CITI_CX_TR... Kullanım Kılavuzu

Transkript

CITI_CX_TR... Kullanım Kılavuzu
MÉXICO
D’bebé
Girardón # 84
Esq. Camino a Sta. Lucia
Col. Alfonso XIII Mixcoac
01420 México, D.F.
Mexico
Tel. +525 5563 8244
Fax +525 5611 6630
E-mail: [email protected]
NEDERLAND
Dorel Netherlands
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
www.maxi-cosi.com
NORGE
Dorel Netherlands
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
www.maxi-cosi.com
ÖSTERREICH
Dorel Germany
Vertrieb Österreich
Augustinusstraße 11b
50226 Frechen-Königsdorf
Tel. (+49) 22 34 96 430
Fax (+49) 22 34 96 4333
www.maxi-cosi.com
POLAND
Poltrade Waletko
Spółka Jawna
41-500 Chorzów
Ul. Legnicka 84/86
Tel. (032) - 346 0081
Fax (032) - 346 0082
E-mail: [email protected]
www.poltradewaletco.pl
www.foteliki.com.pl
PORTUGAL
Dorel Portugal LDA
Parque Industrial da Varziela
Árvore, 4480 Vila do Conde
Tel. 252 248 530
Fax 252 248 531
E-mail: [email protected]
12:43
Pagina 1
SCHWEIZ
DOREL Juvenile Switzerland SA
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
Tel. 021 661 28 40
Fax 021 661 28 45
E-mail: [email protected]
SINGAPORE
B.I.D. Trading
69, Kaki Bukit Avenue 1
Shun Li Industrial Park
Singapore 417947
Tel. (65) 6 844 1188
Fax (65) 6 844 1189
E-mail: [email protected]
SLOVAKIA
Libfin s.r.o.
Legionár̆ů 72
276 01 Mĕlník
C̆ eská Republika
Tel. +420 315 621 961
Fax +420 315 62 83 30
E-mail: [email protected]
www.libfin.cz
SLOVENIA
Baby Center d.o.o.
Letališka c. 3c
Ljubljana
Tel. 00386 01 546 6430
Fax 00386 01 546 6431
E-mail: [email protected]
www.baby-center.si
SOUTH AFRICA
Anchor International
Gold Reef Industrial Park
Unit C 1
Booysens Reserve
JHB.
Tel. 002711 – 835 – 3715/3716/2530
Fax 002711 – 835 – 3718
E-mail: [email protected]
SOUTH KOREA
Soyea Corporation
144-3 Sangdaewon-Dong, Jungwon-Gu,
Seongnam-City, Gyeonggi-Do,
KOREA
Tel: 0082317404435
Fax: 0082317444244
Maxi-Taxi Citi CX
TAIWAN
B & B Group/Topping Prosperity Inc.
4F, No. 2, Lane 222,
Tun Hwa North Road, Taipei
Tel. (02) 27 17 50 42
Fax (02) 25 14 99 83
E-mail [email protected]
THAILAND
Diethelm
Sukhumvit Road 2535
Bangchak
Prakanong
1050 Bangkok
Tel. 662 332 6060-89
Fax 662 332 6127
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
TÜRKIYE
Grup Ltd
Grup Baby Plaza
Kayışdağı Cad. Hal Karşısı No.7
Carrefour arkası
Küçükbakkalköy - ISTANBUL
Tel: 0216 573 62 00 (8 hat)
Fax: 0216 573 62 09
www.grupbaby.com
UKRAINE
Europroduct
4th floor, 53b
Arnautskaya St
270023 Odessa
Tel. 00 380 482 227 338
Fax 00 380 482 345 812
E-mail: [email protected]
www.europroduct.com.ua
SVERIGE
Dorel Netherlands
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
www.maxi-cosi.com
www.maxi-cosi.com
GB
DK
Instructions for use/Warranty
Brugsanvisning/Garanti
GB
7 - 12
13 - 18
S
Bruksanvisning/Garanti
19 - 24
N
Bruksanvisning
25 - 30
쐃
�
�
�
�
�
�
�
�
쐅
쐈
쐉
씈
씉
씊
씋
씌
Pushchair seat
Safety harness
Footrest
Footrest adjuster
Footrest adjuster strap
Leg rest (adjustable)
Sun canopy
Handlebar
Handlebar safety lock
Parking Brake
Tensioning handle
Shopping basket
Adapters
Pushchair seat adapter
Backrest adjuster
Carrying handle
Tensioning handle
쐃
�
�
�
�
�
�
�
�
쐅
쐈
쐉
씈
씉
씊
씋
씌
Sportsvognsete
Sikkerhetsseler
Fotstøtte
Fotstøtteregulering
Bånd fotstøtteregulering
Fotbrett (regulerbar)
Solskjerm
Håndtak
Håndtaklås
Parkeringslås
Strammehåndtak
Handlekurv
Adaptere
Adapter sportsvognsete
Ryggregulering
Bærehåndtak
Spennhendel
DK
쐃
�
�
�
�
�
�
�
�
쐅
쐈
쐉
씈
씉
씊
씋
씌
Klapvognssæde
Sikkerhedsbarnesele
Fodstøtte
Fodstøtte, indstilling
Rem til indstilling af
fodstøtte
Benstøtte (indstillelig)
Kaleche
Styr
Styrlås
Parkeringsbremse
Fikseringshåndtag
Varekurv
Adaptere
Adapter til klapvognssæde
Rygindstillere
Bærehåndtag
Spændehåndtag
쐃
�
�
�
�
�
�
�
�
쐅
쐈
쐉
씈
씉
씊
씋
씌
Rattaiden istuinosa
Turvavyö
Jalkatuki
Jalkatuen säädin
Jalkatuen säätimen hihna
Jalkatuki (säädettävä)
Aurinkokuomu
Työntötanko
Työntötangon lukitsin
Pysäköintijarru
Kiristyskahva
Ostoskori
Sovittimet
Istuinosan sovitin
Selkänojan säätimet
Kantokahva
Kiristyskahva
N
UNITED KINGDOM
Dorel U.K.
Hertsmere House
Shenley Road
Borehamwood, Hertfordshire
WD6 1TE
Tel. (020) 8 236 0707
Fax (020) 8 236 0770
Rossiå (russia)
Carber Poriferra
107392 Moskva, Russia
1aå Pugahevskaå ul., 17
1st Pugachevskaya str. 17
RUS-107392 Moscow
Tel. (095)161 29 45
Fax. (095)161 26 48
E-mail: [email protected]
Maxi-Taxi Citi CX
www.maxi-cosi.com
MALTA
Rausi Company Limited
J.P.R. Buildings
Ta’ Zwejt Street
San Gwann Industrial Estate
San Gwann SGN 09, Malta
Tel. +356 21 44 56 54
Fax +356 21 44 56 57
E-mail: [email protected]
02-08-2006
GB
DK
S
N
DRU0414
EXI0130_GBA_Citi CX_COV_II_6
Instructions for use/Warranty
IMPORTANT: Keep for future reference
Brugsanvisning/Garanti
ADVARSEL: Opbevares som opslagsværk
Bruksanvisning/Garanti
VARNING! Spara för framtida bruk
Bruksanvisning
ADVARSEL: Ta vare på bruksanvisningen til
senere bruk
FIN
TR
GR
Käyttöohje/Takuu
VAROITUS: Säilytä myöhempää käyttöä varten
Kullanım kılavuzu/Garanti
UYARI: Bu kitapçığı saklayın
√‰ËÁ›e˜ ¯Ú‹Ûeˆ˜ / ∂ÁÁ‡ËÛË
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ¡· Ê˘Ï·¯ıe› ÁÈ·
ÌeÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË
FIN
Käyttöohje/Takuu
31 - 36
TR
Kullanım kılavuzu/Garanti
37 - 42
GR
√‰ËÁ›e˜ ¯Ú‹Ûeˆ˜ / ∂ÁÁ‡ËÛË
43 - 49
S
쐃
�
�
�
�
�
�
�
�
쐅
쐈
쐉
씈
씉
씊
씋
씌
Sittvagnsmodul
Säkerhetssele
Fotstöd
Justering av fotstöd
Justeringsband till fotstöd
Benstöd (justerbara)
Solskydd
Handtag
Handtagsspärr
Parkeringsbroms
Handtag som spänner fast
stolen
Vagnskorg
Adaptrar
Adapter sittvagnsmodul
Justering av ryggstödets lutning
Bärhandtag
Spärrspak
쐃
�
�
�
�
�
�
�
�
쐅
쐈
쐉
씈
씉
씊
씋
씌
Puset oturma parçası
Puset güvenlik kemeri
Ayak desteği
Ayak destek ayarı
Ayak destek kayısı
Ayarlanabilir bacak desteği
Güneşlik
İtme kolu
Tutma kolu güvenlik kiliti
Freni
Germe kolu
Alışveriş sepeti
Adaptörler
Puset oturma parçası adaptörü
Sırt desteği pozisyon ayarlayıcı
Taşıma halkası
Gerdirme kolu
FIN
TR
The safe world of Maxi-Cosi
Contents
2
Legend
3
EXI0130_GBA_Citi CX_BW_II_6
03-08-2006
13:25
Pagina 36
Mitä Sinun on tehtävä:
• Jos tuotteeseen tulee vika, käänny jälleenmyyjän puoleen. Jos tämä ei voi auttaa asiassa, tuote lähetetään
valmistajalle varustettuna vian kuvauksella ja alkuperäisellä kuitilla. Takuu EI koske tuotteita, jotka lähetetään suoraan
valmistajalle.
Päälliskangas ja muut kulumiselle alttiit osat:
• Päälliskangasta on huollettava säännöllisesti (noudata käyttöohjeessa annettuja ohjeita). On normaalia, että
FIN päälliskangas kuluu jonkin verran tai sen väri muuttuu auringonvalon vaikutuksesta. Näin on myös normaalissa
käytössä. Siksi päälliskankaan ja muiden kulutukselle alttiiden osien, kuten renkaiden takuu on enintään 12 kuukautta
ostopäivästä lähtien.
Tämä takuu on 25.5. 1999 annetun direktiivin 99/44/EY mukainen.
Sayın Anne ve Babalar
Maxi-Cosi Citi CX ’i satın aldığınız için sizi tebrik ederiz.
Maxi-Cosi Citi CX’in geliştirilmesi süresince güvenlik, konfor ve kullanım kolaylığı ön planda tutulmuştur. Bu ürün en katı güvenlik
standardı normlarına uygundur.
Yapılan bir araştırma, pek çok çocuk arabasının yanlış kullanıldığını ortaya çıkarmıştır. Bu nedenle lütfen bu kullanım kılavuzunu
dikkatle okuyun. Bu ürünün çocuğunuza etkili ve uygun emniyeti sağlayabilmesi talimatlar uyarınca kullanılmasına bağlıdır.
Ürün geliştirme bölümümüzün sürekli olarak yaptığı araştırmalar, yapılan deneme panelleri ve müşterilerimizin yorumları sayesinde
çocukların güvenliği sağlanması alanında en son gelişmelere ürünlerimizi sürekli olarak adapte ederiz. Bu nedenle, Maxi-Cosi Citi
CX’in kullanımı ile ilgili sorularınızı cevaplamaktan ve ürün ile ilgili düşüncelerinizi almaktan memnuniyet duyarız.
Tüketici Hizmetleri
ÖNEMLİ BİLGİLER: İlk önce bunları okuyun!
• UYARI: Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve ileride tekrar okunabilmesi için saklayın. Kullanım kılavunuzda belirtilen
talimatlara uymamanız halinde çocuğunuzun emniyeti tehlikeye girebilir.
• UYARI: Çocuğunuzun emniyetinden siz sorumlusunuz.
• UYARI: Çocuğunuzu hiçbir zaman çocuk arabasının içinde yalnız veya gözetimsiz bırakmayın.
• UYARI: Her seferinde, ürünü kullanmadan önce, kilitlerin kapalı konumda olup olmadıklarını kontrol edin.
• UYARI: İtme koluna asacağınız herhangi bir nesne çocuk arabasının dengesini olumsuz yönde etkiler ve bundan dolayı devrilme
tehlikesini artırır.
• UYARI: Ayak örtüsünü kullansanız da kullanmasanız da, çocuğunuzu sıkıca tutması için her zaman emniyet kemerini ve bel ile
omuz kemerleri ile birlikte, ara bacak kemerini kullanın.
• UYARI: Emniyetli bir kullanım sağlamak açısından, çocuk arabasını koşarak veya paten yaparak kullanmamanızı tavsiye ederiz.
• UYARI: Port-bebe parçasını, adaptörleri ve/veya çocuk oto güvenlik koltuğunu kusursuz bir şekilde bağlayın ve bunu kontrol edin.
Genel talimatlar
• Maxi-Cosi Citi CX’i sadece bir çocuk taşımak için kullanın.
• Maxi-Cosi Citi CX 0 ile 4 yaşları arası (azami ağırlığı 20 kg) olan çocukları taşımak için uygundur. Eğer ürünü bir Maxi-Cosi çocuk
oto güvenlik koltuğu veya Dreami port-bebe çocuk arabası yatağı ile birlikte kullanacak olursanız, araba oto güvenlik koltuğunun
ya da çocuk arabası yatağının taşıyabildiği azami ağırlık oranını aşmamanız gerekir.
• Çocuğunuz yardım ve destek almadan oturabildikten sonra Maxi-Cosi Citi CX’i çocuk arabası olarak kullanmanızı tavsiye ederiz.
• Çocuk arabası oturma parçasının 6 aylık veya daha küçük olan çocuklarda kullanılmamasını tavsiye ederiz.
• Çocuğunuzu Maxi-Cosi Citi CX’in içine yerleştirmeden önce, Maxi-Cosi Citi CX’in tamamen açılmış olduğundan ve kilitlemelerin
frenleme konumuna getirilmiş olduğundan emin olun.
• Maxi-Cosi Citi CX’i açmak ya da kapatmak için katlama işlemlerini uygularken veya herhangi bir ayarı yaparken, çocuğunuzu
hareket edebilen parçalardan uzak tutun.
• Maxi-Cosi Citi CX’i park edeceğiniz zaman, çok kısa süreliğine de duracak olsanız, daima park frenini kullanın.
• Maxi-Cosi Citi CX’i düzenli aralıklarla kontrol edin ve temizleyin. Hiçbir zaman tahriş edici temizleme ya da yağlama maddesi
kullanmayın.
• Maxi-Cosi Citi CX’i hiçbir zaman, çocuğunuz içindeyken, kaldırmayın. İçinde çocuk bulunan bir çocuk arabası ile (yürüyen)
merdiven kullanmayın.
• Sadece üreticinin onayladığı orijinal aksesuarları ve parçaları kullanın.
36
Takuu
Türkçe
37
TR
EXI0130_GBA_Citi CX_BW_II_6
03-08-2006
13:25
Pagina 38
• Ürüne herhangi bir değişiklik getirmeyin. Eğer ürün ile ilgili şikâyetiniz ya da probleminiz varsa, ürünü satın aldığınız şirket ya da
ürünü ithal eden dağıtımcı ile irtibata geçin.
• Çocuğunuzu boğulma tehlikesinden korumak için, tüm plastik ambalaj malzemelerini çocuğunuzdan uzak tutun.
• Maxi-Cosi Citi CX’in uygun bulunarak onaylandığı emniyet normları: NFS 54-001, prEN 1888:2002, BS 7409:1996.
Maxi-Cosi Citi CX’in açılması (A1-A3)
TR
• Her iki itme kolu kilitlerini aynı anda tutacaklara doğru çekin ve itme kollarını yukarı kaldırın (A1).
• Bir ‘tık’ sesi duyduğunuzda itme kolları kullanım konumuna getirilmiş ve kilitlenmiş demektir (A2).
• İtme kollarının kilitlenme konumuna geldiklerinden emin olmak için bunu kontrol edin.
• Maxi-Cosi Citi CX’i kilitli konuma getirmek için gerdirme kolunu, kırmızı renkli kısmı geçecek şekilde, ileri itmeniz gerekir (A3).
• Bu durumda, ayak desteğinin katlanarak tamamen açık konuma gelmiş olması gerekir (yatay konumda olmalı).
Maxi-Cosi Citi CX’in kapatılması (B1-B3)
TR
Dreami’nin Maxi-Cosi Citi CX’in üzerinden çıkarılması (F2)
• Bu işlemi yaparken Dreami’nin her iki tarafında da bulunan tutacakları kullanın ve baş parmaklarınızı Maxi-Cosi Citi CX’e
yerleştirmek için kullandığınız ayar düğmelerinin üzerinde tutun (F2-1).
• Bu ayar düğmelerini basılı tutun ve Dreami’yi Maxi-Cosi Citi CX’in üzerinden kaldırarak çıkarın (F2-2).
Maxi-Cosi’nin Maxi-Cosi Citi CX’in üzerine yerleştirilmesi (G1)
• Maxi-Cosi Citi CX’i katlayarak kapatmadan önce frenleri açık konuma ve çocuk arabası oturma parçasının arka kısmını dik
duracak konuma getirmelisiniz.
• Gerdirme kolunu önce aşağı bastırın (B1) ve sonra bunu tek bir hamle ile arkaya doğru çekin. (şekilde belirtilen oka bakınız).
• Her iki itme kolu kilitlemelerini aynı anda yukarı çekin (B2) ve itme kollarını aşağı bastırın (B3).
• Bir ‘tık’ sesi duyduğunuzda itme kolları taşıma konumuna getirilmiş demektir.
• Bunu kontrol edin.
• Katlanarak kapalı konuma getirilen Maxi-Cosi Citi CX’i ön kısımda bulunan taşıma kulbundan tutarak taşıyabilirsiniz.
• Maxi-Cosi Citi CX’i açın ve kilitli konuma gelip gelmediğini kontrol edin. Adaptörlerin doğru yerleştirilmiş olduklarından emin olun.
• Maxi-Cosi’yi, taban kısmından Maxi-Cosi Citi CX’te itme kollarının arasında bulunan adaptörlerin üzerine yerleştirin. Yerleşim
doğru yapıldığında her iki tarafta da bir ‘tık’ sesi duyulacaktır (G1).
• Maxi-Cosi’nin iyi yerleştirilmiş olup olmadığını kontrol etmek için Maxi-Cosi’yi taşıma kulbundan tutarak kaldırın.
Maxi-Cosi’nin Maxi-Cosi Citi CX’in üzerinden çıkarılması (G2)
• Maxi-Cosi’nin başucunda durun. Maxi-Cosi’yi her iki tarafından tutun ve iki ayar düğmesini aynı anda basılı tutarak (G2-1) MaxiCosi’yi Maxi-Cosi Citi CX’in üzerinden kaldırarak çıkarın (G2-2).
Fren mekanizması (C1)
“ÇOK KISA SÜRELİĞİNE DURACAK OLSANIZ BİLE”, MAXI-COSI CITI CX’İ PARK EDECEĞİNİZ ZAMAN DAİMA FRENİ
KULLANIN
• Sağ arka tekerleğin üzerinde bulunan kırmızı fren pedalına bastığınızda her iki arka tekerlek frenlerini aynı anda frenli konuma
getirmiş olursunuz (C1-1). Frenler şu an park etmiş konumda bulunmaktadır. DAİMA, TEKERLEKLERİN BLOKE EDİLMİŞ OLUP
OLMADIKLARINI KONTROL EDİN.
• Sol tarafta bulunan fren pedalına bastığınızda frenleri frenli konumdan çıkarmış olursunuz (C1-2).
Dönebilir tekerleklerin kullanımı (D1)
Eğer tekerleklerin sabit konumda bulunmaları arabayı kullandığınız arazi gereği kullanımı kolaylaştıracaksa, Maxi-Cosi Citi CX’in
dönebilir tekerleklerini sabit (kilitlenmiş) konuma getirebilirsiniz.
• Dönebilir tekerlekleri sabit konuma getirmek için pedalı aşağı doğru bastırmanız gerekir (D1-1). Şimdi Maxi-Cosi Citi CX’i ittiğinizde
dönebilir tekerlekleri otomatikman sabit, yani sağa sola dönemez, konumda tutulacaktır.
• Dönebilir tekerleklerin kilidini çözmek ve tekrar dönebilme özelliğini kullanmak isterseniz, pedalı tekrar yukarı çekmeniz yeterli
olacaktır (D1-1).
Dreami (9 kg’a kadar) ve Maxi-Cosi (13 kg’a kadar olan çocuklar için) ile birlikte kullanacağınız zaman (K1-K2)
• Dreami ve Maxi-Cosi ile birlikte kullanacağınız zaman çocuk arabası oturma parçasını çıkarmanız gerekir (bakınız ‘çocuk arabası
oturma parçasının çıkarılması’ başlıklı bölüm) ve ürün ile birlikte verilen adaptörlerin takılması gerekir.
Adaptörlerin takılması (E1)
• Maxi-Cosi Citi CX’in arkasında durun.
• Üzerinde LH harfleri yazılı olan adaptörü Maxi-Cosi Citi CX’in sol kısmına takın.
• Adaptörün düz olan alt kısmını yay düğmesinin üzerine yerleştirin (E1-1). Şimdi, bir ‘tık’ sesi duyana kadar adaptörü bu yay
düğmesinin üzerinden itin ve adaptörü aynı anda aşağı doğru kaydırın (E1-2). Bunu yaptıktan sonra, yay düğmesinin adaptörün
içinde bulunan bir delikten geçiyor olması gerekir.
• Aynı işlemi Maxi-Cosi Citi CX’in sağ kısmında da yapın.
• Her iki adaptörün de iyi yerleşip yerleşmediklerini kontrol edin.
38
Dreami’nin Maxi-Cosi Citi CX’in üzerine yerleştirilmesi (F1)
• Maxi-Cosi Citi CX’i açın ve kilitli konuma gelip gelmediğini kontrol edin. Adaptörlerin doğru yerleştirilmiş olduklarından emin olun.
• Dreami’yi, alt kısımlarından, Maxi-Cosi Citi CX’te bulunan adaptörlerin üzerindeki itme kollarının arasına yerleştirin (F1).
Adaptörler, Dreami’nin alt kısmında bulunan, adaptör deliklerinin içine yerleşecektir.
• Yerleştirim doğru yapıldığında her iki tarafta da bir ‘tık’ sesi duyulacaktır.
• Dreami’nin iyi yerleştirilmiş olup olmadığını kontrol etmek için Dreami’yi tutacaklarından tutarak kaldırın.
Türkçe
Adaptörlerin çıkarılması (H1)
• Adaptörü çıkarmak için açık mavi renkli yay düğmesini basılı tutun (H1-1) ve aynı anda adaptörü yukarı doğru kaydırın (H2-2).
• Diğer adaptörü çıkarmak için bu işlemi tekrarlayın.
Çocuk arabası oturma parçasının Maxi-Cosi Citi CX’in üzerine yerleştirilmesi (I1-I2)
DİKKAT!!! Bu işlem sadece yarım katlanmış olan Maxi-Cosi Citi CX ile yapılabilir. Başka bir deyişle, gerdirme kolunu henüz yerine
oturtmayın.
• Çocuk arabası oturma parçasını ikiye katlayın (arka kısmı oturma yerine gelecek şekilde).
• Maxi-Cosi Citi CX’in ön tarafında (dönebilir tekerleklerin olduğu tarafta) durun ve oturma parçasının altında bulunan plastik
şeritleri, her iki taraftan ‘tık’ sesi gelecek şekilde, rayların içinden kaydırarak geçirin. (I1)
• Arka kısmı katlayarak yukarı kaldırın.
• Adaptörün alt kısmını (çocuk arabası oturma parçası) yay düğmesinin üzerine yerleştirin (I2-1). Yay düğmesini basılı tutun ve aynı
anda adaptörü, ‘tık’ sesi gelecek şekilde, aşağı doğru kaydırın. ‘Adaptörün yerleştirilmesi’ başlıklı bölüme bakınız (E1).
• Aynı işlemi diğer tarafta da uygulayın.
• Bunları yaptıktan sonra, Maxi-Cosi Citi CX’i tamamen açın ve gerdirme kolunu yerine oturtun.
Ayak desteğinin ayarlanması (J1)
• Ayak desteğini, çocuğunuzun bacaklarının uzunluğuna göre, 2 farklı yükseklik ayarına getirebilirsiniz (J1).
• Her iki ayak desteği ayar kolunu dışarı doğru çevirin (J1-1). Ayak desteğini tercihinize göre yukarı / aşağı itin (J1-2) ve ayak
desteği ayar kollarını tekrar geri döndürerek bunları tutturun.
• Dikkat: Ayak desteğinin yükseklik ayarını yaptıktan sonra ayak desteği kayışının da ayarını yapmalısınız (J1-3).
• Ayak desteği en düşük konumda tutulacağı zaman kayışın en uzun konumda tutulması gerekir (en alt ve en üst basma ayarları
kullanın).
• Ayak desteği en üst konumda tutulacağı zaman kayışın en kısa konumda tutulması gerekir (ortanca ve en alt basma ayarını kullanın).
Önemli!! Eğer kayışın uzunluk ayarını doğru yapmazsanız, katlama işlemi esnasında ayak desteği artık otomatikman
katlanmayacaktır.
Kullanım kılavuzu
39
EXI0130_GBA_Citi CX_BW_II_6
03-08-2006
13:25
Pagina 40
Bakım
Çocuk arabası oturma parçasının çıkarılması (K1-K2)
• Yay düğmesini basılı tutarak (K1-1) ve aynı anda adaptörü yukarı kaydırarak (K1-2) çocuk arabası oturma parçasındaki
adaptörleri çıkarın. Bu işlemi her iki tarafta yapın.
• Çocuk arabası oturma parçasının arka kısmını öne doğru katlayın. Her iki tarafta bulunan yay düğmelerini bastırın (K2-1) ve
çocuk arabası oturma parçasını öne doğru kaydırarak rayların içinden çıkarın (K2-2).
TR
Çocuk arabası olarak kullanımı (L1- L4)
Emniyet kemeri
• Maxi-Cosi Citi CX’in frenlerini (park frenlerinin kullanımı bölümüne bakınız) kapatın.
• Çocuğunuzu puset oturma parçasına dikkatlice yerleştirmeden önce emniyet kemerlerinin açık olduğundan emin olun.
• Omuz ve belden gelen emniyet kemer uçlarını (L1-1) yan yana getirip kilide (L1-2) takın.
• Kemer askılarını (L2) kısaltarak ve ya uzatarak çocuğunuza en uygun kemer uzunluk boyunu ayarlayın.
• Kilidi (L3) açmak için düğmeye basın.
• İlave emniyet kemeri için D halkaları bulunmaktadır. Kullanmadan önce ilave emniyet kemerinin de gerekli standardlara
(örneğin: BS6684) uygun olduğundan emin olun.
ÖNEMLİ: Puset oturma parçasının kenarındaki baskı çıtçıtlar sadece ayak örtüsü tulum (L4) içindir.
• Düzenli aralıklarla ürünün işleyişini kontrol edin.
• Eğer, örneğin bir uçuş seyahatinden sonra, Maxi-Cosi Citi CX hasar gördüyse, arabayı tekrar kullanmadan önce ürünü satın
aldığınız mağazaya götürüp orada kontrol/tamir ettirin.
• Şaseyi nemli bir bezle silebilirsiniz. Tahriş edici etkisi olan temizleme maddesi kullanmayın.
• Yağlama fonksiyonu olan hiçbir madde kullanmayın, buna benzer maddeler toz ve kir çeker.
• Sepeti çıkarmanız mümkün değil, dilerseniz bunu nemli bir bezle silebilirsiniz.
• Döşemeyi elle ve ılık suda yıkayabilirsiniz.
• Normal bir temizleme maddesi kullanın. Dikkat ! Çamaşır makinesinde yıkamayın! (yıkama talimatları etiketine bakınız).
TR
Döşemenin yıkanmadan önce çıkarılması (P1)
• Öncelikle, çocuk arabası oturma parçasını Maxi-Cosi Citi CX’ten ayırın. Bu konuda uygulanması gereken talimatlar ‘çocuk arabası
oturma parçasının çıkarılması’ başlıklı bölümde belirtilmiştir.
• Döşemenin altı bağlantısını da çıkarın (P1). Emniyet kemerini döşemenin içinde bulunan deliklerden geçirerek çıkarın.
• Çocuk arabası oturma parçasının döşemesini alın.
• Döşemeyi tekrar yerine takmak için üstte belirtilen talimatları ters sıralama ile uygulamanız gerekir.
Aksesuarlar
UYARI: ARA BACAK KEMERİNİ HER ZAMAN BEL VE OMUZ KEMERLERİ İLE BİRLİKTE KULLANIN.
Oturma parçası (arkası) ayarlama mekaniği (M1)
Sırt desteğinin her iki tarafında da bulunan oturma parçası arkası ayarlama mekaniği sayesinde, çocuk arabası oturma parçası sırt
desteğinin, dört farklı konum ayarı bulunmaktadır.
Oturma konumundan yatma konumuna getirilmesi:
• Her iki oturma parçası (arkası) ayarlama düğmesini basılı tutarak (M1-1) sırt desteğini arkaya doğru itin. Çocuğunuz Maxi-Cosi
Citi CX’in içindeyken sırt desteğinin ayarını yapacaksanız, ayarı yavaşça ve dikkatli bir şekilde yapmanızı tavsiye ederiz.
Yatma konumundan oturma konumuna getirilmesi:
• Çocuk arabası oturma parçasının sırt desteğini üst kısmından itin. Oturma parçası oturma konumuna geldiğinde otomatikman
yerine yerleşecektir (M1-2).
• Hem sağdaki hem soldaki oturma parçası (arkası) ayarlama düğmelerinin aynı hizada/konumda olmalarını sağlayın.
Çocuk arabası oturma parçasındaki bacak desteğinin ayarlanması (N1)
Çocuk arabası oturma parçasındaki bacak desteğinin 2 farklı konum ayarı vardır.
• Oturma parçasının boyu fazla uzun geldiği küçük çocuklarda, bacakları havada kaldığından, bacak desteği üst ayara getirilir.
Çocuk büyüdüğünde ve bacakları erişebildiğinde bacak desteği alt ayara takılabilir.
• Bacak desteğini yukarı doğru oynattığınızda, bir ‘tık’ sesi eşliğinde bacak desteği otomatikman en üst ayara geçecektir (N1-1).
• Bacak desteğini en alt ayara getirmek için alt tarafta bulunan her iki ayar kolunu aynı anda bastırın ve bacak cesteğini aşağı doğru
itin (N1-2).
Güneşlik Tente (O1 – O2)
• Güneşliği takmak için, tentenin her iki yanlarını puset oturma parçasının kenarlarındaki deliklere sonuna kadar itiniz (O1).
• Güneşliği çıkartmak için, adaptörlerdeki düğmelere (O2-1) basarak güneşliği (O2-2) çekiniz.
Alışveriş sepeti
Maxi-Cosi Citi CX’in altında bulunan sepeti, en fazla 5 kg ağırlık taşıyacak şekilde, alışverişte kullanabilirsiniz.
40
Türkçe
Maxi-Cosi Citi CX ile birlikte yağmurluk, ayak örtüsü ve çocuk arabası yatağı (Dreami) gibi bir takım orijinal aksesuarları da
edinebilirsiniz. Orijinal olmayan aksesuarlar kullanıldığında ürünün işleyişi olumsuz yönde etkilenebilir.
Sorularınız mı var?
Ürünü satın aldığınız şirket ya da ürünü ithal eden dağıtımcı ile irtibata geçin (ilişikte bulunan adres listesine bakınız).
Garanti:
Ürünün yürürlükteki EN 1888 / 2003 Avrupa Güvenlik Normlarında belirtilen emniyet şartlarına uygunluğu Dorel Netherlands
tarafından garanti edilir. Ürünün satın alımı esnasında ürün yapısında bir eksiklik veya üretim hatası olmamalıdır. Ürünü satın
aldıktan sonra garanti süresi içerisinde (ve kullanım talimatları uyarınca normal bir şekilde kullanılması halinde) üründe malzeme
veya üretim hatası oluştuğunda gerekli tamir işlemleri veya yenileme sorumluluğu Dorel Netherlans tarafından üstlenilecektir.
Sunulan garanti süresi metal dış yapı için 24 ay ve tekstil ürünleri ile aşınmaya maruz tekerlek, dingil başlıkları gibi parçalar için 12
aydır. Üründe günlük kullanım sonucu olağan sayılan eskime veya aşınma garanti kapsamına girmez.
Aşağıdaki durumlarda garanti talebinde bulunulamaz:
• Ürün orijinal alım fişiyle birlikte üreticiye sunulmazsa.
• Kullanım kılavuzunda belirtilenlere aykırı hareket edip, yanlış kullanım ya da hatalı bakım sonucu ürüne zarar verildiyse.
• Başkaları tarafından ürünü tamir etme girişiminde bulunulduysa.
• Yıkama esnasında ve/veya yağmur suyu ya da güneş (UV) ışınları temasından dolayı kumaşta solma, hasar veya leke oluşumu varsa.
• Üründeki kusur ihmalsiz kullanım ya da kumaş veya alt takım ile bir yere çarpma sonucu oluştuysa.
• Üründeki kusur bir kaza sonucu veya uçak seyahatinde oluştuysa.
• Üründeki kusur (azami çocuk ve alışveriş taşıma ağırlığının aşılması nedeniyle) aşırı yüklenme sonucu oluştuysa.
• Üründeki kusur ikinci çocuk taşıyıcı tahtaların veya oturmalıkların kullanımı sonucu oluştuysa.
• Tekerleklerde, lastiklerde ve/veya döşemede olağan sayılan (mesela patlak tekerlek ve/veya iyi tutmayan çıtçıtların oluşması gibi)
bir eskime oluştuysa.
• Üründeki kusur kaldırım veya ağır bir dükkan kapısı gibi bir nesneye çarpma sonucu oluştuysa. Tekerlekler ve/veya tekerlek
eksenleri böylesi çarpmalarda yerinden çıkabilir veya yamulabilir, bundan dolayı çocuk arabasının dengesi bozulabilir.
• Mesela suni maddeden yapılmış parke gibi zeminlerde tekerlek izleri oluşumu nedeniyle hasar oluştuysa.
• Bundan önce belirtilen garanti şartlarına uymayan bir eylemin uygulanması halinde.
Garanti
41
EXI0130_GBA_Citi CX_BW_II_6
03-08-2006
13:25
Pagina 42
Ne zamandan itibaren geçerli:
• Garanti geçerlik süresi ürünün satın alındığı tarihten itibaren başlar.
Geçerlik süresi:
• Dış yapı için verilen garanti geçerlik süresi aralıksız 24 aydır. Kumaşlı parçalara ve aşınma hassasiyeti olan diğer ürün parçalarına
verilen garanti geçerlik süresi aralıksız 12 aydır. Sunulan garantiden sadece ürünün ilk sahibi yararlanabilir ve garanti başkalarına
devredilemediği için de başkaları bu garantiden hak talep edemez.
TR
Ne yapmalısınız:
• Üründe arıza veya kusur tespit etmeniz durumunda, ürünü satın aldığınız şirket ile irtibata geçmeniz gerekir. Eğer onlar arızayı
veya kusuru gideremezlerse, şikâyetinizi ayrıntılı olarak belirten bir açıklama ile üzerinde satın alım tarihi bulunan orijinal alım
fişini, ürün ile birlikte, üreticiye gönderecektir. Doğrudan üreticiye gönderilen ya da iade edilen ürünler garanti kapsamına GİRMEZ.
Döşeme ve aşınmaya maruz diğer parçalar ile ilgili bilgi:
• Döşemenin düzenli aralıklarla temizlenmesi gerekir (temizlik ve bakım işlemlerinin nasıl yapılması gerektiği kullanım talimatlarında
belirtilmiştir). Döşemenin kullanıldıkça ve zamanla aşınması ve güneşten renginin solması doğaldır. Ürünü itinalı kullanmanız
halinde de aşınma ve solma belirtileri zamanla görülebilecektir. Bu nedenle, döşemeye ve aşınmaya maruz, tekerlek gibi, diğer
parçalara verilen garanti geçerlik süresi ürün satın alım tarihinden itibaren en fazla 12 ay olacak şekilde sınırlandırılmıştır.
Garanti Şartları 25 Mayıs 1999 tarihli 99/44/EG Avrupa Yönergesine uygundur.
∞Á·pËÙÔ› ÁÔÓ›˜
™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ Maxi-Cosi Citi CX.
™ÙËÓ ·Ó¿pÙ˘nË ÙÔ˘ Maxi-Cosi Citi CX pÚÒÙË Ì¤ÚÈÌÓ¿ Ì·˜ ‹Ù·Ó Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Ë ¿ÓÂÛË Î·È Ë Â˘¯ÚËÛÙ›·. ∞˘Ùfi ÙÔ
pÚÔ˚fiÓ ÏËÚ› ÙȘ pÈÔ ·˘ÛÙËÚ¤˜ ·p·ÈÙ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜.
GR
ªÂÙ¿ ·pfi ¤Ú¢Ó˜ Ê¿ÓËΠfiÙÈ pÔÏÏ¿ ηÚfiÙÛÈ· ¯ÚËÛÈÌÔpÔÈÔ‡ÓÙ·È Ï·Óı·Ṳ̂ӷ. °È· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi Û·˜
p·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·ı¤ÛÂÙ ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ ηϿ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ΔÔ Maxi-Cosi Citi CX
ÌpÔÚ› ÌÔÓÔ Ó· Â›Ó·È ¿ÎÚˆ˜ ·ÛʷϤ˜ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔpÔÈÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
∏ ·‰È¿ÎÔpË ¤Ú¢ӷ ÙÔ˘ ÙÌ‹Ì·Ùfi˜ Ì·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó¿pÙ˘nË pÚÔ˚fiÓÙˆÓ, Ë ¯Ú‹ÛË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎÒÓ ÔÌ¿‰ˆÓ Î·È ÔÈ
·ÓÙȉڿÛÂȘ pÂÏ·ÙÒÓ Ì·˜ οÓÔ˘Ó Ó· ›̷ÛÙ p¿ÓÙ· pÚÒÙÔÈ ÛÙÔÓ ÙÔ̤· Ù˘ p·È‰È΋˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜. °È· ·˘Ùfi
‰Â¯fiÌ·ÛÙ Ì ¯·Ú¿ ÙȘ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ Û·˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Maxi-Cosi Citi CX.
ΔÔ ÙÌ‹Ì· Ân˘pËÚ¤ÙËÛ˘ ηٷӷψÙÒÓ
™∏ª∞¡Δπ∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™: ¢È·‚¿ÛÙ pÚÒÙ·!
• ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ¢È·‚¿ÛÙ pÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
Î·È ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÈfiÙÈ Ë Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌpÔÚ› Ó· ‚Ï¿„ÂÈ ÛÔ‚·Ú¿ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ˘ p·È‰ÈÔ‡ Û·˜.
• ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ÂÛ›˜ ÔÈ ›‰ÈÔÈ Â›ÛÙ ˘p‡ı˘ÓÔÈ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ˘ p·È‰ÈÔ‡ Û·˜.
• ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: pÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ p·È‰› Û·˜ ÌfiÓÔ ÙÔ˘ ÛÙÔ Î·ÚfiÙÛÈ.
• ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ¶ÚÈÓ ·pfi οı ¯Ú‹ÛË Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ fiϘ ÙȘ ·ÛÊ¿ÏÂȘ ÒÛÙ ӷ ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ
Â›Ó·È ÎÏÂȉˆÌ¤Ó˜.
• ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: fiÏ· ·˘Ù¿ pÔ˘ ÎÚ¤ÌÔÓÙ·È ÛÙË Ï·‚‹ ÂÏ·ÙÙÒÓÔ˘Ó ÙË ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ· ÙÔ˘ ηÚÔÙÛÈÔ‡ ηÈ
·˘n¿ÓÔ˘Ó ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· p¤ÛÂÈ.
• ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: p¿ÓÙ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔpÔț٠ÙË ˙ÒÓË ÂnÔpϛۈ˜ Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔpÔț٠ÙËÓ Ù·ÈÓ›·
ÌÂÙ·n‡ ÙˆÓ pÔ‰ÈÒÓ ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙËÓ Î¿Ùˆ ˙ÒÓË Î·È ÙȘ ˙ÒÓ˜ ÒÌÔ˘, ·ÎfiÌ· Î·È fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔpÔÈ›ÙÂ
ÙÔÓ Û¿ÎÎÔ pÔ‰ÈÒÓ.
• ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡ Û·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ ÌËÓ ÙÚ¤¯ÂÙ Ì ÙÔ Î·ÚfiÙÛÈ ‹
Ó· ÌËÓ Î¿ÓÂÙ ÛÎÂ˚ÙÈÓÁÎ.
• ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: Ó· ÊÚÔÓÙ›˙ÂÙ p¿ÓÙ· Ë ÎÔ‡ÓÈ·, ÔÈ ·ÚÌÔÛÙ‹Ú˜ ηÈ/‹ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ÙÔ˘ ηÚÔÙÛÈÔ‡ Ó·
Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÂÁηٷṲً̂ÓÔÈ.
°ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜
• ¡· ¯ÚËÛÈÌÔpÔț٠ÙÔ Î·ÚfiÙÛÈ ÌfiÓÔ ÁÈ· ¤Ó· p·È‰›.
• ΔÔ Maxi-Cosi Citi CX ÌpÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔpÔÈËı› ÁÈ· p·È‰È¿ ·pfi 0 ̤¯ÚÈ 4 ÂÙÒÓ (·ÓÒÙÂÚÔ ‚¿ÚÔ˜ 20 ÎÈÏÒÓ).
ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔpÔț٠ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ ÙÔ Maxi-Cosi ‹ ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· Dreami, ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ· ÙÔ
·ÓÒÙÂÚÔ ‚¿ÚÔ˜ ·˘Ùfi pÔ˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ‹ ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ·.
• ™·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Î·ÚfiÙÛÈ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ p·È‰› Û·˜ ÌpÔÚ› Ó· οıÂÙ·È ¯ˆÚ›˜
‚Ô‹ıÂÈ·.
• ™·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔpÔț٠ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ÙÔ˘ ηÚÔÙÛÈÔ‡ ÁÈ· p·È‰›· ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ·pfi ¤nÈ ÌËÓÒÓ.
• ¶¿ÓÙ· Ó· ÊÚÔÓÙ›˙ÂÙ ÙÔ Maxi-Cosi Citi CX Ó· ¤¯ÂÈ n‰Èpψı› ÂÓÙÂÏÒ˜ Î·È ÔÈ ·ÛÊ¿ÏÂȘ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÎÏ›ÛÂÈ
ηϿ, pÚÈÓ Ó· ‚¿ÏÂÙ ÙÔ p·È‰› Û·˜ ̤۷ ÛÙÔ Maxi-Cosi Citi CX.
• ŸÙ·Ó Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ‹ n‰ÈpÏÒÓÂÙ ÙÔ Maxi-Cosi Citi CX, p¿ÓÙ· Ó· Îڷٿ٠ÙÔ p·È‰› Û·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·pfi ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ·
̤ÚË.
• ¶¿ÓÙ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔpÔț٠ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ p·ÚηڛÛÌ·ÙÔ˜ fiÙ·Ó p·ÚοÚÂÙ ÙÔ Maxi-Cosi Citi CX, ·ÎfiÌ· Î·È fiÙ·Ó
Ûٷ̷ٿ٠ÁÈ· Ï›ÁÔ.
• ¡· ÂϤÁ¯ÂÙÂ Î·È Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Maxi-Cosi Citi CX Ù·ÎÙÈο. ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔpÔț٠ÛÎÏËÚ¿
·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο Î·È ÔÙ¤ Ó· ÌË Ï·‰ÒÓÂÙ ÙÔ Î·ÚfiÙÛÈ.
42
Garanti
E§§GMIJA
43
EXI0130_GBA_Citi CX_COV_II_6
02-08-2006
12:43
Pagina 5
3
1
2
1
1
2
1
1
쐃
�
�
�
1
1
2
2
2
1
A1
A2
1
1
A3
J1
B1
2
K1
K2
�
L1
�
�
�
�
쐅
쐈
쐉
씈
씉
2
2
1
1
1
2
1
2
2
1
B2
B3
씊
씋
씌
1
C1
L2
D1
BELGIE
BELGIQUE/LUXEMBOURG
Dorel Benelux
Brussels Int. Trade Mart
Postbus/B.P. 301
1000 Brussel/Bruxelles
Tel. 0800/1.17.40
Fax 0031.492.57.81.22
www.maxi-cosi.com
GR
L3
L4
M1
∫¿ıÈÛÌ· ηÚÔÙÛÈÔ‡
∑ÒÓË ÂnÔϛۈ˜
ÀÔÛÙ‹ÚÈnË Ô‰ÈÒÓ
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÁÈ· ÙËÓ ˘ÔÛÙ‹ÚÈnË
Ô‰ÈÒÓ
Δ·ÈÓ›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ
˘ÔÛÙ‹ÚÈnË Ô‰ÈÒÓ
ÀÔÛÙ‹ÚÈnË Ô‰ÈÔ‡ (Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË)
Δ¤ÓÙ·
§·‚‹ ÁÈ· ÛÚÒnÈÌÔ ÙÔ˘ ηÚÔÙÛÈÔ‡
∞ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ï·‚‹˜
ÊÚ¤ÓÔ
∞˘ÙfiÌ·ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹
∫·Ï¿ıÈ ÁÈ· Ù· „ÒÓÈ·
∞ÚÌÔÛÙ‹Ú˜
∞ÚÌÔÛÙ‹Ú·˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘
ηÚÔÙÛÈÔ‡
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹Ú˜ Ú¿¯Ë˜
ÃÂÈÚÔÏ·‚‹
§·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘
BULGARIA
Nedelchev & Nedelchev Ltd.
Compl. Gotze Delchev
Ul. Silivria 16
Sofia 1404
Tel. 02-958 26 29
Fax 02-958 26 51
E-mail: [email protected]
www.nn-bg.com
C̆ESKÁ REPUBLIKA
Libfin s.r.o.
Legionár̆ů 72
276 01 Mĕlník
C̆ eská Republika
Tel. +420 315 621 961
Fax +420 315 62 83 30
E-mail: [email protected]
www.libfin.cz
2
1
2
15
2
1
13
8
1
2
14
1
E1
F1
F2
G1
N1
O1
O2
9
P1
12
13
1
16
2
2
1
1
4
10
2
5
G2
H1
I1
15
2
I2
17
11
12
3
12
13
Illustrations
4
Illustrations
5
Legend
6
6
ICELAND
Fífa ehf.
Husgagnahollin
Bildshofda 20
IS-110 Reykjavik
Tel. +354-5522522
E-mail: [email protected]
www.fifa.is
EESTI, LATVIA, LLETUVA
AS Greifto
Pärnu mnt. 139C
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax (6) 56 33 11
E-mail: [email protected]
IRAN
Nowrouz Nia
Mirdamad Ave.-Valiasr Ave.
Eskan-Shopping Center
No. 13 Eskan - Maxi-Cosi
IRAN - 19696 TEHRAN
Tel. +98 - 21- 87 87 378
Fax +98 - 21 - 87 75 702
E-mail: [email protected]
Media Commerce d.o.o.
CMP Savica S̆avica jug
Majstorska 5
1000 Zagreb
Tel. +385 1 2406 500 / 501
Fax +385 1 2406 499
FRANCE
Dorel France S.A.
Z.l./9 bd du Poitou - BP 905
49309 CHOLET CEDEX
Tel. 00-33-2-41-49-23-23
Fax 00-33-2-41-56-17-13
CURACAO
Mom & Co.
Promenade Shopping Center C3
Curacao
Tel. 00 5999 7360755
Fax 00 5999 7360744
E-mail: [email protected]
GREECE
Dionic S.A.
95 Aristotelous St.
136 71 Axarnes
Athens
Tel. +3 210 24 195 82
Fax +3 210 24 042 90
E-mail: [email protected]
www.unikid.gr
DANMARK
BabySam A.m.b.A.
Egelund A 27-29
6200 Aabenraa
Denmark
Tel. 74 63 25 10
Fax 74 63 25 11
E-mail: [email protected]
14
DUBAI
Golden Toys
P.O.Box 6761, Dubai
U.A.E.
Tel. +9714 226 8448
Tel. +9714 225 1166
Fax +9714 225 7336
E-mail: [email protected]
FINLAND
Dorel Netherlands
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
www.maxi-cosi.com
CYPRUS
Xen. J. Demetriades & Son Ltd.
156, Anexartisias Street
3604 Lemesos
Tel. 35 72 53 65 261
Fax 35 72 53 52 092
E-mail: [email protected]
www.demetriades.com.cy
1
HUNGARY
Recontra Kft.
Badacsonyi u. 24
1113 Budapest
Tel. 36-1-209-2632, 36-1-209-2633
Fax 36-1-209-2634
E-mail: [email protected]
ESPAÑA
Dorel Hispania S.A.
Pare Rodés N o 26
Torre A, 4ª Planta, Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
Tel. 937 243 710
Fax 937 243 711
CROATIA
MAGMA d.d.
Bastijanova 52a
10000 Zagreb
Croatia
Tel. +385 1 3656 888
Fax +385 1 3656 800
www.magma.hr
7
DEUTSCHLAND
Dorel Germany
Augustinusstraße 11b
50226 Frechen-Königsdorf
Tel. (+49) 22 34 96 430
Fax (+49) 22 34 96 4333
www.maxi-cosi.com
HONG KONG
Chup Shing Trading Co Ltd.
Block A, 7/F, Unit J
25-31 Kwai Fung Crescent
Marvel ind. Bldg.
Kwai Chung
Hong Kong
Tel. 24 22 21 01
Fax 24 89 10 92
ISRAEL
Shesek Ltd.
28B Halechi Street
Bnei Brak 51200
Tel. 97 23 57 75 133
E-mail: [email protected]
ITALIA
Dorel Italia S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
Tel. 035-4421035
Fax 035-4420495
JAPAN
Combi
271, Kagiageshinden,
Iwatsuki-Shi Siatama
339-0025 Japan
Tel. 81 48 797 1000
Fax 81 48 798 6109
LEBANON
Gebran Geahchan & Sons
Azar Bldg.
Horch Tabet
Po Box 55134
Sin El Fil
Tel. 961 1 482369
Fax 961 1 486997
MALAYSIA
Planete Enfants Sdn. Bhd.
41 C, ss 22/23
Damansara Jaya
47 400 Petaling Jaya,
Selangor, Malaysia
Tel. 603 77 22 37 99
E-mail: [email protected]
www.maxi-cosi.com

Benzer belgeler