidiano del pueblo.
La influencia de los motivos chinos en los azulejos de Iznik data de 1400. A comienzos
del siglo XV Iznik ya había abierto una nueva época con sus azulejos de pintura azul sobre
un fondo blanco. Muchos maestros artesanos se instalaron en Iznik. Simultáneamente,
otros factores como la fundación de una academia de pintura en Estambul a instancias del
Sultán Mehmet el Conquistador (Mehmet II), la estrecha relación entre el Sultán y los
artesanos y la gran demanda de azulejos para su uso en la arquitectura, contribuyeron al
desarrollo del arte de la fabricación de azulejos.
En esta época los artesanos de palacio crearon nuevas composiciones dando lugar a los
motivos Rumi y Hatai que se utilizaron en encuadernación y caligrafía. Así surgió un
nuevo estilo cortesano. Se producían azulejos siguiendo los diseños creados en los talleres
de palacio. Las más bellas muestras de este arte están representadas generosamente en los
pabellones del palacio de Topkapi. Asimismo se pueden ver ejemplares de estos azulejos
en varias mezquitas, madrazas y fuentes.
En cambio, es muy interesante observar la ausencia absoluta en el palacio de Topkapi
de utensilios de uso cotidiano como vasos y platos. La causa de dicha ausencia se puede
explicar por el interés que había entonces por la porcelana china y por el uso de ésta en
la vida cotidiana. Se abandonó la producción con fines comerciales de vasijas de menor
calidad. Otra explicación es la de los incendios que sufrió Estambul. La utilización de la
madera en la construcción de las viviendas que estaban estrechamente adosadas las unas a
las otras, unido a la angosta disposición de las calles y las insuficientes técnicas de extinción de incendios, hacía que el fuego se propagara rápidamente y que las llamas se tragaran
barrios enteros. La gente cogía lo que podía y se apresuraba a escapar del fuego. Las cerámicas, frágiles y de gran peso, eran pasto de las llamas. Si se echa una ojeada al mapa de
incendios de Estambul de aquel entonces, se puede comprobar que casi todos los barrios
sufrieron incendios. El exiguo número de piezas que sobrevivieron hasta nuestros días
se debe a los estragos de los incendios. Los datos recogidos de las excavaciones arqueológicas muestran la gravedad del daño sufrido. Las muestras de estas piezas se exponen en
Puente Köprü - 25
Carpeta Especial
el pabellón de azulejos de Estambul y en el
museo arqueológico.
A finales del siglo XVI los azulejos de Iznik ya se habían convertido en un objeto
comercial. Ésta fue su época de gloria. Hay
documentos que atestiguan que para hacer
frente a los pedidos procedentes del extranjero y de allende de Estambul se aplazaban
incluso los pedidos de palacio.
do de la cerámica. Tienen un alto contenido en cuarzo. Aunque no se cuece a tan
alta temperatura como la porcelana, es el
producto de cerámica más parecido a la
porcelana.
Estos azulejos se utilizaron generalmente como material para la construcción
por sus cualidades ornamentales y por ser
un buen aislante. Mantienen los edificios
frescos en verano y calientes en invierno.
Actualmente la fundación de Iznik, creada
para reproducir los azulejos de Iznik con la
misma calidad y esmero, y algunos talleres privados (que exponen sus productos al
lado) siguen produciendo azulejos siguiendo las mismas técnicas de los siglos XV y
XVI.
El motivo se traspasa a la placa con la
ayuda de polvo de carbón. Al principio se
copiaban los motivos de los libros Hatai y
Rumi que se inspiraban de la época de los
estados turcos de Asia Central, más tarde
se empezaron a utilizar otros elementos
tales como nubes, figuras de animales, diseños geométricos y flores. Las flores más
utilizadas eran los tulipanes, los claveles,
los jacintos, y las balsaminas (miramelinda). Otros motivos igualmente frecuentes fueron las frutas y las verduras, tales
como granadas y alcachofas, cintamani, el
árbol de la vida, diseño de Halic.
Características técnicas
tradicionales
La masa de los azulejos de Iznik tiene un
78-85 por ciento de cuarzo. Por eso son
brillantes, resistentes y transparentes, y
tienen un fondo blanco decorado en color.
El esmalte es brillante y transparente. A
veces puede ser opacó y medio transparente. La razón de esta diferencia se cree
que se debe al cambio de temperatura del
horno.
Formas
Características de los
Las formas más utilizadas son el cuadrado, el rectángulo, el triángulo isósceles, el hexágono y el octágono. Las
medidas suelen ser 26x20 ó 20x20, o
las formas de varios ángulos de 20 cm
de diámetro.
Los azulejos de Iznik están considerados
como “imposible de reproducir” en el mun-
El diseño de los azulejos que se preparan
como un panel suelen tener un trabajo en
Asimismo, Kutahya cuenta también con
una gran producción de azulejos considerados como artesanía tradicional. Es posible
ver un taller a cada paso.
azulejos de Iznik
26 - Puente Köprü
Además se aplicaban en los materiales de
uso cotidiano como platos, copas, cuencos, jarras, jarrones, floreros.
Hay ejemplares de lámparas y candelabros que se colgaban en los techos de las
mezquitas para iluminarlas.
Motivos
A pesar de ser un producto tan solicitado,
en el siglo XVIII se dejó de fabricar. El
azulejo fue reemplazado por la porcelana
y por otros productos que se comenzaron a
fabricar a gran escala. Desapareció sin dejar rastro. Los talleres de Iznik se cerraron,
y algunos se trasladaron a Kutahya, como
último remedio.
Desde el siglo XVI los europeos se interesaron por los azulejos de Iznik. Incluso trataron
de imitarlos de vez en cuando. En el siglo
XIX, con el aumento del interés hacia el
oriente y lo exótico, muchos comerciantes
y viajeros occidentales comenzaron a coleccionar azulejos de Iznik. Por este motivo muchos azulejos de Iznik se encuentran fuera de
Estambul. Hoy en día las mejores colecciones
se encuentran en el extranjero, concretamente en Portugal, en la colección de Gulbekyan,
en el museo de Victoria&Albert de Londres,
British Museum, en el Metropolitan de Nueva York y en el museo de Louvre.
sus bordes. En los diseños hexagonales el
plan del motivo se coloca de manera simétrica al eje y al centro.
Como las letras que componen la palabra
tulipán son iguales a la palabra Allah en
lengua otomana, el tulipán fue por eso
uno de los motivos más comunes.
Las ramas en floración simbolizaban el
paraíso, y los cipreses eran símbolo de la
paciencia.
Colores
Las pinturas usadas en los azulejos se obtenían de óxidos de metal y se inspiraban
de los colores de piedras preciosas.
Al principio sólo se utilizaban el azul y el
blanco, pero a partir del siglo XV aumentó la variedad de colores. Se empezó a
utilizar colores como el verde, el azul turquesa y el morado. A partir del siglo XVI
se comenzó a utilizar el color rojo coral
cuya tonalidad no se ha podido conseguir
aún hoy en día.”
Ayşe Arat
Puente Köprü - 27
Revista número 10 - Octubre 2009
JANDARMA GENEL KOMUTANI ORGENERAL A.ATİLA IŞIK
MADRİD’DE TEMASLARDA BULUNDU
EL GENERAL A. ATILA ISIK, JEFE DE LA GENDARMERIA TURCA
REALIZÓ UNA VISITA A MADRID
J
andarma Genel Komutanı Orgeneral A. Atila Işık ve beraberindeki askeri heyet, İspanya
Jandarma (Guardia Civil) ve
Ulusal Polis Teşkilatı Genel
Müdürü
Javier Velazguez’in davetlisi olarak 16-19 Nisan 2009 tarihleri
arasında İspanya’ya resmi bir ziyarette
bulundu. Org. Işık’ın, İspanya’yı ziyareti sırasında, iki ülke güvenlik kuvvetleri
arasında eğitim ve teknik alanda işbirliği
potokolleri imzalandı
E
l General A. Atila Işık, Jefe
de la Gendarmería de
Turquía, acompañado por
una delegación, realizó
una visita oficial a España
entre los días 16 y 19 de abril de 2009,
invitado por el Director General de la
Policía y de la Guardia Civil, D. Javier
Velázquez. Durante la visita a España
del General Işık se firmaron dos proto-
colos de cooperación en materia técnica y de formación y enseñanza entre
la Gendarmería turca y la Guardia Civil
de España
HAVA KUVVETLERİ KOMUTANI ORGENERAL AYDOĞAN
BABAOĞLU İSPANYA’YA RESMİ BİR ZİYARETTE BULUNDU
VISITA OFICIAL A ESPAÑA DEL GENERAL AYDOĞAN BABAOĞLU, JEFE
DEL ESTADO MAYOR DE AIRE DE TURQUÍA
H
ava
Kuvvetleri
Komutanımız Orgeneral Aydoğan Babaoğlu,
İspanya Hava Kuvvetleri Komutanı Orgeneral Jose Jimenez Ruiz’in davetlisi olarak 11-15 Nisan 2009 tarihleri arasında
İspanya’ya resmi bir ziyarette bulundu.
Barselona, Madrid ve Sevilla’da incelemelerde bulunan Orgeneral Babaoğlu
ve beraberindeki heyet, Madrid Torrejon Askeri Hava Üssü’nünü yanı sıra,
Sevilla’daki EADS/CASA tesislerini gezerek, burada üretilen A-400 M tipi askeri kargo uçağı hakkında bilgi aldı
28 - Puente Köprü
E
l
General
Aydoğan
Babaoğlu, Jefe del Estado
Mayor de Aire de Turquía,
realizó una visita oficial a
España, entre los días 11
y 15 de abril de 2009, como respuesta
a la invitación cursada por su homologo
español, General José Jimenez Ruiz,
Jefe del Estado Mayor de Aire de España. El General Babaoğlu y la delegación
que le acompañaba viajaron a Barcelona, Madrid y Sevilla, y visitaron la Base
Aérea Militar de Torrejón en Madrid y las
instalaciones de EADS CASA en Sevilla,
donde les informaron sobre los aviones
de transporte militar A-400M que se fabrican en dicha fábrica
19 MAYIS GENÇLİK VE SPOR BAYRAMI
MADRİD VE BARSELONA’DA KUTLANDI
SE CELEBRÓ EN MADRID Y BARCELONA LA FIESTA DEL
19 DE MAYO, DÍA DE LA JUVENTUD Y EL DEPORTE
1
9 Mayıs Atatürk’ü Anma,
Gençlik ve Spor Bayramı
İspanya’da öğrenim görmekte olan üniversite ve Erasmus
burslusu
öğrencilerimizle
birlikte Büyükelçiliğimiz ikametgahı
ile Barselona Başkonsolosluğumuzda
düzenlenen
etkinlikle
kutlandı.
Büyükelçimiz Ender Arat ile Barselona Başkonsolosumuz Haldun Koç’un
evsahipliğinde gerçekleştirilen etkinliğe,
İspanya’nın çeşitli şehirlerinde eğitim
görmekte olan Türk öğrenciler ve bazı
vatandaşlarımız katıldı
S
e celebró la fiesta del 19
de mayo, día de la conmemoración de Atatürk, la
Juventud y el Deporte, con
actividades organizadas
en la Embajada y en el Consulado
General en Barcelona. en las que participaron alumnos turcos beneficiarios
de becas Erasmus o que realizan estudios universitarios. Nuestro embajador, Ender Arat, y el Consul General
Haldun Koç, fueron anfitriónes de las
actividades que contaron con la presencia de alumnos turcos y de numerosos ciudadanos turcos
İspanya’da eğitim gören öğrenciler Büyükelçimiz Ender Arat’ın konuğu oldular
Türk öğrencileri Barselona Başkonsolosumuz Haldun Koç ile birlikte
Puente Köprü - 29
Revista número 10 - Octubre 2009
ANGEL FERNANDEZ’İN 30. HİZMET YILI
ANGEL FERNANDEZ, 30 AÑOS DE SERVICIO EN LA EMBAJADA
B
üyükelçiliğimizin çeşitli birimlerinde 30. hizmet yılını
dolduran ve halen Konsolosluk Şubesinde vize
işlemlerine yürüten Angel
Fernandez için bir kutlama töreni düzenlendi. Büyükelçiliğimiz salonlarında
yapılan özel toplantıya Büyükelçilik
mensupları ve vatandaşlarımız katıldı.
Müsteşar Armağan İnci Ersoy, yaptığı
konuşmada başarılı çalışmalarından
dolayı Angel Fernandez’i kutladı ve
30.hizmet yılı anısına alınan bir hediye
kendisine takdim edildi
C
omo muestra de reconocimiento de los servicios prestados a la Embajada durante
30 años por Ángel Fernández, se organizó una sencilla
ceremonia-ágape en su honor en el recinto
de la Cancillería, y se le hizo entrega de un
pequeño obsequio. La ceremonia contó con
la asistencia del personal turco y español de
la Embajada, así como de algunos ciudadanos turcos, y la presentación corrió a cargo
de la Señora Armagan Inci Ersoy, Consejera
de la Embajada, quien hizo un breve repaso
de la trayectoria profesional del agasajado, y
le felicitó por su dedicación y diligencia
ATAŞE ŞERİF DURKUN’A VEDA
DESPEDIDA DE SERIF DURKUN, AGREGADO DE LA EMBAJADA
B
üyükelçiliğimiz Konsolosluk Şubesinde üç yıllık
görev süresini tamamlayan Şerif Durkun, Dışişleri
Bakanlığında başka bir
göreve atanmak üzere Ankara’ya döndü.
Şerif Durkun’un Madrid’den ayrılması
nedeniyle, Palestra Restoran’da düzenlenen öğle yemeğine çalışma arkadaşları
katıldı. Şerif Durkun için düzenlenen öğle
yemeğinde, üç yıl boyunca Konsolosluk
Şubesinde verdiği başarılı hizmetleri takdir edip öven konuşmalar yapıldı
C
omo
muestra
de
reconociŞerif
Durkun,
que cumplió su servicio
de 3 años en la Sección
Consular de la Embaja-
da, volvió a Ankara para asumir el nuevo cargo que le será asignado en el
Ministerio de Asuntos Exteriores. En el
almuerzo organizado en el restaurante
Palestra para despedir a Şerif Durkun
participaron sus compañeros de trabajo, quienes elogiaron el trabajo y los
logros que Şerif Durkun había realizado durante tres años de servicio a la
Sección Consular
SAÇ, AKSEL VE TAN’A VEDA ETTİK
DESPEDIDA DE LOS SRES. SAÇ, AKSEL Y TAN
M
adrid’deki
görev
sürelerini
tamamlayarak başka bir göreve atanmak üzere
Ankara’ya tayin olan
Büyükelçiliğimiz Ticaret Başmüşaviri
Ertuğrul Saç, Kültür ve Tanıtma Müşavir
Yardımcısı İsmail Aksel, Haberleşme
Mühendisi Reyhan Tan için bir veda yemeği
düzenlendi. Büyükelçiğimiz çalışanları ile
Büyükelçi Ender Arat’ın katıldığı yemekte,
adıgeçenlere Madrid’deki hizmetlerinden
30 - Puente Köprü
dolayı teşekkür edilerek, yeni görevlerinde
başarılar dileğinde bulunuldu
S
e organizó una comida de
despedida para Ertuğrul
Saç, Consejero Comercial,
İsmail Aksel, Consejero
Adjunto de Turismo y Re-
yhan Tan, Ingeniero de Comunicaciones, quienes finalizaron su cargo en
nuestra Embajada en España y fueron
destinados a Ankara para desempeñar
otros funciones. En el almuerzo, que
contó con la asistencia del Embajador
Ender Arat y el personal de la Embajada, recibieron el agredecimiento por su
labor realizado y se les deseo mucho
éxito en sus nuevos destinos
Angel Fernández’in 30. hizmet yılını kutladık
Ataşe Şerif Durkun’a veda
Saç, Aksel ve Tan’a veda ettik
Puente Köprü - 31
Revista número 10 - Octubre 2009
TOPKAPI’DAN EL HAMBRA’YA
DE TOPKAPI A LA ALHAMBRA
“AYNI DENİZİN UÇLARINDA: DOĞU’YA YOLCULUK FOTOĞRAFLARINDA TOPKAPI VE EL
HAMBRA SARAYLARI” SERGİSİ İSTANBUL’DA AÇILDI
I
stanbul’da yapılan II. Medeniyetler İttifakı Forumu ile eş
zamanlı olarak “Aynı Denizin
Uçlarında: Doğu’ya Yolculuk
Fotoğraflarında Topkapı ve El
Hambra Sarayları” başlıklı sergi 5 Nisan 2009 tarihinde Topkapı Sarayı’nda
açıldı. Başbakan Yardımcısı Hayati Yazıcı, Kültür ve Turizm Bakanı
Ertuğrul Günay, İspanya Eşitlik Bakanı
Bibana Aido, Endülüs Özerk Yönetimi
Kültür Müşaviri Rosa Torres’in hazır
bulunduğu bir törenle açılan sergi 31
Mayıs 2009 tarihine kadar açık kalacak.
Sergi, Topkapı Sarayı Müzesi, İspanya
Devlet Uluslararası Kültür Tanıtım
Vakfı, Patronato de La Alhambre y El
Generalife ve Cervantes Enstitüsü’nün
işbirliği
sonucu
gerçekleştirildi.
Küratörlüğünü Javier Pınar ve Carlos
Sanchez’in yaptığı sergi 130 kadar
değişik eserden oluşuyor. Sergide, 14.
ve 15. yüzyıllarda yapımları kısa arayla tamamlanan Topkapı ve El Hambra sarayları üzerinde benzerlikler
yansılatılarak İstanbul ile Granada
kentleri arasında bir köprü kuruluyor.
Aralarında James Robertson, Jean
Topkapı Sarayı
Laurent ve Abdullah Biraderler gibi
fotoğrafçıların çektiği 19. yüzyıla ait
eserleri görmek mümkün, “Seyahatlar,
Anıtlar ve Görsel Bellek”, “ Şehirdeki
Saraylar”, Zamanın İçersinde Saraylar” ve “ Belirgin Bakış” bölümlerinden
oluşan fotoğraflar, sergide haritalar,
Topkapı Sarayı bahçesi
32 - Puente Köprü
planlar, litografiler, seyahat kitapları,
maketler, röprodüksiyonlar ve Nasri ile
Osmanlı dönemlerine ait orijinal parçalar bulunuyor
INAUGURACIÓN EN ESTAMBUL DE LA
EXPOSICIÓN DE “EN LOS CONFINES
DE UN MISMO MAR. LOS PALACIOS
DE LA ALHAMBRA Y TOPKAPI EN LA
FOTOGRAFIA DEL VIAJE A ORIENTE”
E
l 5 de abril de 2009 se inauguró en el Palacio de
Topkapi de Estambul, paralelamente al II Foro de la
Alianza de Civilizaciones,
la exposición de “En los confines de un
mismo mar. Los palacios de la Alhambra y Topkapı en la fotografía del viaje
a oriente”. La exposición, cuya ceremonia de inauguración contó con la
presencia de Hayati Yazıcı, Viceprimer
Ministro, Ertuğrul Günay, Ministro de
Cultura y Turismo, Bibiana Aído, Ministra
de Igualdad de España, y Rosa Torres,
Consejera de Cultura de la Junta de Andalucía, permaneció abierta hasta el 31
de mayo de 2009. Dicha exposición fue
organizada gracias a la colaboración
entre el Museo del Palacio de Topkapı,
la Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, el Patronato de
la Alhambra y el Generalife y el Instituto
de Cervantes. Comisariada por Javier
Pinar y Carlos Sanchéz y consistente en
130 piezas, la exposición mostraba las
similitudes entre los palacios de Topkapi
Soldan sağa- İspanya Eşitlik Bakanı Bibiana Aido, Kültür ve Turizm Bakanımız
Ertuğrul Günay, Endülüs Kültür Müşaviri Rosa Torres
y la Alhambra, construidos ambos entre
los siglos XIV y XV y cuyas obras fueron finalizadas con muy poco tiempo de
diferencia, y establece un puente entre
las ciudades Estambul y Granada. Entre las piezas expuestas se encontraban
fotografías tomadas en el siglo XIX por
artistas tales como James Robertson,
Jean Laurent y los hermanos Abdullah.
La exposición, compuesta por cinco capítulos titulados “Viajes, monumentos
y memoria fotográfica”, “Palacios en la
ciudad”, “Palacios en el tiempo” y “La
mirada precisa”, reunía fotografías, mapas y planos, litografías, libros de viaje,
maquetas, reproducciones de yeserías
y piezas originales de la época nazarí y
otomana
El Hambra Sarayı
Puente Köprü - 33
Revista número 10 - Octubre 2009
YOUR ONE-STOP-SHOP
IN TURKEY
REPUBLIC OF TURKEY PRIME
MINISTRY INVESTMENT SUPPORT
AND PROMOTION AGENCY
invest.gov.tr
LA AGENCIA DE APOYO Y PROMOCIÓN DE INVERSIONES EN TURQUÍA
L
a Agencia de Apoyo y Promoción de Inversiones en
Turquía del Primer Ministerio de Republica de Turquia
(ISPAT) ha inaugurado una
oficina de representación en España,
con sede en Madrid. El ISPAT es la agencia oficial de fomento y la promoción de
inversiones de Turquía. Dependiente directamente del Primer Ministro, su mandato es presentar las oportunidades de
inversión a la comunidad negocio global
y ayudarles antes, durante y después
de su entrada en Turquía. La Agencia
sirve como un punto de referencia para
los inversores internacionales y como un
punto de contacto para todas las instituciones dedicadas a promover y atraer
inversiones a nivel nacional, regional y
local. El ISPAT, establecida en octubre
de 2006, establece los inversores internacionales con toda la información
actualizada necesaria para la creación
o expansión de negocios en Turquía.
El objetivo de la Agencia es mejorar la
capacidad de Turquía para atraer la inversión extranjera directa (IED) de todo
el mundo. El organismo actúa como una
ventanilla única para los inversionistas
extranjeros, proporcionando la investigación y la información sobre Turquía y su
entorno empresarial, orientando a través
de una visita al país, y servir de enlace
con las autoridades necesarias para facilitar la creación de su negocio.
¿Por qué Turquía?
Turquía ha sido recientemente clasificada como la 15a más destino atractivo para la inversión extranjera directa,
y es la 15a economía más grande del
mundo. Ingresos y el consumo continuará creciendo en este país de 70 millones de habitantes. La aplicación de
las reformas estructurales, la adopción
de las normas de la UE, el aumento de
la privatización, y una favorable estruc-
34 - Puente Köprü
Sra. Yasemen Korukcu, Representante de La Agencia de Apoyo y
Promoción de Inversiones en Turquía
tura de incentivos a las inversiones han
producido un crecimiento anual del 7%
- entre los de más rápido crecimiento
los mercados emergentes.
Red Internacional
A través de los socios nacionales y la
red de representantes internacionales en un total de 14 países, a saber,
España, Canadá, China, Alemania,
los estados del Golfo, Francia, India,
Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Rusia,
Reino Unido y EE.UU., la Agencia proporcionar una amplia gama de servicios a los inversores con un enfoque
de servicios de ventanilla única para
que pueden obtener los mejores resultados de las posibilidades de Turquía.
El enfoque de la Agencia está completamente integrado con los métodos
del sector privado y es apoyado por
todas las instituciones gubernamenta-
les. La Agencia trabaja totalmente con
carácter confidencial, y los servicios
son gratuitos. El equipo de profesionales ayudar a los inversores en árabe,
chino, inglés, francés, alemán, italiano,
japonés, coreano, ruso, o español, así
como el turco, y se dedica a ayudar a los
inversores desarrollar con éxito sus operaciones comerciales en Turquía
Más información acerca de la Agencia
está disponible en el sitio Web oficial
de la Agencia:
http://www.invest.gov.tr
Las empresas que puedan estar interesadas pueden contactar directamente con la representante de la Agencia
en España,
Sra. Yasemen Korukcu,
a través de:
[email protected]
İKTİSADİ KALKINMA VAKFI TARAFINDAN DÜZENLENEN
“FROM ISTANBUL TO MADRID TOWARDS SPANISH PRESIDENCY” BAŞLIKLI PROJENİN İKİNCİ AYAĞI OLAN YAZ
OKULU İSTANBUL’DA GERÇEKLEŞTİRİLDİ
SE HA CELEBRADO EN ESTAMBUL LA ESCUELA DE VERANO QUE
CONSTITUÍA LA SEGUNDA ETAPA DEL PROYECTO “FROM ISTANBUL
TO MADRID TOWARDS SPANISH PRESIDENCY” ORGANIZADO POR LA
FUNDACIÓN PARA EL DESARROLLO ECONÓMICO (IKV)
İKV’nin Yaz Okuluna Türk ve İspanyol Üniversite Öğrencileri katıldı
I
ktisadi Kalkınma Vakfı tarafından
İspanya’nın AB Dönem Başkanlığı
öncesi düzenlenen “From İstanbul
to Madrid towards Spanish Presidency” başlıklı projenin ikinci
ayağı olan yaz okulu 6–12 Temmuz 2009
tarihlerinde İstanbul’da gerçekleştirildi.
Türkiye’den ve İspanya’dan üniversite
öğrencilerinin yer aldığı etkinliğin açılışı
İspanya Büyükelçisi Joan Clos’un da
katılımlarıyla gerçekleştirilen konferanslar ve kokteyl ile yapıldı. Türkiye’nin
yıllardır süregelen AB yolculuğunun,
İKV Genel Sekreter Vekili Doç. Dr.
Çiğdem Nas tarafından yapılan detaylı
bir anlatımıyla başlayan açılış gününde
İKV Yönetim Kurulu Başkanı Prof. Dr.
Haluk Kabaalioğlu ve Büyükelçi Clos
da birer konuşma yaptı. Proje Koordinatörü ve İKV Uzman Yardımcısı İlke
Toygür’ün İKV’yi ve projeyi tanıttığı sunumun ardından Kabaalioğlu, Türkiye’nin
AB yolculuğu ve bu süreçte karşılaştığı
sorunlardan bahsederken, öğrencilerin
sorularına detaylı cevaplar veren Clos,
İspanya’nın AB üyeliğinin öncesini ve
sonrasını anlattı, Türkiye’nin üyeliğine
olan desteğini yineledi, yapılması gerekenlere ilişkin tavsiyelerini sıraladı.
Yaz okulu çeşitli etkinliklerle devam
etti. Bir yandan ön yargıları aşma,
kültürlerarası diyalog, Avrupa ve Türkiye arasındaki iletişim stratejilerinin
geliştirilmesi konularındaki çalıştaylar
devam ederken diğer yandan katılımcılar
İstanbul’un farklı yerlerinde profesyonel
fotoğrafçılar eşliğinde yaptıkları çekimlerle gözlemlerini fotoğraflara aktardılar.
Projenin son ayağı olarak 2010 Nisan
ayında Madrid’de düzenlenecek konferans esnasında çekilen fotoğraflardan
bir sergi açılması planlanıyor. Çalıştaylar
arasında en ön plana çıkanı ve somut
çıktı yaratmaya yönelik olanı 10 Temmuz
2009 Cuma günü düzenlendi. Çalıştay’ın
ilk bölümünde İKV Uzmanı Melih Özsöz,
“How Do We See Each Other?” başlığıyla
iletişim stratejileri, ülke imajı oluşumu,
Türkiye’de Avrupa ve Avrupa’da Türk
algısı konularını içeren bir sunum
yaptı. Ardından proje katılımcıları kendi
aralarında tüm bu kavramları konuşup
tartışarak toplumların birbirlerini nasıl
algıladıklarına dair bilgi alış verişinde
bulundu, buna bağlı olarak temel yanlış
anlaşılmaların düzeltilmesi ve bilgi
eksikliğinin giderilmesine yönelik iletişim
stratejileri hazırladı.
Projenin ilk ayağında İKV’nin davetlisi
olarak İstanbul’a gelen eski The Times
ve Financial Times yazarı İngiliz gazeteci William Chislett “Spain and Turkey:
Converging and Diverging EU Paths”
başlıklı bir konuşma gerçekleştirmiş
ve Türkiye’nin Avrupa Birliği’ne adaylık
sürecini değerlendirmişti. Günümüzde
İspanya’nın önde gelen enstitülerin-
Puente Köprü - 35
Revista número 10 - Octubre 2009
den Real Instituto Elcano adına Türkiye
ile ilgili araştırmalar yapan Chislett’in
yanı sıra toplantıda İspanya’nın Türkiye
Büyükelçisi Joan Clos da bir konuşma
yapmış ve kendisine yöneltilen soruları
cevaplamıştı.
Söz konusu birinci toplantıda, William
Chislett, Ocak 2010 tarihinden itibaren
AB Dönem Başkanlığı’nı İspanya’nın
devralacağını
hatırlatmış,
bunun
Türkiye’nin AB ile olan iletişimini arttırmak
için kaçırılmayacak bir fırsat olduğunu
söylemişti. Türkiye ve İspanya arasında
siyasi, ekonomik ve sosyal alanda birçok
benzerliğin bulunduğuna dikkat çeken
Chislett, Türkiye’nin AB üyelik süreci için herhangi bir model aranıyorsa,
bu modelin İspanya’dan başka bir ülke
olamayacağını vurgulamıştı.
Büyükelçi Joan Clos ise Türkiye’nin
adaylık sürecinde en büyük rolü kendisinin oynaması gerektiğini vurgulamış,
önümüzdeki iki Dönem Başkanlığı’nın
- İsveç ve İspanya - önemli bir fırsat
olduğunun ancak Türkiye üzerine
düşenleri yapmadığı sürece ona hiçbir
ülkenin yardımcı olamayacağının altını
çizmişti
E
ntre los días 6 y 12 de julio de 2009 tuvo lugar en
Estambul la escuela de
verano que constituye la
segunda etapa del proyecto
titulado “From İstanbul to Madrid towards
Spanish Presidency” organizado por la
Fundación para el Desarrollo Económico (IKV) con motivo de la próxima presidencia de la EU de España. Para la
inauguración de la actividad, en la que
participaron universitarios de Turquía y
36 - Puente Köprü
España, se organizó una conferencia y
un coctel, que contaron con la presencia
de Joan Clos, Embajador de España en
Turquía. En la sesión inaugural, presidida por la Prof. Titular Çiğdem Nas,
Secretaria General Adjunta de IKV, el
Prof. Dr. Haluk Kabaalioğlu, Presidente
del Consejo de Administración de IKV,
y el Embajador Clos, pronunciaron sendos discursos. Tras la presentación de
İlke Toygür, Coordinadora del proyecto y
experta adjunto de IKV, dando a conocer
la IKV y el proyecto, Kabaalioğlu, hizo
una recapitulación del periplo de Turquía
hacia la UE y de los problemas a que se
enfrenta en este proceso. El Embajador
Clos, a su vez, respondió con diligencia
las preguntas de los estudiantes, relató
el antes y el después de la adhesión de
España a la UE, reiteró su apoyo a la
adhesión de Turquía y enumeró sus propuestas sobre lo que se precisa hacer.
Tras la inauguración, la escuela de verano prosiguió sus diversas actividades.
Se mantuvieron reuniones de trabajo,
mientras que, paralelamente, los participantes, acompañados por fotógrafos
profesionales, realizaron sesiones fotográficas en diversas lugares de Estambul
para plasmar sus observaciones en imágenes. Como última etapa del proyecto,
se proyecta organizar una exposición de
las fotografías que se tomaran durante la
conferencia que se celebrará en Madrid
en abril de 2020. De las reuniones de
trabajo, cabe destacar la celebrada el
10 de julio de 2009 que estuvo orientada
a obtener resultados concretos. En la
primera fase de la reunión, Melih Özsöz,
experto de la IKV, hizo una presentación
titulada “How Do We See Each Other?”
que contenía estrategias de comunicación, formación de la imagen del país,
percepción de Europa en Turquía y viceversa. Tras la presentación, los participantes en el proyecto debatieron
todos estos conceptos, intercambiaron
opiniones sobre cómo se perciben las
dos sociedades mutuamente y, partiendo de esta base, prepararon estrategias
de comunicación para corregir los malentendidos básicos y superar la falta de
conocimiento.
En la primera etapa del proyecto, William Chislett, periodista ex colaborador
del diario británico The Times y del Financial Times, visitó Estambul invitado por IKV para pronunciar su discurso
titulado “Spain and Turkey: Converging
and Diverging EU Paths” y manifestó
sus observaciones sobre el proceso de
adhesión de Turquía a la UE. Junto con
Chislett, quién actualmente está llevando a cabo estudios sobre Turquía por
cuenta del Real Instituto Elcano, Joan
Clos, Embajador de España en Turquía,
pronunció un discurso y respondió las
preguntas de los asistentes al acto.
Con esta ocasión, William Chislett recordó que España asumiría la presidencia de turno de la UE a partir de
enero de 2010, y que esto supondría
una oportunidad única para aumentar
la comunicación existente entre Turquía
y la UE. Chislett, que hizo hincapié en
las similitudes que existen entre Turquía
y España en el campo de la política, la
economía y la sociedad, señaló que si
Turquía buscara un modelo para su proceso de adhesión a la UE, éste no podría
ser otro que el de España.
Por su parte, el Embajador Clos subrayó que Turquía debería desempeñar el
papel más importante en su proceso de
adhesión durante las dos próximas presidencias de turno (Suecia y España)
que constituirían una importante oportunidad, en cambio, si Turquía no cumpliera lo que le corresponde, ningún país
podría ayudarle
“EL TURCO” KİTABININ YAZARI FRANCISCO VEIGA
CAIXA FORUM’DA KONFERANS VERDİ
FRANCISCO VEIGA, AUTOR DEL LIBRO TIULADO “EL TURCO”
OFRECIÓ UNA CONFERENCIA EN CAIXA FORUM
B
arcelona
Üniversitesi
Çağdaş Tarih Profesörü
ve “El Turco” başlıklı
kitabın yazarı Francisco Veiga, 23 Mart 2009
tarihinde Madrid’de “AB Kapılarında
Kemalist Miras” konulu bir konferans
verdi.
Türkiye’nin aik yapısı, Atatürk devrimlerinin gerçekleri ve hedefleri, Cumhuriyet siyasi tarihi, Türkiye’nin bağımsızlık
mücadelesi, siyasi partilerin gelişimi,
Türkiye’deki bugünkü siyasi panaroma
hakkında açıklamalarda bulunan Veiga, ülkemize ilişkin objektif görüşleri
geniş bir dinleyici kitlesi tarafından ilgi
ile izlendi
F
rancisco Veiga, Profesor
de Historia Contemporánea de la Universidad
Autónoma de Barcelona y
autor del libro “El Turco”,
ofreció una conferencia con el título:
“La herencia Kemalista a las puertas
de la UE” el 23 de marzo de 2009 en
Madrid.
En la conferencia, que fue seguida por
un nutrido grupo de asistentes, el Prof.
Veiga abordó temas como la estructura laica de Turquía, las realidades y los
objetivos de los reformas de Atatürk,
la historia política de la República del
país, la guerra de independencia de
Turquía, la evolución de los partidos
políticos y la actualidad política de la
Turquía de hoy
BOĞAZİÇİ, MADRİD AUTONOMA VE GRANADA
ÜNİVERSİTELERİ ARASINDA İŞBİRLİĞİ
COLABORACIÓN ENTRE LAS UNIVERSIDADES DE BOĞAZİÇİ, AUTÓNOMA
DE MADRID Y GRANADA
I
stanbul Boğaziçi Üniversitesi,
Madrid Autonoma ve Granada
Üniversiteleri arasında yapılan
işbirliği sonucu gerçekleştirilen
“Avrupa Birliği ve Türkiye
Arasında Sivil Toplum Diyaloğunun
Geliştirilmesi Projesi” başlıklı çalıştay
18-21 Haziran 2009 tarihleri arasında
Madrid’de yapıldı. Boğaziçi Üniversitesi öğretim görevlilerinin İspanyol
meslektaşları ile bir araya gelip,
Türkiye’de insan hakları, Türk dış
politikasının Avrupalaştırılması, göç
ve Türkleşme gibi konularda fikir
alışverişinde bulundukları çalıştaya
yapılan sunumların bir kitap halinde yayımlanması öngörülüyor. Öte
yandan, ikinci çalıştayın,
sonbahar aylarında Türkiye’de yapılması
planlanıyor.
Madrid’deki çalıştay sonrası, Büyükelçilik ikametgahında verilen akşam
yemeğine katılan Türk ve İspanyol
akademisyenler, Boğaziçi, Madrid
Autonoma ve Granada Üniversiteleri arasında kurulun işbirliğinden
duydukları memnuniyeti ifade ederek,
İspanyol öğrencileri Türkiye’de eğitime
teşvik ettiklerini dile getirdiler
en el coloquio donde académicos de
la Universidad de Boğaziçi tuvieron
ocasión de reunirse con sus colegas
españoles e intercambiar opiniones
sobre temas tales como los Derechos
Humanos en Turquía, la europeización
de la política exterior turca, inmigración
y turquismo. Está proyectado organizar un segundo coloquio en otoño en
Turquía.
E
Los académicos turcos y españoles
expresaron su satisfacción por la colaboración existente en el consejo
establecido entre las universidades
de Boğaziçi, Autónoma de Madrid y
Granada, en la cena ofrecida en la residencia de nuestra Embajada tras el
coloquio. Los académicos españoles
comentaron que animan a sus alumnos para que estudien en Turquía
ntre los días 18 y 21 de
junio de 2009 se organizó
en Madrid un coloquio
bajo el epígrafe de “Fomento del Diálogo de la
Sociedad Civil entre la Unión Europea
y Turquía”, gracias a la colaboración
entre las Universidades de Boğaziçi,
Autónoma de Madrid y Granada. Está
previsto la publicación en formato de
libro de las presentaciones realizadas
Puente Köprü - 37
Revista número 10 - Octubre 2009
BÜYÜKELÇİ ENDER ARAT, OMBUDSMAN ENRIQUE
MUGICA’YI ZİYARET ETTİ
ENDER ARAT, EMBAJADOR DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA EN MADRID,
VISITÓ AL DEFENSOR DEL PUEBLO ENRIQUE MÚGICA
B
üyükelçimiz Ender Arat,
17 Nisan 2009 tarihinde
İspanya’nın Ombudsmanı
Enrique Mugica Herzog’a
bir nezaket ziyaretinde
bulunarak, Başbakanlık İnsan Hakları
Başkanlığı (İHB) tarafından 22-23 Mayıs
2009 tarihleri arasında Ankara’da düzenlenecek Uluslararası İnsan Hakları
Konferansına davet etti
E
l 17 de abril de 2009, nuestro Embajador,
Ender
Arat, realizó una visita de
cortesía a D. Enrique Múgica Herzog, Defensor del
Pueblo. El Embajador Arat aprovechó
la visita para invitar al Sr. Múgica a la
Conferencia Internacional de Derechos
Humanos que la Presidencia de Derechos Humanos de la Oficina del Primer
Ministro
Enrique Múgica Herzog, Defensor del Pueblo y
Ender Arat, Embajador de Turquía
F
otoğraf sanatçısı Francisco Mas Manchon, İstanbul’da çektiği 20
fotoğraftan oluşan “ Gri Tonların Sahnesi İstanbul” adlı sergi 26 Mart-08
Mayıs 2009 tarihleri arasında Ultarvioleta salonunda Madridlilerin ziyaretine açık kaldı. Francisco Mas Manchon’un 50x60 cm ebadındaki
siyah-beyaz İstanbul fotoğrafları ile büyük takdir topladığı ilk kişisel sergisi, ünlü yazar Maruja Torres tarafından kaleme alınan bir yazıda sanat severlere
övgü ile tavsiye edildi
L
os madrileños tuvieron la oportunidad de visitar la exposición titulada
“Estambul, el gran teatro gris” del fotógrafo español Francisco Más Manchón, entre el 26 de marzo y el 8 de mayo de 2009, en la sala Ultravioleta. La primera exposición en solitario de Francisco Mas Manchón,
compuesta por fotografías de Estambul en blanco y negro y de 50x60
cm, tuvo gran acogida. En su columna, la escritora Maruja Torres recomendó la
exposición a los amantes del arte
38 - Puente Köprü
BARCLAYS MÜŞTERİLERİNE TÜRKİYE’DE
YATIRIM OLANAKLARI
POSIBILIDADES DE INVERSIÓN EN TURQUÍA
PARA LOS CLIENTES DE BARCLAYS
I
ngiliz Barclays Bankası ve T.C.
Madrid Büyükelçiliği öncülüğünde
Madrid’de
düzenlenen
bir
toplantıda, sözkonusu bankanın
Türkiye ile iş yapan veya yapmayı
öngören müşterilerine ülkemizdeki yatırım
imkanları hakkında geniş ve açıklayıcı bilgiler verildi. Toplantıya katılan Büyükelçimiz Ender Arat’a, Başkatip Mehmet Fatih
Ak, Başbakanlık Yatırım Destek ve Tanıtma
Ajansı İspanya Temsilcisi Yasemen Korukçu eşlik ettiler. Barclays’ın İspanya Genel Müdürü Carlos Perez Buenaventura’ın
açılış konuşmasını takiben söz alan Büyükelçimiz Ender Arat projeksiyonlu sunuşunda,
Türkiye-İspanya ilişkileri, Avrupa’nın içinde
bulunduğu sorunların üstesinden gelmede Türkiye’nin sağlayabileceği katkılar
hakkında açıklamalarda bulunduktan sonra, Türkiye’nin enerji, ulaştırma, tarım,
sağlık, ve turizm sektöründe önümüzdeki
10 yıl içinde yapmayı öngördüğü büyük
projeler hakkında bilgi verdi.
E
n una reunión organizada
por el banco inglés Barclays con la colaboración
de la Embajada de Turquía en Madrid, se informó a los clientes del banco que tienen
negocios o desean hacer negocios con
Turquía, sobre las oportunidades de
inversión en nuestro país. El Sr. Ender
Arat, Embajador de Turquía en España,
paticipó en la reunión acompañado por
Mehmet Fatih Ak, Primer Secretario, y
Yasemen Korukçu, Representante de
la Agencia de Apoyo y Promoción de
Inversiones de Turquía. Tras el discurso de bienvenido del Director General
de Barclays de España, Carlos Pérez Buenaventura, nuestro Embajador
Ender Arat hizo una presentación con
imágenes proyectadas, haciendo hincapié en las relaciones entre Turquía y
España, las aportaciones que Turquía
podría hacer para superar los problemas que Europa hace frente, e informó
sobre los grandes proyectos que Turquía tiene proyectado realizar en los
próximos 10 años en los sectores de
la energía, el transporte, la salud y el
turismo
Puente Köprü - 39
Revista número 10 - Octubre 2009
TEK NOTALIK ADAM’A İSPANYA’DAN BÜYÜK ÖDÜL
“EL HOMBRE DE UNA SOLA NOTA” CONSIGUIÓ
EL GRAN PREMIO EN ESPAÑA
I
spanya’da
düzenlenen
32.
Cine Elche Uluslararası Film
Festivali’nde Dağhan Celayir’in
yönettiği Tek Notalık Adam,
festivalin “En İyi Film” ödülünü
kazandı.
53.Valladolid Film Festivali, Toulouse Film
Festivali, Tofifest Uluslararası Film Festivali ve 20.İstanbul Kısa Film Festivali’nde
aldığı ödüllerle ve yarışma bölümünde katıldığı 38. Uluslararası Rotterdam
Film festivaliyle büyük başarı kazanan
Tek Notalık Adam bir büyük başarıya
daha 32.Cine Elche Uluslararası Film
Festivali’nde ulaştı.
İspanya’da bu sene 32’incisi düzenlenen Cine Elche Uluslararası Kısa Film
Festivali’ne başvuran 104 kısa film
arasından fınal için 82 film seçildi. Bunlar arasında Dağhan Celayir’in yönettiği,
Tek Notalık Adam filmi, festivalin En İyi
Film Ödülü’nü kazandı. Ispanya’nın
en eski film festivallerinden olan Cine
Elche’nin 32 senelik tarihinde ilk defa
En İyi Film Ödülü’nü İspanya dışında bir
ülke kazandı
E
l cortometraje titulado “el
hombre de una sola nota”
del director turco Dağhan
Celayir fue galardonado
con el gran premio en el 32º
Festival Internacional de Cine Independiente de Elche.
“El hombre de una sola nota”, tras los
galardones que obtuvo en los festivales
internacionales de Valladolid, Toulouse,
Tofifest y de Cortometrajes de Estambul,
y su participación con gran éxito en la
sección competitiva del 38º Festival Internacional de Cine de Rotterdam, consiguió otro mérito en la 32ª edición del
Festival Internacional de Cine Independiente de Elche.
40 - Puente Köprü
Este año se presentaron 104 cortometrajes en la 32ª edición del Festival de
Cine Independiente de Elche de España, 82 de los cuales quedaron finalistas. Entre ellos, el cortometraje titulado
“el hombre de una sola nota” del director
cinematográfico Dağhan Celayir ganó el
premio al mejor cortometraje. En los 32
años del festival, ha sido la primera vez
que un cortometraje hecho fuera de España gana el gran premio
ALICANTE’DEKİ ULUSLARARASI TEKVANDO
TURNUVASINDAN TÜRK TAKIMI BİRİNCİ OLDU
EL EQUIPO TURCO GANADOR DEL TORNEO INTERNACIONAL DE
TAEKWONDO ORGANIZADO EN ALICANTE
2
5-26 Nisan 2009 tarihleri
arasında Alicante’de düzenlenen 7. Uluslararası Açık
Tekvando Turnuvasında, Türkiye bayanlarda takım halinde
birinci olarak altın madalya kazandı. Turnuvaya katılan 41 ülke arasında 4 altın,
3 gümüş ve 5 bronz madalya ile birinci
olan Türkiye’nin ardından İspanya ikinci,
Fas üçüncü, Fransa dördüncü ve Almanya beşinci oldu.
ve Rukiye Yıldırım, Sevcan Tokaç gibi
sporcularımızın büyük başarılara imza
atacaklarını ifade etti.
Tekvando Federesayonu Başkanı Metin
Şahin, Türk takımının başarısı üzerine
yaptığı açıklamada “ İlk defa böyle büyük
bir turnuvada birincilik elde ettik. Ev sahibi olmasına rağmen İspanya’yı geçmeyi başardık. Çok genç sporcularımızla
katıldığımız turnuvada, Türk kadınının
başarısını gösterdik.“ dedi. Şahin ayrıca,
turnuvanın
Dünya
Şampiyonasına
büyük bir hazırlık olduğuna dikkat çekerek, gelecek için çok umutlu olduklarını
E
Turnuvadan sonra Alicante’den Madrid’e
gelen Milli Takımımız, şehir turu attıktan
sonra, Plaza de España’daki Don Kişot
Heykeli önünde topluca hatıra fotoğrafı
çektirdi
l equipo de Turquía ganó el
oro en categoría femenino
en el 7º Open de Taekwondo de España organizado
en Alicante los días 25 y 26
de abril de 2009. Entre los 41 países participantes, Turquía se erigió finalmente
como ganadora con 4 oros, 3 platas y 5
bronces, seguida por España, Marruecos, Francia y Alemania.
Tras el éxito del equipo turco, Metin
Şahin, Presidente de la Federación de
Taekwondo, manifestó: “Es la primera
vez que ganamos en una competición
de tal envergadura. Hemos conseguido
superar a España, aunque tenía la ventaja de ser país anfitrión. Hemos demostrado el éxito que tiene la mujer turca en
un torneo que habíamos participado con
unas deportistas muy jóvenes”. Asimismo, Sahin hizo hincapié en que este
torneo fue como una preparación para
el Campeonato mundial, y precisó que
albergaban grandes esperanzas para el
futuro, y que las atletas Rukiye Yıldırım
y Sevcan Tokaç están llamadas a cosechar grandes éxitos.
Nuestro equipo nacional, que viajó de
Alicante a Madrid tras el torneo, recorrió
la ciudad y se hicieron una foto de familia
delante de la estatua de Don Quijote en la
Plaza de España como recuerdo
Puente Köprü - 41
Revista número 10 - Octubre 2009
“EL PAİS” GAZETESİ TÜRKİYE EKİ VERDİ
EL DIARIO DEL PAÍS OFRECIÓ UN SUPLEMENTO DE TURQUÍA
N
isan ayının ilk haftasında
ülkemizde
yapılan
Türkiye-İspanya
Zirvesi,
Türkiye-İspanya
Konferansı ve II. Medeniyetler İttifakı Forumu nedeniyle, özel
olarak hazırlanan Türkiye eki, 6 Nisan
2009 tarihli El Pais Gazetesi ile birlikte
tüm İspanya’da dağıtıldı.
Büyükelçiliğimizin desteği ile hazırlanan
16 sayfalık özel Türkiye ekinde,
Başbakanımız Recep Tayyip Erdoğan,
Devlet Bakanımız ve Başmüzakereci
Egemen Bağış, Kültür ve Turizm
Bakanımız Ertuğrul Günay, Yatırımları
Teşvik ve Destek Ajansı Başkanı Alpaslan Korkmaz, Türk-İspanyol İş Konseyi
Başkanı Abidin Erdem, TOBB Başkanı
Rıfat Hisarcıklıoğlu, Büyükelçimiz Ender Arat ve İspanya’nın Ankara Büyükelçisi Joan Clos ile yapılan röportajlara yer verildi. Ülkemizin İspanya’da
tanıtılması açısında başarılı bir yayın
olarak değerlendirilen sözkonusu gazete ekinde, Türkiye’nin AB üyeliğine
adaylığı, II. Medeniyetler İttifakı Forumu,
turizm ve kültür varlıklarımız ile İstanbul
2010 Kültür Başkenti
kapsamında
gerçekleştirilecek etkinlikler hakkında
hazırlanan detaylı bilgilerin İspanyol okuyuculara aktarılması sağlandı
J
unto con el diario El País del 6
de abril de 2009 se repartió en
toda España el suplemento de
Turquía editado con motivo de la
Cumbre entre Turquía-España,
la Conferencia de Turquía-España y el II
Foro de la Alianza de Civilizaciones, celebrados en nuestro país en la primera
semana del mes de abril.
El suplemento monográfico de Turquía
de 16 páginas, que se editó con la asistencia de nuestra Embajada, contiene
entrevistas realizadas con el Sr. Recep
Tayyip Erdoğan, Primer Ministro de la
República de Turquía, el Sr. Egemen
Bağış, Ministro de Estado y Principal
42 - Puente Köprü
Negociador para la UE, el Sr. Ertuğrul
Günay, Ministro de Cultura y Turismo, el
Sr. Alpaslan Korkmaz, Presidente de la
Agencia de Apoyo y Promoción de Inversiones, el Sr. Abidin Erdem, Presidente
de Consejo de Negocios Turco-Español,
el Sr. Rıfat Hisarcıklıoğlu, Presidente de
TOBB(Unión de Cámaras de Comercio
y Bolsas de Turquía), el Sr. Ender Arat,
Embajador de Turquía en Madrid y el
Sr. Joan Clos, Embajador de España
en Ankara. Gracias a dicho suplemento,
que fue considerado como una publicación muy lograda a la hora de promocionar nuestro país en España, se consiguió trasmitir información detallada a los
lectores españoles sobre la candidatura
de Turquía a la UE, el II Foro de la Alianza de Civilizaciones, nuestro patrimonio
cultural y turístico y las actividades que
se realizarán en el marco de “Istanbul
2010, Capital Cultural de Europa”
MİLLİ ATLETİMİZ MEHTAP SIZMAZ MADRİD
MARATONUNDA BİRİNCİ OLDU
MEHTAP SIZMAZ, NUESTRA ATLETA NACIONAL,
GANA EL MARATON DE MADRID
G
eçen
26
Nisan’da
Madrid’de 10 bin 682 atletin katılımıyla yapılan
32. Uluslararası Madrid
Maratonunda Milli Atletimiz Mehtap Sızmaz parkur rekoru
kırarak bayanlarda birinci oldu. 42 kilometrelik maratonu bayanlar kategorisinde 2:32:04’lük derecesiyle kazanan
Mehtap Sızmaz’ın arkasında Etiyopyalı
Amane Chewo ikinci, derecesi ile Rus
Galina Alexandrova üçüncü geldiler. Milli Atletimiz Mehtap Sızmaz 2001 Akdeniz Oyunlarında birinci, 30.Kıtalararası
Avrasya Maratonunda bayanlarda üçüncü olmuştu. Madrid’deki maratonu erkekler kategorisinde ise, Bahreynli Khalid
Yaseen kazandı
N
uestra atleta nacional
Mehtap Sizmaz ganó en
categoría femenina el 32º
Maratón Internacional de
Madrid que se celebró el
26 de abril con la participación de 10.682
atletas. Sızmaz batió el récord femenino
de Madrid con 2h 32:04 dejando atrás a
la etiope Amene Chewo y la rusa Galina
Alexandrova. Nuestra atleta fue campeona de los Juegos del Mediterráneos de
2001 de Túnez, y fue tercera en el 30º
Maratón femenino de Eurasia.
Khalid Yaseen, de Bahrein, ganó el Maratón de Madrid en categoría de hombres
Puente Köprü - 43
Revista número 10 - Octubre 2009
FERHAN VE FERZAN KARDEŞLERİN RESİTALİ
RECITAL DE LAS HERMANAS FERHAN Y FERZAN ÖNDER
P
iyano sanatçılarımız Ferhan
ve Ferzan Önder kardeşer
24 Mart 2009 tarihinde
Barselona’daki “ Palau de
Musica de Cataluña- Katalunya Müzik Sarayı” nda bir resital verdiler. Barselona’da faaliyet gösteren “Euroconcert” adlı müzik kuruluşu tarafından
organize edilen resital, salonu tamamen
dolduran 200 kişi tarafından izlenerek
büyük beğeni kazandı
E
l 24 de marzo de 2009
nuestros pianistas,
las
hermanas Ferhan y Ferzan
Önder, ofrecieron un recital
en el Palau de Música de
Cataluña. El recital, que fue organizado
por la entidad de música “Euroconcert”,
fue seguido por unos 200 espectadores
que llenaron el aforo del Palau. Las hermanas Önder deleitaron a los presentes
con su música
KLASİK TÜRK MÜZİĞİ VE TASAVVUF MUSİKİSİ KONSERİ
CONCIERTO DE MÚSICA CLASICA TURCA Y MÚSICA SUFI
D
r. Rahmi Oruç Güvenç
ve beraberindeki altı
kişilik
klasik
Türk
müziği
grubu,
27
Mart 2009 tarihinde
Barselona’daki “Asya Evi-Casa Asia”
salonunda bir konser verdi. Asya
kaynaklı çeşitli müzik eserlerinden örneklerin sunulduğu konserin sonunda
bir de sema gösterisi düzenlendi. Dr.
Rahmi Oruç Güvenç başkanlığındaki
grubun konseri 100 kişilik bir davetli
grubu tarafından ilgiyle izlendi.
44 - Puente Köprü
E
l Dr. Rahmi Oruç Güvenç,
acompañado por un grupo de seis músicos de
música clásica turca,
ofrecieron un concierto
en la Casa Asia de Barcelona, el 27
de marzo de 2009. El concierto abarcó la interpretación de diversas piezas musicales procedentes de Asia y
concluyó con la representación de un
ritual de Sema. El grupo, dirigido por
el Dr. Rahmi Oruç Güvenç deleitó con
su música a unos 100 invitados
KISA
HABERLER
NOTICIAS
BREVES
TÜRKİYE’DE YATIRIM İÇİN YENİ TEŞVİK PAKETİ- Türkiye’de yatırım için geçerli teşvik paketlerine yenileri eklendi.
Teşvikler yatırımın yapılacağı bölgeye göre farklılıklar gösteriyor. Yatırımı gerçekleştirecek şirketlere vergilerde, yeni işe alınan işçilerin sigorta primlerinde önemli indirimler ve muafiyetler sağlanıyor. Yatırım bölgeleri ekonomik düzeylerine göre dört ayrı grupta toplandı. Birinci
grupta genellikle batıdaki gelişmiş bölgeler yer alıyor. Dördüncü grupta ise, doğu ve güneydoğudaki az gelişmiş bölgelere yer veriliyor. Alınan
önlemlerle doğu bölgelerinde tarım sektörüne, batıda yüksek teknoloji kullanan fabrika yatırımlarına öncelik veriliyor. Hükümet başta kimya,
otomativ, maden, ulaşım ve sağlık sektörleri olmak üzere toplam 12 sektörü öncelikli yatırım sektörü ilan etti.
PAQUETE DE INCENTIVOS A LA INVERSION EN TURQUÍA Turquía ha puesto en marcha un nuevo paquete
de incentivos para la inversión. Dichos incentivos varían en función de las regiones en las que se invierte. Las empresas que inviertan
obtendrán reducciones en algunos impuestos y exenciones en el pago a la Seguridad Social para los nuevos trabajadores. Las regiones en donde se promueve la inversión han sido divididas en cuatro categorías en función del nivel de desarrollo de las mismas.
En la primera categoría se encuentran las regiones con mayor nivel de desarrollo situadas en general en la parte occidental del país
mientras que en la cuarta aparecen las regiones menos favorecidas del este y sureste. Estas medidas dan prioridad a la agricultura
en las regiones del este y a la alta tecnología en el oeste. El Gobierno ha establecido 12 sectores estratégicos como beneficiarios de
estas medidas, entre los que se encuentran el sector químico, la automación, la minaría, el transporte y la sanidad.
NABUCCO PROJESİNDE İMZALAR ATILDI- Hazar ve Ortadoğu bölgesindeki doğalgazı Türkiye üzerinden Avrupa’ya
taşıyacak olan Nabucco Projesi 13 Temmuz 2009 tarihinde Ankara’da Türkiye, Avusturya, Bulgaristan, Macaristan, Romanya
Başbakanları tarafından imzalandı. Türkiye’nin doğusunda başlayıp Avusturya’ya kadar uzanacak 3 bin 300 kilometrelik doğalgaz
boru hattı inşasına 2010 yılında başlanılması öngörülüyor. İlk hesaplamalara göre, 4,6 milyar Euro’ya mal olacak doğalgaz boru hattı,
Türkiye’den çıktıktan sonra Bulgaristan, Romanya ve Macaristan’dan geçerek Avusturya’ya ulaşacak ve 31 milyar m3 doğalgazın
taşınmasını sağlayacak.
FIRMA DEL PROYECTO NABUCCO - Los Primeros Ministros de Turquía, Austria, Bulgaria, Hungría y Rumania firmaron
el 13 de julio en Ankara el Proyecto Nabucco, que transportará gas natural desde el Capio y Oriente Medio hasta Europa a través de
Turquía. Está previsto que la construcción del gaseoducto de 3.300 kilómetros de longitud comience en 2010. De acuerdo con los
primeros cálculos, el coste del gaseoducto será de 4.6 mil millones de euros, y atravesará Turquía, Bulgaria, Rumania y Hungría,
antes de llegar finalmente a Austria. Y permitirá la exportación de 31.000 millones de metro cúbicos de gas.
TÜRKİYE’DE GÜNEŞ, RÜZGAR VE HİDROELEKTRİK ENERJİ SEKTÖRLERİNE ÖZEL TEŞVİK-
Türk Hükümeti, güneş, rüzgar ve hidroelektrik enerjilerinden sağlanan elektriğin 7-35 santim Euro arasında satın alınabileceğini
açıkladı. Hükümet tarafından açıklanan tarifeler sektörde faaliyet gösteren şirketler tarafından memnuniyetle karşılandı. Sözkonusu
sektörlerde, yerli ve yabancı yatırımların artması öngörülüyor.
INCENTIVOS ESPECIALES PARA LOS SECTORES DE LA ENERGÍA SOLAR Y EÓLICA EN TURQUÍA- El Gobierno turco comprará electricidad generada a partir de la energía solar, eólica e hidroeléctrica, con un coste de entre
7 y 35 céntimos de euro. Las empresas del sector han expresado su satisfacción con las nuevas tarifas, y se prevé asimismo que
favorezca el aumento de la inversión, tanto extranjera como nacional, en este sector.
DÜNYA BANKASINDAN ELEKTRİK SEKTÖRÜNE 800 MİLYON DOLAR – Dünya Bankası Kalkınma
Programı çerçevesinde, Türkiye’deki elektrik sektörüne 800 milyon dolar kredi açıldı. Ulusal Elektrik Stratejisini yenileyen Türkiye, bu
sektörde önemli reformlar gerçekleştiriyor.
PRÉSTAMO DE 800 MILLONES DE DÓLARES DEL BANCO MUNDIAL PARA EL SECTOR ELÉCTRICO – En el marco del Programa de Desarrollo, el Banco Mundial concedió un préstamo de 800 millones de dólares para
potenciar el sector de la energía eléctrica de Turquía. Turquía ha renovado recientemente su estrategia nacional en materia de
energía eléctrica, habiéndose introducido un gran número de reformas de gran calada en el sector eléctrico del país.
Puente Köprü - 45
Revista número 10 - Octubre 2009
AKENERJİ’NİN 3 MİLYAR DOLARLIK YATIRIMI- Geçen yıl Çek Cumhuriyetinin en büyük enerji şirketi CEZ ile ortaklık
kuran Türk elektrik şirketi AKENERJİ, enerji kapasitesini 2013 yılında 3.000 MW’ye yükseltmek için 3 milyar dolarlık bir yatırım planlıyor.
Yatırımın yüzde 35’i yenilenebilir enerjiye yönlendirilecek.
AKENERJI REALIZARÁ INVERSIONES POR VALOR DE DE 3 MIL MILLONES DE DÓLARES- La
compañía eléctrica turca AKENERJI, que el año pasado estableció una alianza con la empresa CEZ, uno de los mayores grupos
energéticos de la República Checa, realizará inversiones por valor de 3 mil millones de dólares para elevar su capacidad de producción de energía eléctrica a 3.000 MW en 2013. El 35% de la inversión se centrará en energías renovables.
TÜRKİYE, 2010 YILINDA KRİZDEN ÇIKAN İLK ÜLKELERDEN BİRİSİ OLACAK- Türkiye’nin, 2010 yılında
ekonomik krizden çıkarak istikrarlı bir büyüme grafiği çizecek ilk ülkelerden biri olacağı belirtiliyor. 2010 yılında Türkiye’de ekonomik
büyüme hızının yüzde 3 civarında gerçekleşmesi öngörülüyor.
TURQUÍA SERÁ UNO DE LOS PRIMEROS PAÍSES EN RECUPERARSE DE LA CRISIS EN 2010-
Las previsiones destacan que Turquía podría ser uno de los primeros países que podrían recuperarse de la crisis en 2010, disfrutando
de un crecimiento estable. Los estudios preven que la economía de Turquía podría crecer un 3% en 2010.
İSTANBUL-BARSELONA TİCARET KÖPRÜSÜ-
Barselona Belediyesi ile Barselona Ticaret Odası öncülüğünde
“Business Bridge” başlığı altında düzenlenen organizasyon çerçevesinde, 40 kadar Barselonalı işadamı 29 Haziran - 2 Temmuz 2009
tarihleri arasında İstanbul’u ziyaret ederek çeşitli iş görüşmelerinde bulundu. 30 Haziran’da verilen yemeğe katılan konuk işadamları,
DEİK ile Türk İspanya İş Konseyi Başkanı Zeynel Abidin Erdem’den iki ülke arasındaki ticaret ilişkiler hakkında bilgi aldılar. İspanyol
Gruba Başkanlık eden Barselona Belediye Başkan yardımcısı Jordi William Carnes, Barselona’da tarım-hayvancılık ve katma değer
oluşturmak amacıyla güneş ve rüzgar enerjisi konularında ortak çalışma grubu oluşturulmasını istedi.
PUENTE EMPRESARIAL ENTRE ESTAMBUL Y BARCELONA-
En del marco de la organización Puente
Empresarial (Bussines Bridge) liderado por el Ayuntamiento y la Cámara de Comercio de Barcelona, 40 empresarios barceloneses
visitaron Estambul entre el 29 de junio y 2 de julio de 2009, y mantuvieron entrevistas de trabajo con sus homólogos turcos. Los
empresarios asistieron a una cena y recibieron información sobre las relaciones comerciales entre los dos países por parte del
Consejo de Relaciones Económicas Exteriores (DEIK) y de Zeynel Abidin Erdem, presidente del Comité Bilateral Hispano turco.
Jordi William Carnes, Teniente Alcalde de Barcelona, pidió la formación de unos grupos de trabajo en Barcelona sobre agricultura y
ganadería, y sobre la energía solar y eólica como un valor añadido.
DEVLET BAKANI ZAFER ÇAĞLAYAN, 80 TÜRK İŞADAMI İLE ŞİLİ VE BREZİLYA’DA TİCARİ TEMASLARDA BULUNDU- Dış Ticaretten Sorumlu Devlet Bakanı Zafer Çağlayan, 57 Türk firmasını temsil eden 80 işadamı ile
12-18 Temmuz 2009 tarihlerinde Şili ve Brezilya’yı ziyaret ederek çeşitli temaslarda bulundu. Şili ziyareti sırasında, iki ülke arasında
Serbest Ticaret Anlaşması (STA) imzalandı ve ilk etapta 840 bin dolarlık iş bağlantısı yapıldı. Brezilya’da ise, enerji, inşaat, makine,
medikal sanayinde çeşitli işbirliği imkanlarının başlatılması için çok olumlu gelişmeler kaydedildi.
ZAFER ÇAĞLAYAN, MINISTRO DE ESTADO, REALIZÓ UNA VISITA A CHILE Y BRASIL
ACOMPAÑADO POR 80 EMPRESARIOS TURCOS- Zafer Çağlayan, Ministro de Estado encargado del Comercio
Exterior de la República de Turquía, realizó una visita a Chile y Brasil entre los días 12 y 18 de julio de 2009 acompañado por 80
empresarios en representación de 57 firmas turcas. Durante la visita a Chile se firmó un Tratado de Libre Comercio (TLC) entre los
dos países, y, como inicio, se establecieron contratos comerciales por valor de 840 mil dólares. Asimismo la visita a Brasil dio unos
resultados muy positivos respecto a las posibilidades de iniciar una colaboración en los sectores de la energía, la construcción, la
maquinaria y la industria médica.
İSPANYOL IBEROSTAR GRUBUNUN ANTALYA’DA BEŞ YILDIZLI OTELİ- İspanya’nın otel zinciri grubu
Iberostar’ın, Belek-Antalya’daki beş yıldızlı oteli Iberostar Bellis hizmete girdi. Iberostar Bellis’de 247 standart, 253 bungalow, 27 aile
ve 73 suitten oluşan toplam 600 oda bulunuyor.
LA CADENA HOTELERA ESPAÑOLA IBEROSTAR INAUGURA UN HOTEL DE 5 ESTRELLAS EN
ANTALYA- La cadena hotelera española Iberosatr inauguró su nuevo hotel Iberostar Bellis de cinco estrellas, situado en BelekAntalya. Iberostar Bellis cuenta con 600 habitaciones, de las cuales 247 son tipo estándar, 253 bungalows, 27 habitaciones familiares
y 73 suits.
46 - Puente Köprü
LIBROS RECOMENDADOS DEL MES
Las masacres armenias en la Turquía otomana
Un Genocidio Controvertido
FICHA TÉCNICA
Autor: Guenter Lewy
Traducción: Jose Garcia Martínez
Maquetación: Hakan Gürsel
Primera edición: 2009
ISBN: 978-84-937172-0-9
Impreso en España
Editorial Tam S.L.
Apto. de Correos: 13057
28080-Madrid
www.edicionestam.es
[email protected]
Una muy significativa contribución a un largo debate. No hay ningún otra
Trabajo que tan objetiva, exhaustiva minuciosamente revise y analice tantas fuentes
distintos de ambos lados de esta cuestión amargamente decisiva.”
Michael Gunter
“Guenter Lewy es un muy respetado historiador estadounidense, cuyos libros han arrojado luz sobre versiones de la historia que corrían el riego de
Convertirse en estereotipos, impidiendo futuras investigaciones. El ha centrado ahora
su atención en las masacres armenias de 1915, un tema cubierto de veneno fosilizado.
Su libro, dotado de espíritu imparcial, así como de un profundo conocimiento de diversas fuentes, sustituye ahora todo lo demás”
Norman Stone
Poemas finales
Últimos poemas II: 1962-1963, de Nâzim Hikmet
Aparecen por fin en español los últimos poemas escritos durante los dos postreros años
de su vida por Nâzim Hikmet, el poeta que, en palabras de Charles Dobzynski, «estaba
poseído por la utopía que asociaba los sueños de Rimbaud y de Marx: cambiar la vida
y transformar el mundo». Su influencia entre los poetas de todo el mundo fue inmensa,
desde que en Occidente comenzaron a conocerse los poemas que lograban traspasar
las barreras de las sucesivas prisiones en las que consumió quince años largos de su
vida, durante los cuales escribió algunas de las páginas más extraordinarias de la poesía del siglo xx. Como afirmó Miguel Ángel Asturias, «Nâzim Hikmet y nuestra literatura
se funden en la misma aspiración humana y en su rechazo a considerar la poesía una
forma de evasión de los problemas reales del hombre». Todo ello, como sostuvo Tristan
Tzara -que encabezó el comité por la liberación del poeta-, gracias a su universalidad,
pues «pese a la imperfección inherente a toda traducción, su poesía está dotada de tal
potencial humano que, incluso desprovista del encanto del lenguaje, se materializa y
reconstruye en nosotros con todo el frescor de su resonancia afectiva». En el mundo
hispánico son muchos los poetas que valoraron su poesía, desde Neruda y Nicolás
Guillén a Gamoneda, Blas de Otero, Gabriel Aresti, Joan Brossa, Pere Gimferrer...
FICHA TÉCNICA
Autor: Nâzim Hikmet
Título: Poemas finales.
Últimos poemas II: 1962-1963
Pórtico de Antonio Gamoneda
Posfacio de Fernando García Burillo
Traducido del turco por Fernando
García Burillo y Çagla SoykanColección: poesía del oriente y del
mediterráneo, 30
Nº de páginas: 208
ISBN: 978-84-87198-75-5
PVP 15 euros
ME ACOSTUMBRO A ENVEJECER
Me acostumbro a envejecer, es el oficio más difícil del mundo,
llamar a las puertas por última vez,
la separación para siempre.
Horas que corréis, corréis, corréis...
Trato de comprender a costa de dejar de creer.
Te iba a decir una palabra pero no pude.
En mi mundo el sabor de un pitillo por la mañana
con el estómago vacío.
La muerte antes de llegar me envió su soledad.
Envidio a los que no se dan cuenta de que envejecen,
tan ocupados están con sus cosas.
12 de enero de 1963
Puente Köprü - 47
ESPECIAL COCINA
Revista número 10 - Octubre 2009
İÇ PİLAV
MALZEME (10 Kişilik)
- 4 su bardağı pirinç
- 4 tatlı kaşığı kuş üzümü
- 250 gr kuzu veya tavuk ciğeri
- 1 orta boy soğan
- 250 gr tereyağı
- 50 gr. çam fıstığı
- 2 tatlı kaşığı sal
- 4 tatlı kaşığı şeker
- 1 çay kaşığı kara biber
- 1 çay kaşığı tarçın
- 1 çay kaşığı kuru nane
- 1 demet kıyılmış dereotu
- 5 su bardağı su veya et-tavuk suyu
Hazırlanışı
Pirinci tuzlu sıcak suda yarım saat kadar dinlendirmeye bırakınız. Dinlendirilmiş
pirinci yıkayın ve suyunu iyice süzünüz.
Soğanı ince doğrayın. Kuş üzümünü temizleyip yıkadıktan sonra ılık suda kısa
bir süre bekletiniz. Ciğeri küçük küpler şeklinde kesiniz ve tereyağlı tencerede
hafi kavururken, soğanı ilave ediniz. Daha sonra küp şeklinde doğranmış ciğer ile
pirincin tümünü ilave ediniz ve 5 dakika kadar karıştırarak pişiriniz. Kuş üzümü ve
tuz serpiştirdikten sonra, su ve/veya et-tavuk suyunu ekleyiniz ve iyice karıştırınız.
Kaynamaya başlayınca ateşi kısıp, 15 dakika kadar üstü kapatılmış bir şekilde
pişiriniz. Baharat ve otları da koyarak 15 dakika kadar dinlendiriniz ve servisten
önce iyici karıştırınız.
ARROZ CONDIMENTADO
Ingredientes
(10 personas)
- 4 vasos de arroz
- 4 cucharadas de postre pasas
(negras diminutas)
- 250 gr. de hígados de cordero o pollo
- 1 cebolla mediana
- 250 gr. de mantequilla
- 50 gr. piñones
- 2 cucharadas de postre de sal
- 4 cucharadas de postre de azúcar
- 1 cucharadita de pimienta negra
- 1 cucharadita de pimienta inglesa
- 1 cucharadita de canela
- 1 cucharadita de menta seca
- 1 manojo de eneldo (picado)
- 5 vasos de agua o caldo
48 - Puente Köprü
Preparación
Dejar el arroz en agua caliente y salada y dejar reposar durante media hora. Lavar
y escurrirlo bien.
Pelar y picar la cebolla. Limpiar las pasas y dejarlas en agua tibia. Cortar los
hígados en diminutos cubos. Derretir la mantequilla en una cacerola. Agregar la
cebolla picado y piñones y sofreírlos hasta que queden dorados. Agregar los cubitos de hígados y el arroz y seguir a sofreír durante 5 minutos. Agregar las pasas
y la sal; verter agua o el caldo caliente y mezclarlo bien. Bajar el fuego en cuando
empiece a hervir; tapar y dejar cocer sobre fuego lento durante 15 minutos. Agregar las especias y hierbas; tapar y dejar reposar durante 15 minutos. Mezclar bien
antes de servir.
Revista número 10 - Octubre 2009
T.C MADRİD BÜYÜKELÇİLİĞİ
EMBAJADA DE TURQUIA EN MADRID
T.C MADRİD BÜYÜKELÇİLİĞİ
EMBAJADA DE TURQUIA EN MADRID
DAHİLİ TELEFON NUMARALARI-EXTENSIONES
BİRİM- DEPARTAMENTO
DAHİLİ-EXT.
Siyasi işler-Asuntos políticos
040-038-032
Kültürel konular-Asuntos culturales
046-034
Konsolosluk-Consulado
050
Ticaret Mşv.-Agreg. Comercio
043
Askeri Ataşelik- Agreg. Militar
048
İdari İşler-Administración
056
Basın-Prensa
035-040
E-mail: [email protected]
Santral-Centralita
09
T.C MADRİD BÜYÜKELÇİLİĞİ
KONSOLOSLUK ŞUBESİ
SECCION CONSULAR DE EMBAJADA DE TURQUIA
T.C. MADRİD BÜYÜKELÇİLİĞİ KÜLTÜR VE TURİZM
MÜŞAVİRLİĞİ
OFICINA DE TURISMO Y CULTURA DE EMBAJADA
DE TURQUIA
Calle Rafael Calvo, 18, 2 A y B
28010-Madrid
Santral-Centralita:
91 319 80 64
91 319 81 11
91 319 82 97
91 702 55 63
Faks-Fax:
91 308 66 02
Web:www.tcmadridbe.org
Calle Rafael Calvo, 18, 2 A y B
28010-Madrid
Tel:
Faks-Fax:
91 702 34 01
(Direkt-Directo)
91 319 81 11 / 050
91 319 81 11 / 050
91 702 55 63 / 050
91 308 66 02
Princesa, 1, Planta: 13, Puerta:3
28008-Madrid
Tel:
91 559 70 14
91 559 71 14
Faks-Fax:
91 547 62 87
Web: www.turismodeturquia.com
E-mail: [email protected]
T.C. BARSELONA BAŞKONSOLOSLUĞU
CONSULADO GENERAL DE LA REPUBLICA DE
TURQUIA EN BARCELONA
Passeig de Gracia, 7-1
08007-Barcelona
Tel:
Faks-Fax:
Para asuntos o tramites consulares, pueden consultar y
tramitar en
la dirección abajo indicado.
http://www.e-konsolosluk.net/HomePage.asp
93 317 92 31
93 317 59 14
93 317 10 51
93 481 55 28
Vatandaş için acil durum telefonu: 34 680 414 283
50 - Puente Köprü
Konsolosluk işlemlerinizi aşağıdaki adresten internet
aracılığı ile yapabilirsiniz.
ÇAĞRI MERKEZİ HİZMETE GİRMİŞTİR
Avrupa ülkelerinde yaşayan vatandaşlarımız
sözkonusu Çağrı Merkezi’ne
+90 312 292 2929 numaralı telefondan
ulaşabileceklerdir.

Benzer belgeler

Puente 4.indd - Türkiye Cumhuriyeti Madrid Büyükelçiliği

Puente 4.indd - Türkiye Cumhuriyeti Madrid Büyükelçiliği Miguel Ángel Moratinos, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Carme Chacon, Ministra de Defensa, Alfredo Pérez Rubalcaba, Ministro del Interior, Miguel Sebastián, Ministro de Industria, ...

Detaylı

expo zaragoza fride - Türkiye Cumhuriyeti Madrid Büyükelçiliği

expo zaragoza fride - Türkiye Cumhuriyeti Madrid Büyükelçiliği plos milenarios del Islam, Cristianismo y Judaísmo en Turquía, en especial en Estambul, y en que Turquía y España, convencidos de que es posible conseguir la paz y el diálogo, han emprendido una ma...

Detaylı