polsky-turecky

Transkript

polsky-turecky
bab.la Fráze: Cestování | Cestování
polsky-turecky
Cestování : Pozice
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Kayboldum.
Nevědět, kde jsi
Czy mógłby Pan/mogłaby
Pani pokazać mi gdzie to jest
na mapie?
Onun haritada nerede
olduğunu bana gösterir
misiniz?
Dotaz na specifické místo na
mapě
Gdzie jest ___?
__ı nerede bulurum?
Dotaz na specifické zařízení
... toaleta?
... bir banyo?
zařízení
... bank/kantor?
... bir banka/döviz bürosu?
zařízení
... hotel?
... bir otel?
zařízení
... stacja benzynowa?
... bir benzin istasyonu?
zařízení
... szpital?
... bir hastane?
zařízení
... apteka?
... bir eczane?
zařízení
... dom towarowy?
... bir büyük mağaza?
zařízení
... supermarket?
... bir süpermarket?
zařízení
... przystanek autobusowy?
... otobüs durağı?
zařízení
... stacja metra?
... bir metro istasyonu?
zařízení
... centrum informacji
turystycznej?
... bir turist bilgi ofisi?
zařízení
... bankomat?
.. bir ATM/para çekme
makinası?
zařízení
Jak dotrzeć ___?
__ye nasıl varırım?
Dotaz na směr do
specifického místa
... do centrum?
... eski kasaba merkezi?
konkrétní místo
... na dworzec kolejowy?
... tren istasyonu?
konkrétní místo
... na lotnisko?
... havaalanı?
konkrétní místo
... na komisariat policji?
... polis merkezi?
konkrétní místo
... do ambasady [nazwa
kraju]?
... [ülke]'nin konsolosluğu?
ambasáda konkrétní země
Czy mógłby Pan/mogłaby
Pani mi polecić
(jakiś/jakąś/jakieś) ___?
İyi bir __ tavsiye edebilir
misiniz?
Dotaz na doporučení
konkrétních míst
... bary?
... barlar?
místo
... kawiarnie?
... kafeler?
místo
... restauracje?
... restoranlar?
místo
... kluby nocne?
... gece kulüpleri?
místo
... hotele?
... oteller?
místo
... atrakcje turystyczne?
... turistik atraksiyonlar?
místo
... atrakcje historyczne?
... tarihi alanlar?
místo
... muzea?
... müzeler?
místo
Sola dön.
Dávání instrukcí
Skręć w prawo.
Sağa dön.
Dávání instrukcí
Cestování : Instrukce
Skręć w lewo.
1/4
bab.la Fráze: Cestování | Cestování
polsky-turecky
Idź prosto.
Düz git.
Dávání instrukcí
Zawróć.
Geri git.
Dávání instrukcí
Zatrzymaj się.
Dur.
Dávání instrukcí
Idź w kierunku ___.
__'e doğru git.
Dávání instrukcí
Miń ___.
__'ı geç.
Dávání instrukcí
Rozejrzyj się za ___.
__'i bekle.
Dávání instrukcí
w dół
yokuş aşağı
Dávání instrukcí
w górę
yokuş yukarı
Dávání instrukcí
skrzyżowanie
kavşak
Společný referenční bod při
dávání instrukcí
światła
trfik ışıkları
Společný referenční bod při
dávání instrukcí
park
park
Společný referenční bod při
dávání instrukcí
Gdzie mogę kupić bilet na
autobus/pociąg?
Nereden bir otobüs/tren bileti
bulabilirim?
Zeptání se na místo koupi
jízdenky
Poproszę ___ do __[cel
podróży]__ .
_[yer]_e bir __ almak
istiyorum lütfen?
Kupování specifické jízdenky
do konkrétního místa
... bilet w jedną stronę ...
... tek bilet ...
jednosměrná jízdenka
... bilet powrotny ...
dönüş bileti
dvousměrná jízdenka
... bilet pierwszej klasy/drugiej
klasy ...
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet
...
jízdenka do první třídy/druhé
třídy
... bilet całodzienny ...
... günlük ...
jízdenka, která je platná celý
den/24 hodin
... bilet tygodniowy ...
... haftalık ...
jízdenka, která je platná celý
týden
... bilet miesięczny ...
... aylık ...
jízdenka, která platí jeden
měsíc
Ile kosztuje bilet do _[cel
podróży]_?
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Dotaz na cenu jízdenky do
konkrétního místa
Chciałbym/Chciałabym
zarezerwować miejsce (przy
oknie).
(Cam kenarına) koltuk
ayırtmak istiyorum.
Rezervování konkrétního
sedadla
Czy ten autobus/pociąg
zatrzymuje się w _[nazwa
miejscowości]_?
Bu tren/otobüs _[yer]_'de
duruyor mu?
Dotaz, zda autobus či vlak
jede určitým místem
Ile trwa podróż do _[nazwa
miejscowości]_?
_[yer]_'e gitmek ne kadar
sürer?
Dotazování na dobu jízdy
Kiedy odjeżdża
autobus/pociąg do _[nazwa
miejscowości]_?
_[yer]_ otobüsü/treni ne
zaman ayrılıyor?
Zeptání se, kdy odjíždí určitý
autobus/vlak
Czy to miejsce jest wolne?
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Dotazování na to, zda je to
místo stále volné
To jest moje miejsce.
Bu benim koltuğum
Poukázání na to, že jste již
seděli na daném sedadle,
anebo jste měli rezervaci.
Cestování : Autobus/Vlak
2/4
bab.la Fráze: Cestování | Cestování
polsky-turecky
Cestování : Pokyny/Značky
otwarte
açık
Obchod je otevřen
zamknięte
kapalı
Obchod je zavřen
wejście
giriş
Značka pro vstup
wyjście
çıkış
Značka pro východ
pchaj
itiniz
ciągnij
çekiniz
męski
erkekler
Záchody pro muže
damski
kadınlar
Záchody pro ženy
zajęte
dolu
Hotel je plný/záchod je
obsazen.
wolne
boş
Hotelové pokoje k dispozici/na
záchodě nikdo není
Jaki jest numer, żeby
zadzwonić po taksówkę?
Taksi çağırmak için numarayı
biliyor musunuz?
Dotaz na telefonní číslo na
taxi
Muszę dotrzeć do_[cel
podróży]_ .
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Informování taxikáře, kam
chcete jít
Ile kosztuje przejazd do_[cel
podróży]_?
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Dotazování na taxi jízdné do
určitého místa
Może Pan/Pani tu chwilę
zaczekać?
Burada bir dakika bekleyebilir
misiniz?
Zeptání se taxikáře, jestli
může chvilku počkat mezitím,
než si něco zařídíte
Proszę jechać za tym
samochodem!
Şu arabayı takip et!
Používá se v případě, když
jste tajný agent
Gdzie jest wypożyczalnia
samochodów?
Araba nereden kiralanıyor?
Zeptání se na lokaci půjčovny
aut
Chciałbym/Chciałabym
wypożyczyć mały samochód /
duży samochód / furgonetkę.
Büyük araba/küçük
araba/kamyon kiralamak
istiyorum.
Určení, jaký druh auta si
chcete pronajmout
... na jeden dzień/jeden
tydzień.
... bir gün/bir hafta için.
Určení, na jak dlouho si ho
chcete půjčit
Proszę o opcję z pełnym
pokryciem
ubezpieczeniowym.
Tam kapsamlı sigorta
istiyorum.
Získání maximálního
možného pojištění
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Sigortaya ihtiyacım yok.
Získání žádné pojištění
Czy przy zwracaniu auta bak
musi być pełny?
Arabayı geriye dolu bir banzin
deposuyla mı getirmeliyim?
Zeptání se na to, zda je
potřebné natankovat plnou
nádrž před vrácením auta
Gdzie jest najbliższa stacja
benzynowa?
Bir sonraki petrol istasyonu
nerede?
Dotazování, kde najdete
nejbližší čerpací stanici
Chciałbym/Chciałabym dodać
drugiego kierowcę.
İkinci bir şoför dahil etmek
istiyorum.
Žádost o zahrnutí druhého
řidiče do nájemní smlouvy
Cestování : Taxi
Cestování : Půjčení auta
3/4
bab.la Fráze: Cestování | Cestování
polsky-turecky
Ile wynosi ograniczenie
prędkości w miastach/na
autostradach?
Şehirde/otoyollarda hız limiti
ne?
Dotazování na povolenou
rychlost v regionu
Bak nie jest pełny.
Depo dolu değil.
Stěžování si, že auto není
natankováno na 100%
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Motordan garip bir ses geliyor.
Stěžování si na problém s
motorem auta
Samochód jest zepsuty.
Araba hasarlı.
Stěžování si, že auto je
poničené
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler