всеки месец раздава надежди

Transkript

всеки месец раздава надежди
Месечно списание за семейството, детето и културата
вс
TEMMUZ 2012, sayı: 173, yıl: 18, fiyatı: 1,50 lv.
ек
Aylık Aile, Çocuk
ve Kültür Dergisi
им
ес
ец
ра
зда
ва н
адеж
ди
Юли
2012
1
ЮЛИ 2012, брой: 173, година: 18, цена: 1,50 лв.
içindekiler
4
Ме
сп ис ан
се чн о
ме йс
ие за се
все
тв от о,
ки
де те то
ур
и ку лт
сец
разд
ава над
е жд и
2012 1 а: 1,50 лв.
18, цен
Юли
2,
ЮЛИ 201
Z 2012,
TEMMU
, yıl: 18,
sayı: 173
fiyatı:
1,50 lv.
, година:
брой: 173
4
7
8
10
12
15
18
20
24
28
30
33
34
40
15
2 Temmuz
2012
10
12
ат а
, Çoc uk
gisi
Aylı k Aile
ür Der
ve Kült
ме
Юли 2012, брой: 173
съдържание
Temmuz 2012, Sayı: 173
Minyatür Sanatı
Изкуството на миниатюрата
Учители и ученици ръка за ръка в
ОУ “Св. Климент Охридски”, с. Дъскотна
Ne? Niçin? Nasıl?
Каква? Защо? Как?
Balık Tutmak İnce İş
Риболовът е изкуство
Bir Kirazın Hikâyesi
Историята на една череша
Anadolu’da küçük bir Balkan dünyası Kocapınar köyü
Коджапънар един малък балкански свят в Анадола
Annemizin Köşesi
Рубрика за майките
Oyun - Tika Zortik
Игра - Тика Зортик
Тест по БЕЛ
Bebeklerin Beslenmesinde Nelere Dikkat Etmeli
Кое е важно при храненето на бебето?
Başarılı öğrenciler
Отличници
Списание “Юмит” и сдружение “Кварц”
в село Добра поляна
Sizden Gelenler
Вашите отзиви
Mizah / Bulmaca
Хумор / Кръстословица
28
33
Editör’den
Издава: „A-PRESS“ OOD
GENEL YAYIN MÜDÜRÜ
Главен редактор
Merhaba dostlar!
Evimizin kenarında duran, gözümüzün içine bakan, hatırlandıkça mutluluk katsayısı artan bir mekân var. Bahçe! Şaşırdın mı yoksa? Hiç şaşırma.
Tadını bilenler için bahçe, uzayan teneffüs kadar neşeli bir oyuncaktır.
Ama biliyor musun yetiyor bana! Demirlerine iliştirdiğim iki aslanağzı,
asma saksıya kondurduğum bir çanta çiçeği, çoban yastığı, iki boncuk domatesi, ha tuttu ha tutacak üç beş biber fidesi, çalı fasulyesi…
Misafiri çoktur ki bahçelerin… Kuşlar, böcekler, yapraklar, çiçekler, yağmurlar, kar… Özellikle kar! Düşünsene bir! Soğuğun ısırmasından korkan
anneler, çocukları için bahçeye kurmazlar mı ilk oyun parkını? Haydi, itiraf et!
Annen, tepsi içinde ilk kardan adamını bahçede yapmadı mı?
Bahçeler, senin hayallerini yüzdürebileceğin kadar büyük bir tebessüm
denizidir! Bir gün güneşsizliğin katılığı, elektriğin kirliliği karşısında sığınacak
bir ada ararsan, bahçeye koş. Çünkü o, sığınılacak en yakın limandır, dört
kere dört duvarla çevrilmiş bir çocuk kalbi için.
Bana söz ver! Kâinatın yüzüne renk gelen bu mevsimde bir yolunu bul,
her gün bahçeye çık. Okuduğun kitap sayfalarının tadını çıkar. Unutma, bahçenin kapısı herkese açık olsun.
İyi tatiller...
Здравейте приятели!
Има едно място, което стои всеки ден до нас, което ни гледа в очите и
когато си спомним за него ни прави многократно по-щастливи. Градинския
двор! Учуди ли се? Не се учудвай. За тези, които знаят стойността на градината пред двора, тя е като една игра по време на почивка.
Но знаеш ли това ми е достатъчно! Поставих две малки лъвчета на оградата, посадих много цветя, малко домати, няколко стръка чушки и забих коловете на фасула...
Градините приемат много гости... птици, буболечки, листа, цветя, дъжд,
сняг... Особено снега. Замислете се! Нали майките, които се страхуват
децата им да не настинат, правят от градината една забавна игра.
Признай си! Не направихте ли първо в двора първия снежен човек?
Градината в двора е като океан, в който може да плуваш
и да се усмихваш. Ако един ден потърсиш едно място, в
което да се усамотиш, иди в градината. Защото тя е найблизкото пристанище, в което може да се спасиш, за
сърцето на едно дете.
Обещай ми! В сезона, в който всичко е толкова
красиво, намери начин и всеки ден бъди в градината. Наслади се на книгите, които четеш. И не забравяй, нека вратата на твоята градина бъде отворена
за всеки.
Приятна почивка...
Şevki ŞEN
[email protected]
YAYIN EDİTÖRÜ
GÖRSEL YÖNETMEN
Отговорен редактор и
Графично оформление
Nihat DAVUT
[email protected]
YAYIN KURULU
Издателски колектив
Sami Nuri
Mehmet Ömer
İlhan Halibryam
ABONE - 2012 / АБОНАМЕНТ - 2012
6 месеца: 9.00 лв.
3 месеца: 4.50 лв.
ABONE VE DAĞITIM
BULGARİSTAN POSTASI
PK No: 1940
Абонамент и разпространение
БЪЛГАРСКИ ПОЩИ
ПК No: 1940
BÜROLAR / ОФИСИ
Kırcali/Кърджали: 0361 / 814 53
Şumen/Шумен: 054 / 830 693
Plovdiv/Пловдив: 032 / 63 11 58
Haskovo/Хасково: 038 / 66 21 67
Ruse/Русе: 0897929629
Burgas/Бургас: 0883319688
Smolyan/Смолян: 0894731841
www.umitdergisi.com
e-mail: [email protected]
Adres: Sofya 1202, ul. “Timok” No: 2,
Tel/Faks: 02-832 31 11
Адрес: София 1202, ул. “Тимок” № 2,
тел./факс: 02-832 31 11
Dergiye gönderilen eserler iade
edilmez. Yayınlanan yazı ve şiirler
kaynak gösterilerek yayınlanabilir.
Yazılarda gerekli görülen düzeltmeler
yapılır. Yazıların sorumluluğu yazara
aittir.
Получени материали не се връщат.
Всички материали се публикуват
с посочен източник. Материалите
се редактират по необходимост.
Отговорност за материала носи
авторът.
NOT: Dergide yer alan tercümeler, harfiyyen olmayıp mana olarak
verilmiştir.
K Ü LT Ü R / К У Л Т У Р А
Y
üzlerce yıl önce yaşamış kardeşlerimizin
okuma serüvenleri üzerinden yaptığımız
hayâli seyahatimiz devam ediyor. 1500’lü
yıllarda yaşayan çocukların okudukları kitapların cildinden başlayarak yaptığımız yolculuk,
ebrû ve tezhip duraklarını geride bıraktı. Bakın
şimdi minyatür şehrinin sınırına geldik. Ama
önce birkaç soru.
Minyatü
Bir düşünün bakalım!
Fotoğraf çeken telefonların olmadığı, herkesin cebinde minicik bir kamera taşımadığı o yıllara ait bu görüntüleri elde etmek oldukça zor değil
mi? Düşünsenize koskoca dünyada bir tek fotoğraf makinesi bile yok! Kamera ise hayâl bile değil
henüz. Animasyon mu? Güldürmeyin beni.
“Peki ya sorduklarınızı nasıl bileceğiz?” diyenlere bir cevabım var. Dağlar gibi insanların,
hiç durmadan konuşan arabaların, iğne ucu
kadar fillerin sadece çizgi filmlerde yaşadığını
düşünüyorsanız, yanılıyorsunuz. Çünkü bundan yüzlerce yıl evvel atalarımız yukarıda sıraladıklarımızı bir şekilde yaşatmışlar. Hem sadece
bizim atalarımız değil. Japon çocuklarının, İtalyan arkadaşlarımızın hatta Hindistanlı kardeşlerimizin ataları da. Nasıl mı? Minyatür olarak
tabii. Şimdilik pek bir şey anlamadığınızın farkındayım. Ama anlayacaksınız. Çünkü seri yazı
dizimizin bu bölümünde size minyatür sanatını
anlatmaya çalışacağız.
Minyatür ne demektir?
Türk-İslâm sanatında “tasvir” olarak adlandırılan; günümüzde minyatür olarak şöhret
kazanan bu sanat dalı, Fransızca “miniature”
kelimesinin dilimize yerleşmiş şeklidir. Önceleri
yazılı metinleri destekleyen, tamamlayan, açıklayan yardımcı bir unsur olarak kullanılan minyatürlerle, günümüzde birçok yerde karşılaşmak
mümkün. Bütün bunlardan sonra kısaca tanımlamak gerekirse, minyatürlere suluboya, altın ve
gümüş yaldız teknikleriyle yapılan, ışık, gölge ve
hacim duygularını yansıtmayan küçük boyutlu
resimlerdir denilebilir.
Nerden Çıkmış Bu Miniature?
Şimdilik nereden çıktığı hakkında kesin bir
bilgi olmasa da minyatürün ilk örnekleri eski
Mısırlılarda görülür. Bu dönem minyatürleri
4 Temmuz
2012
Изкуството на
В
ъображаемото ни пътешествие в света
на книгата на нашите предци продължава. Започнахме с оформлението на
кориците на книгите, които децата са чели
през XVI век, продължихме с изкуството
“ебру” и с декорацията на книгата. Сега вече
сме пред прага на света на миниатюрата.
Преди това обаче нека да отговорим на някои въпроси.
ür Sanatı
Yasir DONDURAN
Я си представете само!
Помислете си колко трудно е да уловиш
образ в ония години, когато не е имало мобилни телефони с камера или фотоапарати,
нали? Представете си, че никъде по света тогава не е имало фотоапарат! Да не говорим за
видеокамера. Анимация? Не ме разсмивайте.
Имам и готов отговор за онези, които биха
попитали: “Добре де, откъде да знаем отговора на въпросите, които задавате?” Грешите, ако си мислите, че само по филмите има
великани, говорещи коли или пък слонове,
дребни колкото върха на игла, защото всичко
това е съществувало някога, по времето на
нашите предци. И не само на нашите предци,
но и на предците на децата в Япония, Италия
и даже Индия. Как ли? Благодарение на изкуството на миниатюрата. Ясно ми е, че нищо
не разбирате. Но ще схванете. Тук ще се опитам да ви представя това изкуство.
Що е миниатюра?
Изкуството на миниатюрата било известно някога в тюркско-ислямския свят под названието “тасвир”. Думата “миниатюра” пък е с
френски произход. Първоначално миниатюрите служели за илюстрации на текстове, на
книги. Те изобразявали и пояснявали написаното в текста. Днес са запазени много образци на стари миниатюри. Казано накратко,
миниатюрите са малки рисунки, направени с
водни бои и варак, в които няма светлосенки
и перспектива.
а миниатюрата
papirüs denilen kâğıtlara ve parşömenlere çiziliyordu. Daha sonra teknik gelişmelerle birlikte minyatürler, deriden kâğıda birçok unsurun
üzerinde kendine yer buldu.
Ne İşe Yarar?
Şöyle bir düşünelim. Şimdilerde bilgisayarla,
internetle, televizyonla, gazete ve dergilerle hemen
Откъде е произлязла?
Няма ясна представа кога е възникнало
това изкуство, но най-ранните образци са от
епохата на Древен Египет. По онова време
миниатюрите са рисувани върху папируси и
пергамент. Впоследствие техниките се развиват, а с навлизането на хартията миниатюрата се пренася върху този материал.
За какво служи?
Нека да си представим следното: днес можем да получим всякаква визуална информация от компютри, интернет, телевизия,
вестници и списания. Но в годините, когато
не ги е имало, миниатюрата е била единственият визуален източник на информация. Те
са единственият визуален обект, който ни
Юли
2012
5
her konu hakkında görsel bilgiler toplayabiliyoruz. Oysaki minyatürün hüküm sürdüğü yıllarda
bunların hiçbiri yoktu. Dolayısıyla o dönemden
bize kalan görsel ne varsa, hepsi minyatürler sayesindedir. Minyatürler olmasa bunu göremeyiz.
Mâlzemeleri Nelerdir?
Minyatür için gerekli olan mâlzemeler, tezhip için kullanılanlarla üç aşağı beş yukarı aynıdır. Farklı ebat ve kalınlıklarda fırçalar, altın,
gümüş, aharlanmış farklı ölçülerde kağıtlar ve
boyalar. Eskiden minyatür sanatçıları da tıpkı
diğer sanatlarla meşgul olanlar gibi kullanacakları bütün araç gereci tabii mâlzemelerden,
kendileri üretirlermiş.
Nasıl Yapılır?
Minyatürün yapılışı, tezhibe benzer. Evvela renklendirilecek olan manzara, portre veya
olay hakkında detaylıca bilgi toplanır. Daha
sonra işlenecek olan konunun eskizi çizilir.
Çizim sırasında meydana gelen hatalar düzeltildikten sonra eskiz, tıpkı tezhipteki gibi
aharlanmış kâğıt üzerine alınır.
Bu işlemler bittikten sonra boyamaya, zemin renklendirilerek başlanabilir. Daha sonra
sırasıyla figürlerin dış kenarları koyu tonlarla
çizilerek
ayrıntılar
belirlenir. İşin zor tarafı bu işlemden sonra başlar. Çünkü bu
safha küçük ayrıntıların işlendiği safhadır.
Elbise nakışları, iç ve
dış mekân unsurları,
bitkiler, çiçekler en
ince ayrıntısına kadar resmedilir. Hatta
minyatür bir portre
ise sakal tellerine varana kadar bütün ayrıntı tek tek işlenir.
Minyatürde modern resim tekniklerinin birçoğu kullanılabilir. Kompozisyona
göre tarama, noktalama, akıtma, tonlama
gibi her türlü boyama
tekniği tercih edilebilir.
www.kalemguzeli.net,
www.turkislamsanatlari.com,
www.istanbulnakishanesi.com
6 Temmuz
2012
показва как са изглеждали нещата в далечното минало. Ако ги нямаше, трудно
можехме да си представим много неща от
древността.
Какви материали се използват?
В миниатюрата се използват почти същите материали, които се използват за
декорацията на книги (“тезхиб”). Това са
четки с различен размер и дебелина, гланцирана хартия с различен размер, бои. Подобно на всички майстори в миналото и
майсторите на миниатюри са използвали
само природни материали, от които сами
си приготвяли необходимите бои и четки.
Как се прави?
В миниатюрата се използват същите
техники като в декорацията на книгата.
Първо се събира подробна информация
за обектите, които ще бъдат изобразени.
После се прави ескиз на темата, която ще
бъде илюстрирана. След това се поправят
местата, които първоначално са сгрешени,
и накрая окончателният вариант се пренася върху гланцирана хартия.
След това първо се оцветява основата, фонът. После с тъмна боя се очертават контурите на
фигурите. Едва
след това почва
по-трудната част,
в която вече се
рисуват
детайлите като украса
на дрехи, архитектурни елементи,
растения, цветя.
Например, ако се
прави портрет,
брадата се рисува с най-големи
подробности, косъм по косъм.
В
миниатюрата могат да се
използват много
от съвременните
техники за рисуване. В зависимост
от композицията
могат да се използват техники
като нанасяне на
точки, разливане
на боя, тониране.
HABERLER/НОВИНИ
Учители и ученици ръка за ръка в
ОУ “Св. Климент Охридски”, с. Дъскотна
„Да изчистим
България за един ден!”
Това бе мотото за съботното чистене на 12
май. Защото – да не забравяме, че човекът е
този, който замърсява
най-много околната среда. Всички сме свидетели
на глобалното замърсяване на природата. Каква
грозна гледка се вижда
покрай пътищата, реките, язовирите, местата за
пикници. Навсякъде има
изхвърлени отпадъци и
безброй найлонови торбички.
На 12 май учениците
от ОУ “Св. Климент Охридски” – с. Дъскотна, общ.
Руен, обл. Бургас, се присъединиха към тази инициатива. Разделени по
класове, „въоръжени” с ръкавици и торби за отпадъци, те се включиха в голямото почистване. Там, откъдето минаха нашите ученици, улиците светнаха. Мотивирани от кампанията, те се справиха с поставените
задачи. Сами направиха сравнение между предишния
изглед на улиците и новия им приветлив вид. С шеги и
закачки, с приповдигнато настроение и удовлетворени от добре свършената работа, учениците приключиха успешно майското пролетно чистене.
“Върви, народе възродени, към светли
бъднини върви!”
Един от най-хубавите майски празници за учители
и ученици е 24 май. На този светъл празник се извисяваме духовно и емоционално.
В ОУ “Св. Климент Охридски”, с. Дъскотна, Денят на
славянската писменост и култура се почете най-тържествено. Празникът бе открит със слово на директора на училището – г-жа Мийрем Читак, която поздрави
всички учители и ученици. В словото си тя пожела на
всички да работят все така усърдно и всеотдайно и да
постигат нови успехи.
Последва празнична програма на учениците от
всички класове под ръководството на г-жа Величка
Димитрова – учител по български език и литература.
Учениците от 5-и клас изпълниха песни. 7-ми клас
се включиха с модерен танц. Осмокласниците представиха чудесна турска пиеса. Учениците от начален
курс взеха участие в програмата с драматизации на
приказки, изпълнение на хора и ориенталския танц
„Мездеке”. Всички ученици бяха в приповдигнато
празнично настроение и зарадваха публиката със
своите изпълнения.
Накрая бяха връчени грамотите за отличен успех
на учениците, чиито лица засияха от радост.
ПЪРВИ ЮНИ – Международен ден на детето
Празникът се отбелязва в много страни по света.
Началото се поставя от Световната конференция по
въпросите на детското здраве, състояла се в Женева
през 1925 година.
В ОУ “Св. Климент Охридски”, с. Дъскотна, Денят на
детето бе отбелязан с различни интересни програми
по класове, организирани от учителите.
Най-напред бе изпълнена песента „Детство мое” от
учениците от 2-ри клас. Представен бе рецитал на стихове от 3-ти клас. Танцова група от 1-ви до 4-ти клас
изигра танца „Barbie Girl”.
След изпълнението на учениците бе организиран
конкурс ”Рисунка на асфалт” по темите „Моето родно
селище” и „Любим анимационен герой”. Всеки ученик се
включи с желание в конкурса и се справи добре с поставената задача. Рисунките бяха разгледани от жури, което
излъчи победителите. Раздадоха се различни награди.
Учениците от ПДГ и начален курс получиха удостоверения и бележници за завършен клас.
Да се надяваме, че в 107-годишното училище „Св.
Климент Охридски” – с. Дъскотна, ще се продължи
традицията за празнуване на още много празници.
Учителски колектив
Юли
2012
7
Zafer ZENGİN
Yerçekimi olmasaydı ne olmazdı?
Ако нямаше земно притегляне?
H
er gün üzerinde düşünmediğimiz ve tabii karşıladığımız bu yerçekiminin her zaman var olacağını
ve asla değişmeyeceğini düşünürüz. Peki yerçekimi olmasaydı neler olurdu? Dünya’nın yerçekimi olmasaydı,
hemen hemen her şeyin üzerinde büyük bir tesiri olacaktı. Çünkü dünyamızda tasarlanmış her şey yerçekimi
baz alınarak gerçekleştirilmiştir. Dünya üzerinde yerçekiminin değişmemesinin sebebi, Dünya’nın kütlesinin
değişmemesidir. Yerçekimini değiştirmenin tek yolu, gezegenin kütlesinin değiştirilmesidir. Yerçekimi olmadan
hayatta kalabilir miyiz? Yerçekiminin olmadığını hayal
edin. Bu durum güzel bir günü felakete dönüştürecektir.
Arabalar, insanlar, mobilyalar, masanın üstündeki kalem
ve kâğıtlar gibi birçok şey yerde kalmak için yerçekimine ihtiyaç duyar. Yere bağlı olmayan her şeyin yerde kalmak için sebebi kalmaz, sürüklenmeye başlar. Yerçekimi
olmazsa sadece mobilyalar, arabalar gibi araçlar sürüklenmez, bunun yanında hayatımız için çok önemli olan
atmosfer ile okyanus, göl ve nehirlerdeki sular da havada
sürüklenecektir. Yerçekimi olmadan, atmosferdeki hava
da uzaya akacaktır. Atmosfer olmazsa, hiçbir canlı yaşayamazdı. Başka bir deyişle, yerçekimi olmazsa hiç kimse
hayatta kalamazdı. Bu da kâinatımız gibi ne dünyamızın,
ne canlıların, ne tabiatın, ne havanın ve suyun kısacası
hiçbir şeyin tesadüfen yaratılmadığını, çok ince bir tasarımın ürünü olduğunu göstermektedir.
П
о принцип възприемаме земното притегляне, за
което рядко се замисляме и което приемаме за
нещо нормално, за вечно и постоянно. А какво би се
случило, ако го нямаше? Липсата му би се отразила на
всеки и на всичко, защото всичко на земната повърхност зависи от земното притегляне. То е вечно и постоянно и причината за това е, че масата на Земята не
се променя. Само промяната в масата на една планета
може да промени и силата на притегляне. Може ли да
живеем, ако няма земно притегляне? Представете си,
че няма притегляне. Тогава един прекрасен ден ще се
превърне в истински кошмар. Автомобилите, хората,
мебелите, листата и химикалката върху масата и още
много други неща ще се нуждаят от земното притегляне, за да могат да се задържат на повърхността.
Но при липса на притегляне всички предмети ще се
търкалят по повърхността. И не само предметите и
обектите, но и водата в океаните, моретата, езерата
и реките няма да може да се задържи във водните басейни и ще тече навсякъде. Въздухът пък ще се издигне към Космоса, а без кислорода във въздуха нито
едно живо същество няма да може да оцелее. Наличието на земно притегляне е свидетелство, че нищо
на Земята – нито природата, нито живите същества,
нито въздухът, нито водата са се появили случайно.
Точно обратното – земното притегляне е доказателство, че всичко, което съществува на Земята, е плод
на прецизен творчески замисъл.
Ağaçların Yaprakları Neden Yeşildir?
Защо листата на дърветата са зелени?
B
Л
itkilerin % 95’inin yaprakları yeşildir. Acaba onlara
bu rengi veren nedir? Klorofil kelimesini duymuşsunuzdur. İşte bitkilere yeşil rengi veren bu maddedir. Kana
kırmızı rengini veren hemoglobin olduğu gibi bitkilerin
yeşil renkli görünmelerine vesile olan molekül klorofildir.
Klorofil birçok bitkide bir organel olan kloroplast içerisinde bulunur. Klorofiller karbondioksit ve suyu güneşten gelen ışık enerjisi yardımıyla birleştirerek yediğimiz
besinlerin meydana gelmesine vesile olurlar.
Güneşten gelen yeşil ışığın enerjisi çok
düşüktür. Bu sebeple klorofil tarafından
yakalanamaz, geri yansır. Yapraklarda
bol miktarda bulunan bu klorofil molekülü sebebiyle yapraklar yeşil renkli
görünürler.
8 Temmuz
2012
истата на 95 процента от растенията са зелени.
Защо ли е така? Сигурно сте чували думата “хлорофил”. Това е веществото, което придава зеления цвят
на растенията. Така както хемоглобинът придава червен цвят на кръвта, така и хлорофилът е вид молекула,
която оцветява растенията в зелено. В много растения
хлорофилът се съдържа в хлоропластите – вид клетъчни органели. Хлорофилът спомага за образуването
на хранителни вещества, които ние консумираме, като
свързва въглеродния двуокис с водата с помощта
на светлинната енергия, идваща от Слънцето.
Енергията на зелената светлина, която идва от
Слънцето, е много малка. Затова хлорофилът
не може да я улови и тя се отразява. Затова,
заради наличието на много хлорофил в листата на растенията, те изглеждат зелени.
HABERLER/НОВИНИ
как
во
защ
о
как
Ağaca çivi çaktığımızda, ağaç
büyüdükçe çivi de yukarı çıkar mı?
Когато забием пирон в дърво, дали той се издига
нагоре, когато дървото порасне?
A
Д
ğaçların büyümesi insan ya da hayvanların
büyümesi gibi değildir. İnsan hücrelerinin
büyük bir kısmı bölünerek çoğalabilecek kabiliyette yaratılmıştır. Böylece insanda bir bütün
hâlinde kütle artışı gerçekleşir. Mesela insan
doğduğunda göbeği ile ayakucu arasındaki mesafe 30 cm ise, boyu 1,5 metreye geldiğinde bu
mesafe 75-80 cm’yi bulacaktır. Ancak bitkilerde büyüme böyle değildir. Bitkilerde her hücre
bölünebilecek kabiliyette yaratılmamıştır. Bitkilerde bölünerek çoğalabilen hücreler meristem hücreleridir. Bu hücreler, bölündüklerinde
yeni meydana gelen hücreler bölünmeye devam
ederken, eski hücreler bölünme kabiliyetlerini kaybederler. Bitkilerde büyüme üst üste tuğla koyma şeklinde
gerçekleşir. Bölünerek çoğalan hücreler sadece bitkinin
yan dal uçlarında, gövdede ve köklerin uçlarında bulunan hücrelerdir. Dolayısıyla 50 cm’lik bir ağacın yerden
40 cm yüksekliğine bir çivi çaktığımızda, aradan 50 yıl
da geçse, bitkinin boyu 20 metreyi de bulsa çaktığımız
çivinin yerden yüksekliği yine de 40 cm olacaktır.
ърветата не растат като хората
или животните. Клетките на
човека се размножават чрез делене. По този начин човек расте на
височина пропорционално. Например, ако разстоянието между пъпа
и петите на краката на новородено
е около 30 см, когато то стигне височина от 1,50 м, тогава това разстояние е 75-80 см. При растенията обаче растежът не протича по
същия начин. При тях не всички
клетки се делят, а само меристемните клетки. Тези клетки се делят
на други, които от своя страна също
се делят, но старите клетки вече губят способността
си за делене. Растежът при растенията наподобява
на надграждане с тухли. Клетките, които могат да се
делят, са разположени в клоните, ствола и в корените
на растенията. Затова, ако забием пирон на отстояние
от земята 40 см в дърво, високо 50 см, след 50 години
дървото може да е достигнало височина 20 м, но пиронът пак ще си стои на същата височина от 40 см.
Kulak kepçemiz neden girintili çıkıntılıdır?
Защо ушната ни мида е нагъната?
D
ış kulak adını da verdiğimiz ve en dışta bulunan kulak kepçesi, bir megafon gibi tasarlanmış yapısıyla
ses dalgalarının toplanmasına, kulağın içine yönlendirilmesine, sesin arttırılmasına ve yine sesin burada yoğunlaşmasına vesile olur. Kulak kepçesi seslerin kulak zarına
yaptığı basıncın tam on kat artmasını sağlayacak şekilde
yaratılmıştır. Dış kulakla ilgili söyleyeceklerimiz bu kadarla da sınırlı değil. Her insanın
kulak kepçesi; aynen parmak izi,
göz retinası, dil izleri gibi birbirinden farklı farklı yaratılmıştır.
Kulak içindeki kıvrımlar rastgele
değildir. Özellikle de hem iki kulağımızın olması, hem de kulak
kepçemizin kıvrımlı bir yapıda
yaratılmış olması sese üç boyutlu
bir yapı kazandırır. Böylece sesin
ne yönden geldiğinin kolaylıkla
anlaşılmasına vesile olur.
У
шната мида, която се нарича още външно ухо,
има устройство, подобно на мегафон. Тя събира звуковите вълни, насочва ги към вътрешното ухо,
увеличава силата на звука. Ушната мида е устроена
така, че да увеличава десет пъти налягането, което
звуковите вълни оказват върху тъпанчето на ухото.
С това обаче не се изчерпват нещата, които могат
да се кажат за външното ухо. Ушната мида на всеки човек има
уникална форма, точно както
пръстовите отпечатъци, ретината на окото, отпечатъците
на езика. Извивките на ушната
мида никак не са случайни. Наличието на две уши и нагъната
форма на ушната мида спомагат
за възприемането на звуците в
триизмерен вид. Благодарение
на това разбираме откъде идва
даден звук.
Юли
2012
9
BALIK
Ö
TUTMAK
İNCE İŞ
rümcekleri
nasıl
bilirsiniz? Çünkü
bizler yaşadığımız
enlem ve boylam, iklim itibâriyle çoğunlukla ağ ören,
ördüğü bu ağa düşen böceklerle geçinip giden örümcekleri tanıyoruz. Fakat size
şimdi çoğunlukla nehirlerde,
derelerde balık yakalayarak
yaşamını sürdüren bir örümcekten söz edeceğim.
Evet yanlış duymadınız, balık yakalayan ve yakaladığı balığı afiyetle yiyen bir örümcek...
‘Dolmedes’ cinsi bu örümcek, su kenarında yaşar ve burada balık yakalayarak yaşamını sürdürür.
Şimdi diyeceksiniz ki ‘Bizim bildiğimiz örümcekler küçük, bu örümcek balık yakaladığına göre çok
büyük olmalı. Büyük olmasa suda balıkları nasıl yakalayacak?’ Evet sorunuzda haklısınız, ama
örümcek zannettiğiniz gibi büyük değil. Fakat ona
öyle bir sistem verilmiş ki o, bu sayede kendinden
çok büyük balıkları avlıyor, sudan çıkarıyor ve
10 Temmuz
2012
К
Abdullah ARAZ
акво знаете за паяците? На ум ни идват паяците, които
правят паяжини, за да уловят различни буболечки, с
които се хранят. Сега обаче
ще ви разкажа за друг вид
паяци, които ловят риба, за
да се прехранват. Не, не сте
разбрали погрешно, наистина има такива паяци, които ловят риба и се хранят с нея сладко-сладко...
Този вид паяк се нарича “доломедес” и живее
до водни басейни, където лови риба и се храни
с нея. Сега пък ще кажете, че паяците, които сте
виждали, са малки, докато този трябва да е доста голям, щом яде риба. Че как иначе ще я хваща, ако не е достатъчно голям? Да, имате право,
но този вид паяк не е толкова голям, колкото си
мислите. Той обаче умее да лови риби, които са
много по-големи от него, да ги вади от водата
и да ги “лапа”. Как ли прави това? Нека да ви
обясня.
РИБОЛОВЪТ
Е ИЗКУСТВО
‘ham’ ediyor. Bunu nasıl mı yapıyor? Anlatayım:
Bu örümcek, balık avlarken önce yerini seçer.
Yeri belirledikten sonra burada hazırlığını yapar.
Hazırlıkları tamamladıktan sonra da avını beklemeye başlar:
Dört bacağını suyun üzerinde tutar. Batmaz
mı ayakları? Hayır efendim.
Kendisi bu sorunu zehrini ayaklarına sürerek
hâlletmiştir. Nasıl akıl ama?
Böylece ayaklarını su üzerinde tutar, diğer dört
ayağını da karada tutar.
Demek ki bu örümceğin sekiz ayağı varmış! Hiç
hareket etmeden avını bekler saatlerce. Eee, ne
demiş atalarımız “Sabreden örümcek, balığını yermiş.” Böyle değildi galiba bu atasözü ama neyse...
Balık kendisine iyice yaklaşınca aniden suya dalıp
balığı ayakları ile kavrar ve bu arada zehrini balığa
boşaltır. Bu zehir aynı zamanda balığın vücut dokularını sindirilmiş hâle getirir; çünkü bu örümcek
sıvı gıdalar yer, biraz naziktir anlayacağınız!
Örümceğin balığı yakalamak kadar su dışına
çıkarmak konusunda da uzman olduğunu söylemeliyim. Bu örümcek, yakaladığı balığı su üstüne
çıkarır. Şöyle ki; büyük balığı kaldırmak için ters
döner. Bunu kaldırma kuvvetinden yararlanmak
ve balığın batmasını önlemek için yapar. Dedim
ya işin uzmanı, hem de ne uzman... Sizin anlayacağınız cankurtaran yeleği gibi balığı kucağına
alır, suyun kaldırma kuvveti ile yukarı çıkarır. Afiyetle karnını doyurur.
Eee! Ne diyelim. Afiyet olsun.
Когато този паяк лови риба, той първо си
избира подходящо място. После се приготвя
за риболов. Когато приключи с приготовленията, започва да причаква плячката си. Потапя
четири от осемте си крачета във водата, но не
потъва в нея, защото преди това ги е намазал
със собствената си отрова. Много умно, нали!
Половината му крачета са върху водата, а другата половина – на сушата. Паякът причаква в
тази поза плячката си с часове, без да мръдне.
Е, не напразно дедите ни са казали: “Търпеливият паяк накрая си изяжда рибата!” Май не беше
точно такава пословицата, ама нищо... Когато
рибата се приближи максимално близо, тогава
паякът се гмурва изведнъж във водата, прихваща рибата с крачетата си и пуска отровата си
върху нея. Отровата разяжда тъканите на рибата до втечнено състояние, защото този паяк е
много “капризен” – яде само течна храна!
Нека да подчертая, че “доломедес” много
изкусно придърпва уловената риба от водата
на сушата. Първо паякът изкарва рибата на повърхността на водата, като се обръща наопаки,
за да използва максимално подемната си сила и
за да не позволи на рибата да потъне. Нали ви
казах, че този паяк е много, ама много изкусен...
С други думи, паякът носи рибата на гърба си
и я повдига нагоре към повърхността, използвайки налягането на водата. После пък сладкосладко си похапва с улова.
Е, какво повече можем да кажем на паяка освен: “Приятен апетит!”
Юли
2012
11
B İL İM / Н А У К А
Y
emyeşil ağaçların
arasında yayla rüzgârlarının okşadığı,
soğuk pınarların beslediği
kırmızı, dolgun ve parlak
meyveleri olan bir kiraz
ağacıyım ben. Yıllar önce
yanımdaki ağaçtan var
edildim. Yeniden dirilişin
göstergesi olan bir mevsimde geliştim. Yaratıcı,
erkek organ polenlerinin
dişi organla tozlaşması ve
döllenme reaksiyonları ile
tohumlarımızı yaratmış.
Dallarımdaki tomurcukların, ilkbaharda çatlayarak
açılması ve bölünür hücrelerden (meristem) erkek
ve dişi organın yan yana
oluşumuyla çiçeklenmem
gerçekleşir. Hücrelerimin
bölünerek farklılaşması,
bazı hormonlarımın (oksin, giberellin ve sitokinin)
belli miktarlarda üretilmesi ile düzenlenmektedir. Çiçek sapıma bağlanmış yeşil çanak yapraklar
içinde gelişen beyaz taç
yapraklar, sıra sıra dizilerek erkek organın etrafını
sarar. Çiçeğin ortasında
bulunan dişi organ da ayrı
bir sanat eseridir. İlkbaharda bir gelin gibi süslenmiş dallarımda açan
çiçeklerle birçok böcek,
arı ve kuş türü beslenir.
Bal arısı ve
polenlerin buluşması
İlkbahar bütün güzelliği ile dağ ve ovaları kaplamıştı. Kiraz bahçelerinde
hayata uyanışın ve var olmanın neşesi daha da iyi
hissediliyordu. Kelebekler
etrafımızda dönüyor, dudakları ile bal özlerimize
tatlı tatlı dokunuyordu.
Bal arıları taç yapraklarımızın ortasına dalışlar yapıyordu.
12 Temmuz
2012
А
Bir Kirazın
Hikâyesi
Ali UĞUZ
Историята на една
ЧЕРЕША
з съм череша – дърво с лъскави червени плодове. Галят
ме ветровете, напояват ме
студени извори. Появих се
преди години благодарение на дървото до мен. Изникнах и се развих за един
сезон като преродена.
Творецът е създал семената на черешата чрез оплождане, като е опрашил
женските репродуктивни
органи с полените (прашеца) от мъжките репродуктивни органи. През пролетта пъпките по клоните
ми разцъфват. В резултат
на делене на клетките в
цветовете ми се образуват
мъжки и женски репродуктивни органи. Формирането на различни репродуктивни органи при това
делене се дължи на производството на определени
хормони (ауксин, гиберелин и цитокинин). Белите
венчелистчета, които израстват в зелената чашка,
прикрепена за дръжката
на цвета, обгръщат мъжкия репродуктивен орган,
който е разположен в центъра на цвета. През пролетта цялата ми корона
е обсипана с бял цвят, от
който се хранят много буболечки, пчели и птици.
Пчелата и
тичинковият прашец
През пролетта планините и полята са необичайно красиви. Черешовите градини са се
събудили за нов живот и
това повишава настроението. Пеперуди прехвърчат край клоните ми,
докосват се до примамливите им цветове. Пчелите
се “гмуркат” между венчелистчетата ми.
Моят житейски път започна от задните крачета
на пчелата, на които има
подобни на кошнички
форми. Самите задни крачета на пчелата са устро-
Hayat yolculuğum bir arının arka ayaklarındaki
sepet tarzındaki cisimciklere tutunarak başladı.
Polenlerim, bal arılarının arka bacaklarına takılabilecek mimaride yaratılmış. Tozlaşma neticesinde anterlerde (erkek organ) önce mayoz
bölünme ile dört adet mikrospora sonra da endomitoz ile çiçek tozuna dönüştürüldüm.
Hayat yolculuğum bir arının arka ayaklarındaki sepet tarzındaki cisimciklere tutunarak başladı.
Polenlerim, bal arılarının arka bacaklarına takılabilecek mimaride yaratılmış. Tozlaşma neticesinde
anterlerde (erkek organ) önce mayoz bölünme ile
dört adet mikrospora sonra da endomitoz ile çiçek
tozuna dönüştürüldüm. Çiçek tozlarım birçok canlı için şifalı ve faydalı besinleri ve ürememize vesile
şifreleri taşır.
Çiçek tozlarım bir bal arısı tarafından keşfedilince, arı ile beraber birçok kiraz ağacının çiçeklerini ziyaret fırsatı buldum. Çevrede kekik, papatya
ve gelincik gibi albenisi fazla çiçekler bulunmasına
rağmen, bal arısının kiraz çiçeğini tercih etmesi mânidardı. Bal arıları, kovanlarına sabahtan akşama
kadar aynı tür bitkinin çiçeğinden bal özü ve polen
taşıyordu. Bu arada arılar, polenlerin bir kısmını
kondukları çiçeklere taşıyarak tozlaşmaya vesile oluyordu. Çiçeğin polenler ile tozlaşması, binlerce bitki türünün tohum ve meyve oluşturulabilmesi için
önemliydi.
Kiraz ağaçlarındaki üretim
Bal arısından ayrılmamla dişi organın tepesindeki odacığa tutunmam bir oldu. Dişi organın tepesinden aşağıya doğru oluşan kanalda, hücremdeki besler (vejetatif ) çekirdek eriyerek kayboldu. Bu sırada
sitoplazmik enzimlerin de yardımı ile geniş bir yol
açıldı. Diğer üretken çekirdeğim, mitoz bölünmeyle iki sperm çekirdeğine dönüştürüldü. Yeni oluşan
bu iki çekirdeğin görevleri tohum üretimi için çok
önemliydi. Dişi çiçeğin yumurtalığına açılan bir tünelden içeriye aktarılarak farklı bir bölüme ulaştım.
Sperm çekirdeklerimden biri, embriyo kesesinde
polar çekirdeklerle birleşerek besin dokuya; diğer
sperm çekirdeğim ise, tohum taslağında bekleyen
yumurtayla birleşerek zigot denen bir hücreye dönüştürüldü. Zigot hücresinde ardı ardına meydana
gelen mitoz bölünmeler ile nihayet embriyo hâline
ени така, че
полените ми да
могат да полепнат
за тях. В резултат на
опрашване в мъжкия репродуктивен орган първо
протича процес на делене на
хромозомите, след което се формират четири микроспори, а после,
чрез ендомитоза, се образува цветен
прашец. Този прашец съдържа хранителни съставки, които са полезни и целебни за
много живи същества. В него са и кодовете за
нашето размножаване.
Когато цветният ми прашец беше открит от една
пчела, заедно с нея имах възможността да посетя
цветовете на много други череши. Макар че наоколо имаше всякакви други цветя като мащерка,
лайка и мак, никак не е случайно, че пчелата избра
точно мен, черешата. Пчелите по цял ден неуморно
събират тичинков прашец от едно и също растение.
Докато прехвърчат от цвят на цвят, пчелите спомагат и за опрашването на растенията. Благодарение
на опрашването на цвета с полен се формират нови
семена и плодове на хиляди видове растения.
Как се образуват плодовете на черешата?
След като се отделих от пчелата, се прилепих към
върха на женския репродуктивен орган. Докато бях
в канала, който почва от върха на този орган, вегетативното ядро в клетката ми се стопи и изчезна. В това
време, благодарение на цитоплазмените ензими, се
образува широк канал. Другото ми репродуктивно
ядро чрез митоза (делене на хромозомите) се раздели на две спермни ядра. Тези новообразувани ядра
бяха много важни за образуването на семе. По канала тези ядра попаднаха в яйцеклетката на женския
репродуктивен орган. Едното от тези две спермни
ядра се свърза с поларните ядра в ембрионалната
ципа и образува хранителна тъкан. Другото ядро
пък се свърза с яйцеклетката, разположена в обвивката на семето, и образува клетка, наречена зигота.
В зиготата протече засилен процес на делене, в ре-
Юли
2012
13
geldim. Embriyo dokularımdaki hücreler, çenek ve
besin dokularından beslenerek gelişmeye devam
etti. Bir yanda fotosentez faaliyetleri, bir yanda da
topraktan akıp gelen sıvılar ile beslenerek büyüdüm.
Tohum taslağında gelişmeye başladım. İncecik iletim demetlerinden gelen sıvılardan beslenerek her
gün biraz daha geliştim. Kloroplastlarımda gündüzleri fruktoz, aminoasit, yağ asidi ve vitaminler gibi
organik gıdalar sentezlenerek kırmızı bir meyveye
dönüştürüldüm. Meyve kabuğumdaki hücrelerde
bulunan yeşil kloroplastlar, uzun yaz günlerinde olgunlaşarak renk ve besin moleküllerinin bulunduğu
kromoplast ve kırmızı likopinlere dönüştü. Kırmızı
kabuğumun altında depolanmış organik ve inorganik besinler canlılar için onarıcı, düzenleyici ve
enerji verici özellikler ihtiva eder. Özellikle çocukların gelişiminde önemli faydalarım vardır. İnsanların
metabolizmasında, kan yapımında, vücut organlarının gelişimi ve onarımında, derinin sağlıklı ve güzel
gelişimi gibi birçok sentez reaksiyonlarında görev
alırım.
зултат на което се образува ембрион. Клетките в тъканите на ембриона продължиха да се развиват, като
черпеха хранителни вещества от семеделната и хранителната тъкани. После продължих да се развивам
чрез процес на фотосинтеза, от една страна, и чрез
снабдяване с хранителни вещества от подпочвените
води, от друга. Започнах да се развивам в обвивката
на семето. Благодарение на течностите, които достигаха до мен чрез система от тесни канали, всеки ден
се уголемявах все повече и повече. В хлоропластите
ми се синтезираха органични хранителни съставки
като фруктоза, аминокиселини, мастни киселини и
витамини и в крайна сметка се превърнах в червен
плод. През дългите летни дни хлоропластите, които се намират в клетките по обвивката на плода ми,
се превърнаха в хромопласти и ликопени, в които
има цветни и хранителни молекули. Органичните и
неорганичните хранителни съставки под червената
обвивка на плода ми имат тонизиращо и енергизиращо въздействие върху живите същества. Особено
полезен е плодът ми за развитието на децата. Имам
благоприятно действие върху метаболизма, кръвта,
развитието и поддържането на органите, здравината и еластичността на кожата при хората.
Yuvadan ayrılış
Havaların iyice ısınmasıyla olgunlaşmaya başladım. Bir sabah kiraz toplayanların, tutunduğum
dala dokunmasıyla toprağa düştüm. Akşama kadar
fark edilip alınmayı bekledim. Güneş batarken, kiraz
ağaçlarına verilen suyun tesiriyle toprağa gömülüverdim. “Çürüyüp yok olacağım.” derken, çekirdeğimin su alıp şişmesi ve çatlaması ile yeniden varlık
âlemine adım attım. Embriyonik kök ve gövde gelişimi sonrası güneş ışınları arasında tekrar büyümeye başladım. Bir müddet sonra dallarım çiçeklendi.
Etrafımda kuşlar, kelebekler ve bal arıları uçuşuyordu. Zamanla kiraz meyvelerinin arasında günlerim
yeniden şenlendi.
Раздяла с гнездото
Когато времето съвсем се стопли, узрях напълно. Една сутрин берачите на череши се докоснаха
до клона, на който висях, и паднах на земята. Чаках
до вечерта някой да ме забележи и да ме вземе. На
залез слънце потънах в пръстта заради водата, с която поляха плодните дървета. Докато се опасявах,
че ще изгния и ще изчезна, черупката на семката ми
също се намокри, поду се и се разцепи. Така отново
се върнах към битието, защото се развиха ембрионален корен и стъбло, което започна да расте под
слънчевите лъчи. След известно време клоните ми
разцъфнаха. Около мен пърхаха птици, пеперуди и
пчели. Не след дълго бях изпъстрена с червени череши и отново се почувствах радостна и щастлива.
Güneş batarken, kiraz ağaçlarına verilen suyun
tesiriyle toprağa gömülüverdim. “Çürüyüp yok
olacağım.” derken, çekirdeğimin su alıp şişmesi ve çatlaması ile yeniden varlık âlemine adım
attım.
14 Temmuz
2012
Anadolu’da küçük bir Balkan dünyası
KOCAPINAR
köyü
Георги ЗЕЛЕНГОРА
КОДЖАПЪНАР
един малък балкански свят в Анадола
K
uzey Anadolu’nun neredeyse her köyünde
her yıl geleneksel şenlikler düzenlenmektedir. Bu genellikle Mayıs ayında, bahar mevsiminin doruğunda olur. Bu zaman diliminde köyler,
uzun zaman önce kendisini terkeden evlatlarını tekrar kucaklar, halâ orada yaşayan az sayıda vatandaşla
arasındaki bağı canlı tutabilsin diye. Bu kutlamalarda
Türkiye’nin büyük şehirlerine veya yakınlarında olan
küçük şehirlere dağılmış olan hemşehriler toplanır.
Bazen uzun bir ayrılıktan sonra Batı Avrupa’dan gurbetçiler de gelmektedir. Bu insanların çoğu oldukça
büyük başarılar elde etmiş, ama nereden geldiklerini
unutmamışlar. Bu yüzden bu toplantıları köyün geliştirilmesi için ortak girişimleri görüşmek için kullanırlar.
Benzer kutlamalar ulaşılması zor dağlık kesimde
yer alan, Gönen şehrinin güneyinde bulunan Kocapınar köyünde de yapılmakta. Bir zamanlar Kocapınar köyü Anadolu’daki en büyük Bulgar köyü imiş.
Bulgarların oraya tam olarak ne zaman yerleştikleri
bilinmemektedir. Nereden geldikleri sorusu da ihtilaflı. Hayvan bakıcısı Tacettin Akkuş’un söylediğine
göre Kocapınar’da onlardan önce Yunanlılar yaşamış.
1840 yılında nüfusları 250 kişi ve 80 haneye ulaşmış.
Bir sonraki yılda hane sayısı 247’ye yükselmiş, ama
kayıtlara Bulgar olarak geçmiş. Akkuşa göre, Bulgarların yerleşmeleri ile Yunanlılar köyü terk etmiş.
Türkiye’nin resmi istatistiklerine göre 1905 yılında
Kocapınar’da 1470 kişiden oluşan 274 hane yaşamakta. Köy zengin, müreffeh ve hareketlidir. 1874 yılında
Kocapınarlı Bulgarlar Asya’da ikinci Bulgar okulu olan
okulu, Mandır köyünde açarlar. Okulun ilk öğretmeni olması için Koprivçitsa’dan Teodor Dorosiev davet
edilir. Kocapınar okulu 1874 yılından 1914 yılına kadar neredeyse hiç kesintisiz faaliyet gösterir. Ancak
Balkan savaşları bu sakinliği bоzar. Bölgesel değişiklikler ve buna bağlı halkın yer değişimleri Anadolu
Bulgarlarını da alakadar eder. 1914 yılı, bahar mev-
В
почти всяко село в Северозападен Анадол
ежегодно се провежда традиционен събор.
Обикновено това става през месец май, в разгара на пролетта. Тогава родното село приютява
чедата си, които отдавна са го напуснали, за да поддържа жива връзката между тях и малцината, които
все още го обитават. На празника се събират всички
земляци, пръснати по мегаполисите на Турция или
из близките по-малки градчета. Понякога след дълго отсъствие идват и гурбетчии от Западна Европа.
Повечето от тези хора са се реализирали доста успешно, но не са забравили откъде са тръгнали. Затова използват такива срещи, за да обсъждат съвместни инициативи за развитието на селото.
Подобен събор се провежда и в село Коджапънар, разположено в трудно достъпния планински
масив на юг от град Гьонен. Някога Коджапънар е
било най-голямото българско село в Мала Азия. Не
се знае точно кога българите се заселват там. Спорен е и въпросът откъде са дошли. Краеведът Таджеттин Аккуш твърди, че преди тях в Коджапънар
са живеели гърци. През 1840 г. те са наброявали 80
домакинства с 250 души мъжко население. Следващата 1841 година броят на домакинствата нараства
на 247, но в регистъра вече са отбелязани като български. Аккуш предполага, че със заселването на
българите гърците напускат селото.
Според официалната турска статистика през
1905 г. в Коджапънар живеят 274 домакинства и
1470 жители. Селото е богато, проспериращо и
доста будно. През 1874 г. българите от Коджапънар
откриват училище, което е второто българско училище в Мала Азия след това в село Мандър. За пръв
учител е поканен Теодор Доросиев от Копривщица. Коджапънарското училище функционира почти
без прекъсване от 1874 до 1914 година. Балканските войни обаче нарушават тази идилия. Териториалните промени и свързаните с тях размествания
на населението засягат и малоазийските българи.
През пролетта на 1914 г. те се изселват в България.
Настаняват ги в селата Свирачи, Белополяне и ПеЮли
2012
15
siminde Bulgaristan’a göç ederler. İvaylovgrad’a bağlı
Sviraçi, Belopolyane, Pelevun ve Novopazar’a bağlı
Stan köylerine yerleşirler. 1926 yılına kadar Kocapınarlı olarak kayıtlı olan mülteci aile sayısı 427’dir.
Göç etmeden önce Kocapınarlı Bulgarların yanına mülteciler yerleştirilmiştir. İlkleri Kosova’dan
iki Arnavut ailesidir. Onlardan sonra Gotsedelçev’e,
Devin’e ve Dramsko’ya bağlı 33 köyden Pomaklar gelir. Çoğu Barutin, Fırgovo ve Kribul’dedir. Bunun yanında Koçan, Jijevo, Karabulak, Ablanitsa, Jarnovo,
Pepelaş’dan olanlar da vardır. Ruse ve Köstence’den
Boşnak mülteciler de mevcuttur. Bir yıl boyunca eski
köy sakinleri ve yeni yerleşimciler beraber yaşarlar.
Hristiyanlar ve Müslümanlar arasındaki bu barış
içinde yaşam bugunkü Kacapınar halkının hafızalarında kalıcı izler bırakmıştır.
1926 yılında yeni yerleşimciler kendi okulunu
açarlar. İlk öğretmeni ise Gotsedelçev’e bağlı Kribul
köyünden Emin Eryılmaz’dır. Başlangıçta eski Bulgar okulunun iki katlı binasında faaliyete başlar. Günümüzde bu bina hala korunmaktadır. Köyün doğu
bitiminde yer alır. Daha sonra, şu anda 28 çocuğun
eğitim gördüğü yeni okul binası inşa edilir.
Kocapınarlı Bulgarların, günümüzde de temelleri
görülebilen kiliseleri de vardır. Eski okul binasının hemen yanında bulunmaktadır. Kilisenin diğer tarafında
papazın evi bulunmakta. Günümüzde bu evde köyün
en eğitimli şahsı Remzi Kısa yaşamaktadır. Bahçesinin
güney duvarı aslında eski Bulgar Kilisesi’nin kuzey
duvarıdır. Bulgarlardan çok sayıda ev, su kemerleri
ve değirmen kalıntıları kalmıştır. Kocapınar köyünün
yaklaşık bir kilometre doğusunda muhafaza edilen
eski Bulgar çeşmesi vardır. Daha fazla oluklar olmasına rağmen yedi tekneli çeşme veya yedi teknesi olan
çeşme olarak bilinir. Musluğun altında muhtemelen
Yunanca yazılı olan belli belirsiz yazılar mevcut. Ne
yazık ki, zaman onları neredeyse silmiş.
16 Temmuz
2012
левун, Ивайловградско, и Стан, Новопазарско. До 1926 г. от село Коджапънар са регистрирани 427 бежански
семейства.
Още преди да се изселят българите,
в Коджапънар са настанени бежанци
от Балканите. Първите такива са две
албански фамилии от Косово. След тях
идват помаци от 33 села от Гоцеделчевско, Драмско и Девинско. Най-много
са от Барутин, Фъргово и Крибул, но
има още от Кочан, Жижево, Карабулак,
Абланица, Жарново, Пепелаш и други.
Имало е и малко бошнаци и бежанци
от Русе и Кюстенджа. В продължение
на една година старите жители и новите заселници живеят заедно. Това
мирно съжителство между християни
и мюсюлмани е оставило трайни следи
в паметта на днешните коджапънарци.
През 1926 г. новите заселници откриват свое
училище. Първият учител е Мехмед Емин Ерйълмаз от село Крибул, Гоцеделчевско. Първоначално
то се помещава в двуетажната сграда на някогашното българско училище. Днес тази сграда е запазена.
Намира се в източния край на селото. По-късно е
построена новата училищна сграда, в която сега се
учат 28 деца.
Коджапънарските българи са имали и църква,
чиито основи личат и днес. Намирала се е точно
до сградата на старото училище. От другата страна
на църквата е къщата на попа. Днес тя се обитава
от адвокат Ремзи Къса, най-образования жител на
селото. Южната стена на неговия двор е всъщност
северната стена на някогашната българска църква.
От българите са останали много къщи, акведукт и
останки от воденици. На около един километър източно от Коджапънар има запазена стара българска
чешма. Известна е под името Йеди текнели чешмеси или Чешмата със седемте корита, въпреки че
коритата са повече. Над чучура има едва доловими
очертания от надпис, вероятно на гръцки език. За
съжаление времето почти го е заличило.
Ежегодният пролетен събор е
най-голямото събитие
Днес в Коджапънар, подобно на повечето села
в Северозападен Анадол, са останали малко, предимно възрастни жители. Младите са се пръснали
по градовете Гьонен, Балъкесир, Бандърма, Измир
и Истанбул. Лятно време децата си идват на село.
Ежегодният пролетен събор е най-голямото събитие в Коджапънар. Тогава освен живеещите в градовете коджапънарци идват и много гости от околните
села. Празникът задължително се посещава от представители на окръжното и областното управление,
на политическите партии и на медиите в региона. В
последните години идват и гости от България.
И тази година, въпреки лошото време, Коджапънар отново приюти неколкостотин гости. Десетки
Geleneksel ilkbahar kutlaması yılın
en büyük etkinliği
Kuzey Anadolu’nun birçok köyünde olduğu gibi,
günümüzdeki Kocapınar köyünde de az ve çoğunluğu yaşlılardan oluşan halk kalmış. Gençler Gönen,
Balıkesir, Bandırma, İzmir ve İstanbul şehirlerine
dağılmış. Yaz aylarında çocuklar köylerine gelirler.
Her yıl düzenlenen bahar şenlikleri Kocapınar’ın
en büyük olayıdır. Kutlamalara şehirlerde yaşayan
Kocapınarlılar’dan başka civar köylerden birçok
misafir gelmektedir. Kutlamalara ilçe ve bölge yönetimi, siyasi partiler ve bölgedeki medya temsilcileri
mutlaka katılır. Son yıllarda Bulgaristan’dan da misafirler de gelmektedir.
Kötü hava şartlarına rağmen, Kocapınar bu yıl
yine yüzlerce kişiyi ağırladı. Onlarca otobüs ve
araba köyü Gönen ilçe merkezine bağlayan toprak
yolu çiğnediler. Bir grup motosikletli genç, sessiz
dağ çölünü çınlattı. Köyün girişinde „Kocapınar’a
Hoşgeldiniz” tabelası misafirleri karşılıyor. Köy
merkezinde birkaç bin yıllık çınarların gururla
yükseldiği meydan bulunuyor. Kocapınar çınarları koruma altına alınan doğa eserleridir. Onlardan
birinin kökleri altından fışkırarak kaynayan maden
suyu köye adını vermekte. Çınarların dalları o kadar kalın ki, misafirlerin bir kısmı onları amansız
ilkbahar yağmurlarına karşı sağlam bir sığınak olarak kullanıyorlar.
Olmazsa olmaz Bayram sofrası
Bayram sofrası genellikle açık havada, okulun
bahçesine kurulur. Yağan yağmur yüzünden, bu yıl
kutlama yemeği geniş düğün salonunda yenildi. Yemekten sonra eski ve yeni dostlar arasındaki sohbetler, insanla dolup taşan bir kaç köy çayhanesinde
devam etti. Konuklar arasında Balıkesir bölgesi milletvekili Cemal Öztaylan, Gönen şehri kaymakamı
ve belediye başkanı, bölge basın temsilcileri ve „Balgöç” göçmenler teşkilatı temsilcileri
bulunmaktaydı.
Programın olmazsa olmazı olan
konuşmalar ve şarkılar bu sefer yoktu,
ama onların yerine başka heyecan verici anlar mevcuttu. 66 yaşındaki Mehmet Kıyar, Gotse Delçev’e bağlı Koçan
köyünden olduklarını bildiği, fakat
hayatında hiç görmediği akrabalarını
buldu. Onun durumu sadece ona mahsus değil. Kocapınarlıların çoğunun
Bulgaristan’da tanımadıkları akrabaları var. Mehmet Amcanın şansı, onları
da bulacağı ümidi hala canlı kalmakta.
Çünkü iletişim ve karşılıklı tanışmayı
engelleme temayüllerinin dönüşü yok.
Georgi Zelengora- Tarihçi
автомобили и автобуси утъпкаха неасфалтирания
път, който свързва селото с окръжния център Гьонен. Група младежи с мотоциклети огласяха безмълвната планинска пустош. На входа на селото
табела с надпис „Добре дошли в Коджапънар” посреща гостите. В центъра се намира мегданът, над
който гордо извисяват снага няколко хилядолетни
чинара. Коджапънарските чинари са защитена природна забележителност. Под корените на един от
тях блика минерален извор, който е дал името на
селото. Клоните на чинарите са толкова дебели, че
част от гостите намират под тях надежден подслон
от безмилостния пролетен дъжд.
Не може без празнична трапеза
Празничната трапеза обикновено се прави на
открито, в двора на училището. Тази година заради
дъжда тържественият обяд се проведе в просторния сватбен салон. След обяда разговорите между
стари и нови приятели продължиха в няколкото
селски чайни, които бяха претъпкани с народ. Сред
гостите на събора бяха народният представител от
Балъкесирския район Джемал Озтайлан, кметът и
каймакаминът на Гьонен, журналисти от регионалния печат и представители на изселническата организация „Балгьоч”. Специален гост беше професор
Кемал Гьозлер от университета „Улудаа” в Бурса,
един от най-сериозните изследователи на помаците.
Речите и песните, които са задължителна част от
програмата на празника, този път липсваха, но за
сметка на това имаше други трогателни моменти.
66-годишният Мехмет Къяр откри свои роднини
от гоцеделчевското село Кочан, за които знаеше, но
никога през живота си не ги бе виждал. А неговият случай не е изолиран. Повечето коджапънарци
имат роднини в България, които не познават. Остава жива надеждата, че и тях ще ги споходи късметът
на бай Мехмет, защото тенденциите към преодоляване на пречките в общуването и към взаимно опознаване са необратими.
Юли
2012
17
Derleyen: Menevsiye BİLAL
Kayısıda
Mükemmel Sır
Скритите ползи от кайсията
Kayısının günümüzde kurusunun, dirisinin pek çok
yararı bilinmektedir, başlıcaları şunlardır; Kayısı besleyici
ve iştah açıcıdır. Bol miktarda demir içerdiğinden kansızlığa iyi gelir. Vücuttaki zararlı maddelerin uzaklaştırılmasına yardımcı olur. Başta akciğer ve cilt
kanseri olmak üzere kansere karşı koruyucudur.
Vücuda kuvvet verir. Bedensel ve zihinsel yorgunluğu giderir. Özellikle gelişme çağındaki çocuklara
faydalıdır. Raşitizm gibi gelişme bozukluklarını önler.
Hastaların iyileşmesini hızlandırır. Sinirleri sakinleştirir ve
uyku verir. Migrene karşı da iyi gelir. Ayrıca cildi besler,
nemlendirir ve yumuşatır.
Kuru Kayısının Faydaları
Kuru kayısı kalp kaslarını çalıştırıyor. Kuru kayısı hem
besleyici hem de potasyum açısından çok zengin bir
besindir. Kayısı, sindirim sorunlarına iyi geliyor, stresi ve
kansızlığı önlüyor. İçerdiği A vitamini cilt bozukluklarının
tedavisinde etkilidir. Ayrıca kuru kayısı, büyümeye yardımcıdır. Görme fonksiyonlarını güçlendirir, şeker hastalığının gelişimini engeller, bağışıklık sistemini korur.
İçerdiği potasyum sayesinde kalp kasları ve sinirlerin
iyi çalışmasını sağlar. Kayısı lifli bir meyvedir, kanserden
korur. Her sabah aç karnına yenilen 5-6 adet kuru kayısı
kabızlığı önler.
Kayısı suyu mide şişkinliğini önlüyor. Bunun yanı
sıra kayısı suyu hazmı kolaylaştırıyor, midede gaz
oluşumunu en aza indiriyor ve şişkinliği önlüyor.
Kemikleri ve dişleri güçlendiriyor. Kolon kanseri
riskini azaltıyor.
Bilindiği gibi kayısı çok yenilip bir de üzerine su içildiğinde diyare (ishal)ye sebep olur.
Çekirdeği yiyende konstipasyon (kabızlık)
olur.
Ezcümle; azı yarar, ortası karar, çoğu zarar…
18 Temmuz
2012
Кайсията – както прясна, така и сушена, е изключително полезна за нашето здраве. Тя е плод, който
отваря апетита. Съдържа голямо количество желязо и е препоръчителна при анемия. Помага и за
отстраняването на вредните вещества от организма. Особено полезна е за защита срещу рак,
включително на белия дроб и на кожата. Дава
сила на тялото. Препоръчва се при физическа и
психическа умора. Полезна е и при израстването
на децата. Предпазва от нарушения в развитието им
като рахит. Ускорява оздравяването на пациентите.
Успокоява нервите и осигурява добър сън. Действа
добре и срещу мигрена. Освен това подхранва, овлажнява и омекотява кожата.
Ползите от сушената кайсия
Сушените кайсии подобряват работата на сърдечния мускул. Те са плодове както хранителни, така
и богати на калий. Помагат при храносмилателни
проблеми, стрес и за предотвратяване на анемия.
Съдържат витамин А, който е ефективен при лечение
на кожни заболявания. Също така кайсиите помагат
за растежа. Подобряват зрителната функция, предотвратяват развитието на диабет, защитават имунната
система. Съдържащият се калий в кайсиите е от полза за работата на сърдечния мускул и нервите. Богати
на влакнини, те предпазват организма от рак. Изяждането на 5-6 кайсии сутрин на гладно е профилактика срещу запек.
Сокът от кайсии улеснява храносмилането и предотвратява образуването на газове и подуването на
корема. Укрепва костите и зъбите. Намалява риска от
рак на дебелото черво.
Както знаем, ако се изядат много кайсии и след
тях се пие вода, това може да доведе до диария. А
който яде ядките – може да получи запек.
Казано накратко: ако е малко – помага, средното е нормално, многото – вреди...
KAYISI SOSLU TATLI
Gerekli malzemeler: 6-7 adet kedi dili bisküvisi.
Muhallebi için: 8 yemek kaşığı toz şeker, 6
yemek kaşığı un, yarım litre süt,1 paket vanilya.
Kayısı sosu için: 2 yemek kaşığı nişasta (az
suda eritilir), 1 su bardağı su, yarım su bardağı
şeker, 5-6 adet çekirdekleri çıkartılmış kayısı.
Üzeri için: hindistan cevizi.
Yapılışı: Tüm muhallebi malzemeleri tencereye alınır ve orta ateşte yavaş yavaş karıştırılarak pişirilir. Kaynamaya başlayınca ve koyu bir
kıvam aldığında ocaktan alınır. Kedi dili bisküvileri kaba dizilir. Hazırlanan muhallebi yavaşça
üzerine boşaltılır. Çekirdekleri çıkartılmış kayısı,
su, şeker bir kapta blendırdan geçirilir ve ocağa alınır. Kaynamaya başlayınca içine iki yemek
kaşığı az suda eritilmiş nişasta yavaşça karıştırılarak eklenir. Koyulaşınca muhallebinin üzerine
boşaltılır. Soğuduktan sonra üzerine hindistan
cevizi dökülerek servis yapılır.
Not: Sos kısmı, vişne veya vişne suyu ile de
yapılabilir.
СЛАДКИШ С ПЛОДОВ
СОС ОТ КАЙСИИ
Необходими продукти: 6-7 бишкоти.
За пудинга: 500 мл прясно мляко, 8 супени лъжици захар, 6 супени лъжици брашно, 1 ванилия.
За плодовия сос: 5-6 кайсии (почистени), 2 супени лъжици нишесте (разтворено в малко вода),
1 чаша вода, половин чаша захар.
За поръсване: кокосови стърготини.
Начин на приготвяне: в тенджера се слагат
всички продукти за приготвяне на пудинга. Разбърква се и се вари, докато се сгъсти. Бишкотите
се подреждат в тавичка. Заливат се внимателно с
приготвения крем.
Почистените кайсии, водата и захарта се бланшират. Сместа се слага в тенджера и се сварява.
След като кипне, разбърквайки, се добавя разтвореното във вода нишесте. Сгъстилият се плодов
сос се изсипва върху пудинга. Изстуден, сладкишът се поръсва с кокосови стърготини и е готов
за сервиране.
Забележка: Плодовият сос може да бъде приготвен и с вишни.
Юли
2012
19
Derleyen: Şevki ŞEN
Tika Zortik
Kaç kişiyle oynanır?
Tika-Zortik en az üç kişiyle oynanır. Üst sınır
yoktur.
Kimler oynayabilir?
“Tika-Zortik” oyununu birinci sınıftan itibaren
bütün çocuklar zevkle oynayabilir.
Nerede oynanır?
Tika-Zortik bir dış mekân oyunudur. Mahallede, sokakta, okul bahçesinde oynanabilir.
Oyunun malzemeleri nelerdir?
Oyunumuz için gerekli olan tek malzeme bir
adet toptur.
Tekerleme Şekerleme
Oyun, ebenin belirlenmesiyle başlayacağı için
evvela ebeyi seçmek gerekir. Bunun için de oyuna
başlama tekerlemesi sayılır. İşte size bir sayışma
örneği: “Çık çıkalım çayıra, yem verelim ördeğe…
Ördek başını kaldırmış, ayvaları çaldırmış. Ayvacı
Kevser, çık boyunu göster! Çulları yıkadım. Bahçeye serdim. Bahçede dallar, duymasın eller. Ben
saydım hanımlar. Bir, iki, üç!”
Bu ve benzeri bir oyuna başlama tekerlemesi,
her kelimesi bir oyuncuya denk gelecek şekilde
söylenir ve oyunun ilk ebesi belirlenir.
Oyun Başlıyor
Ebe, topun üzerine oturarak gözlerini kapatır. Oyuncuların belirlediği kadar sayar. Bu sayı,
mekânın genişliğine göre 30, 50, 100… olabilir.
Ebenin gayesi, kendisi sayana kadar saklanmış
olan oyuncuları bulmaktır. Bunu, toptan çok fazla uzaklaşmadan yapmak zorundadır. Çünkü diğer oyuncular ebeden evvel gelip “zortik” diyerek
topa vururlarsa oyun başa döner ve ebe yeniden
sayar. Üstelik ebenin o ana kadar tikaladığı bütün
oyuncular da serbest kalır. Ebenin oyuncuları tikalaması, saklananlardan birini görüp topun üzerine basarak oyuncunun adıyla birlikte “tika” diye
bağırmasıyla mümkündür.
Oyun, bütün oyuncuların ebe tarafından tikalanmasıyla son bulur. Oyun, tikalanan ilk çocuğun
ebe olmasıyla yeniden başlar.
Oyunun Hileleri
Saklanan oyuncular, oyun boyunca atkılarını,
şapkalarını, ceketlerini, berelerini birbirleriyle değiştirebilirler. Ebe elbiseyi görerek yanlış isimle bir
oyuncuyu tikaladığı anda bütün oyuncular “kazan
patladı” şeklinde bağırırlar ve oyun başa döner.
Oyunun Hediyeleri
1 - Geldik oyunun en eğlenceli yerine. Tika-Zortik oynarken çektirdiğiniz bir fotoğrafınızı
[email protected] adresine gönderin, fotoğrafınızı sizden gelenlerde yayınlayalım.
2 - Fotoğraf gönderenlerin arasında yapacağımız çekilişle sizlere Ümit Tişörtü hediye edelim.
3 - Kendi aranızda oynadığınız oyunları yazıp gönderin, önümüzdeki aylarda sizin oyununuzu
yayımlayalım.
20 Temmuz
2012
OYUN
Тика Зортик
С колко участници се играе?
Играе се най-малко с трима, няма горна
граница.
Кой може да играе Tika-Zortik?
В играта могат да участват всички ученици
след първи клас.
Къде се играе Tika-Zortik?
Играе се навън – в квартала, на улицата или
в училищния двор.
Необходими консумативи за игра?
Нужна е само една топка.
Началото
Играта стартира с определяне на първия
играч, който ще започне. Затова е необходимо
чрез избор да се определи първият участник.
Играта започва
Първият играч сяда върху топката и си
затваря очите. След това започва да брои до
предварително уточнена цифра – в зависимост
от площта, с която разполагат, може да се брои
до 30, 50 или 100 например. Целта е да открие
останалите, които са се скрили, докато той
брои. Трябва да ги открие, преди някой от тях
да е дошъл и да е ритнал топката, изричайки
„Zortik”. Ако някой от останалите успее да
ритне пръв топката, играта започва отначало.
А останалите играчи, които са били заловени
до този момент, се освобождават. Когато
открие някого или го забележи, играчът трябва
да настъпи топката и да произнесе неговото
име. Играта завършва, когато бъдат открити
всички участници. На негово място застава
този, който първи е бил открит.
Тънкости на играта
Участниците, които се крият, могат да
разменят помежду си шапките си, различни
принадлежности или дрехи. Ако първият
играч забележи някого, но обърка името му,
останалите играчи казват: „Балонът се спука”
и играта започва от начало.
Награди
1 - Дойдохме до най-приятната част от играта. Изпратете ни снимки, докато играете на Tika-Zortik,
на електронния ни адрес: [email protected] и ние ще ги публикуваме в списанието ни.
2 - Измежду изпратилите снимки от играта чрез жребий ще определим най-добрите и ще
подарим тениска на списание „Юмит”.
3 - Пишете ни за вашите игри, с които се забавлявате, и ще публикуваме и любимата ви игра.
Юли
2012
21
22 Temmuz
2012
Юли
2012
23
Тест
по БЕЛ
ТЕСТ – VII клас
1. „Другоселец“, „Серафим“, „По жицата“
са произведения на:
а) Елин Пелин;
б) Иван Вазов;
в) Йордан Йовков.
8. Числителните имена са:
а) единици и десетици;
б) редни и бройни;
в) главни и второстепенни.
2. Елин Пелин е роден в:
а) Брацигово;
б) Байлово;
в) Бяла.
9. В коя от думите има правописна грешка?
а) обеждавам;
б) осмивам;
в) основавам.
3. „Немили-недраги“ е:
а) пътепис;
б) роман;
в) повест.
10. „Блага дума око не вади“ е:
а) фразеологизъм;
б) пословица;
в) просто изречение.
4. Нонка е героиня от:
а) „Напаст божия“;
б) „По жицата“;
в) „Под игото“.
11. Съставното сказуемо бива:
а) просто и съставно сказуемо;
б) съставно глаголно и съставно именно;
в) вметната част на речта.
5. Хиперболата като литературен термин е:
а) олицетворение;
б) метафорична употреба;
в) силно преувеличение.
12. Какво значение е вложено в словосъчетанието „бедният Ханс“?
а) човек, който е загубил богатството си;
б) човек, когото ще сполетят беди;
в) човек, който е сиромах.
6. Посочете неизменяемите части на речта.
а) съществително име, глагол, местоимение,
числ. име;
б) наречие, съюз, предлог, междуметие;
в) подлог, сказуемо, определение, допълнение.
13. Обособяват се:
а) подлог, сказуемо, допълнение;
б) приложение, определение, обстоятелствено
пояснение;
в) прилагателно име, съществително име,
глагол.
7. Според начина на извършване на действието глаголите са:
а) свършен и несвършен вид;
б) единствено и множествено число;
в) самостойни и несамостойни.
14. Посочете въпросителните местоимения за притежание:
а) чий, чия, чие, чии;
б) какъв, каква, какво, какви;
в) кой, коя, кое, кои.
24 Temmuz
2012
15. Определи спрежението на глагола в изречението „Той стреля право в целта“:
а) второ спрежение;
б) първо спрежение;
в) трето спрежение.
16. Ролята на обособените части е:
а) да се избегнат повторения на еднакви синтактични конструкции;
б) да се прави по-успешен синтактичен разбор;
в) речта да стане по-пестелива.
17. В кой отговор няма местоимение?
а) чий, каква, тебе;
б) край, къмто, вместо;
в) който, когото, комуто.
18. Отбележете неправилното твърдение:
Местоименията са:
а) неизменяеми части на речта;
б) изменяеми части на речта;
в) заместващи думи.
19. Кои са притежателните местоимения?
а) наш, наше, наши;
б) аз, ти, той;
в) чий, чия, чие.
20. Непроменливо „я“ имаме, когато:
а) не се съдържа в думите;
б) остава непроменено при смяна на ударението или вида на сричката;
в) съдържа се в началото на думата.
21. Македонски и Странджата са герои от:
а) „До Чикаго и назад“;
б) „Опълченците на Шипка“;
в) „Немили-недраги“.
24. В кой отговор думите не са пароними?
а) фон – фонд;
б) ред – род;
в) практични – практически.
25. Основният белег на сложното изречение е:
а) свързва се по смисъл;
б) обединява се съюзно;
в) има повече от едно сказуемо.
26. Посочете изреченията без сказуемо?
а) Дойде есента, заваляха дъждовете;
б) Есен, влага, кал;
в) Запръска ситен дъжд.
27. В кой отговор думите не са антоними?
а) ден – нощ;
б) млад – стар;
в) привличам – отвличам.
28. Левент Никола е герой от разказа:
а) „На браздата“;
б) „На нивата“;
в) „По жътва“.
29. Посочете вярното твърдение:
Роли, които задават официално общуване, са:
а) познат – познат;
б) съученик – съученици;
в) лекар – пациент.
30. Коя от думите не е термин?
а) граматика.
б) правоговор.
в) съвременник.
Изготвил теста:
Есиме Исмаилова Фейзова–Мехмедова
22. Какъв не може да бъде преразказът?
а) устен или писмен;
б) реалистичен или въображаем;
в) подробен или сбит.
23. Коя дума не е причастие?
а) ритмична;
б) ухаеща;
в) пишеща.
1 – в;
7 – а;
13 – б;
19 – а;
25 – в;
2 – б;
8 – б;
14 – а;
20 – б;
26 – б;
Отговори:
3 – в; 4 – б;
9 – а; 10 – б;
15 – в; 16 – а;
21 – в; 22 – б;
27 – в; 28 – в;
5 – в;
11 – б;
17 – б;
23 – а;
29 – в;
6 – б;
12 – в;
18 – а;
24 – б;
30 – в.
Юли
2012
25
26 Temmuz
2012
Юли
2012
27
A iL E / С Е М Е Й С Т В О
BEBEKLERİN
Beslenmesinde Nelere
Dikkat Etmeli
Bebeğinizin midesi ancak kendi yumruğu kadardır. O
halde onu sık sık doyurmayı unutmayın.
Zamanla bebeğinizin acıkmalarının arası uzar. Halbuki
ana rahminde iken bebeğinizin beslenmesi hiç kesintisiz devam ediyordu.
Bebeği “yalancı meme” ve ona benzer şeylerle aldatmayın.
Bebeğinizi sütünüz ya da sütünüz yetmiyorsa onun yerini tutabilecek bir besin maddesiyle beslemeyi ihmal
etmeyin.
Bebeğinizin her ağlaması açlığından değildir. Gerçek sebebini araştırın.
Beslenmesi için bebeğin sakinleşmesini temin edin.
Bebeğinizin beslenmesinde “biberon” gibi araçlar da
kullanabilirsiniz. Biberonu yatık vaziyetteki bebeğinize
verin, tutturun ve düşürmemesine yardımcı olun.
Bebeğinizi boğacak gibi tutmayın. Rahat ve kendi tercihini dikkate alarak besleyin. Daha başka değişik şekillerde de beslenebilmesi için yollar deneyin. Esnekliği
elden bırakmayın.
Bebeğinizle evinizin değişik yerlerinde uzanın, yatın.
Bebeğinizle konuşma denemeleri yapın, ona sokulmayı
ihmal etmeyin.
Bebeğinizle her fırsatta sıcak ve yakın ilişki halinde olun.
Bebeğinizi emzirme döneminin ilk aylarında dikkatli ve
ölçülü emzirin.
Bebeğinizin uykusu iyi ise, kilo alması düzgünse yeterli
beslendiğine delildir.
Bebeğinizin iyi gelişmesi, her emmesinde yeterli süt almasına, neşeli oluşuna, uykusunu iyi alabilmesine, dolayısıyle dengeli kilo almasına bağlıdır.
Bebeğiniz her emzirme sonunda kusuyorsa yine doktorunuzu arayarak, durumunu detaylı bir şekilde anlatın.
İçtiği sütün ne kadarını kustuğunu, emzirdikten ne kadar sonra kustuğunu, kusma şeklinin nasıl olduğunu...
Emme esnasında ve sonrasında gaz çıkarttırmaya çalışın.
Bebeğinizin ağlamadan beslenmesi, ağladıktan sonra
28 Temmuz
2012
Стомахът на бебето е голям, колкото юмрука му.
Затова не забравяйте да го храните често.
С времето то започва да изгладнява на по-големи интервали. Докато обаче плодът е в утробата,
той се храни непрекъснато.
Не залъгвайте бебето с биберон.
Хранете го със собствена кърма или, ако тя не е
достатъчна, с пълноценен неин заместител.
Бебето невинаги плаче от глад. Потърсете същинската причина за плача.
За да нахраните бебето, то трябва да е спокойно.
Когато храните бебето, можете да използвате
шише с биберон. За целта бебето трябва да е в
легнало положение, да държите шишето и да
внимавате биберонът да не се измъкне.
Не дръжте бебето в неудобно положение по
време на хранене. То трябва да се чувства спокойно и комфортно. Променяйте позите, бъдете
гъвкави.
Лежете с бебето на различни места вкъщи.
Говорете му, прегръщайте го.
Стремете се да имате близка и здрава връзка с
бебето.
Когато е в кърмаческа възраст, го кърмете внимателно и умерено.
Ако бебето има здрав сън и наддава според нормата, значи го храните правилно.
Кое е важно
при храненето на
БЕБЕТО?
Ahmet YÜTER
beslenmesinden daha iyidir.
Emzirme işleminden hemen sonra bebeği fazla hareket
ettirmemeli...
Bebeğinizin başını ayaklarına değdiriyormuş gibi hareketler yaptırarak, karnını çok yavaşça ovuşturarak gaz
çıkarmasına yardımcı olmalısınız.
Bebeğinizin beslenme ve büyüme grafiğini titizlikle izleyin, eğer bebeğinizin büyüme ve beslenme seyri normal ise endişelenmenize gerek yoktur.
Emmeyi kolaylaştırmak için ılık duş alarak, göğüslerinize sıcak havlu koyarak sütünüzün rahat akmasını
sağlayınız.
Ama bebeğiniz emmede ve memenizi kullanmada sıkıntı çekiyorsa belki o zaman mamadan ziyade kendi
sütünüzü vererek sağlıklı beslensin diye sağma yoluna
gidebilirsiniz.
Bebeğinizi “katı gıda”larla beslemek için doktorunuza
danışın ve tavsiyelerine uyun.
Bebeğinizin kilo almadığını, sütünüzün yetersiz geldiğini, yeterli kaloriyi almadığını tespit ettiğiniz andan
itibaren katı gıdalara geçebilirsiniz. Yine de süt miktarını
artırma cihetine gitseniz daha iyi olacaktır.
Bebeğinizin beş-altı aylık döneminden sonra kendi hazırladığınız katı gıdaları verin.
Bebeğinizin beslenme düzeyini yüksek turmak için süt
emzirmeyi uzun süreli tutmak, hemen katı gıdalara geçmekten daha iyidir.. Bu inceliği fark etmelisiniz..
Правилното развитие на бебето зависи от достатъчното кърмене, от комфорта му, от наспиването му, от умереното му наддаване на тегло.
Ако бебето повръща след кърмене, потърсете
лекарска помощ. Обърнете внимание на това
какво количество от поетото мляко повръща,
колко време след кърмене повръща, как точно
го прави...
Бебето трябва да отделя газове по време на кърменето и след това.
По-добре е да кърмите бебето, преди да е започнало да плаче, а не след това.
След кърмене бебето трябва да е в покой.
Можете да помогнете на бебето да отдели газове, като масажирате леко коремчето му или като
вдигате крачетата му към него.
Следете стриктно хранителния режим на бебето.
Ако теглото и ръстът му са в норма, няма от какво да се притеснявате.
За да улесните кърменето, можете да си вземете
хладен душ, след което да покриете гърдите си с
топла кърпа. По този начин ще отделяте по-лесно кърма.
Ако бебето има проблеми със сученето, тогава
опитайте да изцедите кърма и да го нахраните с
шише с биберон.
Преди да започнете да давате твърда храна на
бебето, се консултирайте с лекар.
Когато установите, че кърмата вече е недостатъчна, за да наддава бебето на тегло, тогава можете
да пристъпите към дохранване с твърда храна.
Няма да сгрешите обаче, ако просто увеличите
количеството мляко, с което храните бебето.
Когато бебето навърши пет-шест месеца, можете
да му давате твърда храна, която сами сте приготвили.
Кърмете колкото може по-дълго бебето, за да
бъде храненето му пълноценно. Не преминавайте бързо към твърда храна.
Юли
2012
29
ОТЛИЧНИЦИ
30 Temmuz
2012
ЗЕЙНЕБ МУСТАФА ОСМАН
МУСТАФА МЕХМЕДАЛИ ИСМАИЛ
Уча в 12-и клас, СОУ „Отец Паисий” – с. Люляково, общ. Руен, обл.
Бургас. Успехът ми е отличен. Любимите ми предмети са биология
и химия. Обичам да слушам музика, интересувам се от телевизионни предавания, свързани със здравето. С упоритост, желание и с
подкрепата на моите учители – г-н Марин Маринов (учител по биология и химия) и г-жа Панайотова, постигнах този успех. Най-добре
се учи след 1-2 часа дрямка след училище. Искам да уча медицина или
стоматология, може и педагогика, но по биология и химия.
Уча в 8-ми клас, ОУ „Св. Климент Охридски” – с. Дъскотна, общ.
Руен, обл. Бургас. Имам отличен успех. Любимите ми предмети са
физкултура и спорт. Обичам футбола и спортните коли. Поне един
час си уча уроците за следващия ден. Много съм добър в разказването на приказки и разкази. Искам да стана много добър автомонтьор, затова ще уча първо в Професионална гимназия по механоелектротехника и електроника в гр. Бургас.
ФАТМЕ МУСТАФА ОСМАН
МЮМЮН БАЙРАМ РАМАДАН
Уча в 12-б клас с природо-математически профил, СОУ „Елин Пелин”
– с. Руен, обл. Бургас. Успехът ми е отличен. Биология и български
език са ми най-любими. Обичам да се разхождам с приятелите си, да
чета книги и, естествено, да прекарвам време пред компютъра. Уча
редовно и системно. Имам поставена цел, която следя и искам да
осъществя. Първата беше да завърша успешно гимназията, а сега се
стремя да стана фармацевт.
Уча в 8-ми клас, ОУ „Христо Ботев” – с. Мъглен, общ. Айтос, обл.
Бургас. Успехът ми е отличен. Любимите ми предмети са физкултура
и спорт, математика и химия. Обичам да играя и да гледам футбол,
също така и да слушам музика. Най-много уча сутрин, около половин
час преди училище, това е моята система за отличен успех. Искам
да уча в спортното училище в гр. Бургас и да стана футболист.
ФЕРДИ ШЕМСИ МУСТАФА
МЕХМЕД ИСУФ ИСУФ
Уча в 8-ми клас, ОУ „Св. Климент Охридски” – с. Дъскотна, общ. Руен,
обл. Бургас. Имам отличен успех. Любимите ми предмети са физкултура
и спорт, алгебра. Обичам футбола и волейбола. Посещавам задължителна
занималня и там си научавам уроците за следващия ден. Искам да уча в
гимназия с профил строителство, архитектура и геодезия в гр. Шумен.
Аз съм от с. Добромир, обл. Бургас. Уча в ОУ „Алеко Константинов”,
8-ми клас. Завърших с успех отличен 5.50. Участвал съм в общински
турнир по Футбол. Любимият ми предмет е БЕЛ. През свободното
си време обичам да играя футбол, да чета книга, да слушам музика.
Искам да продължа образованието си в строителен техникум.
МЕЛИС ШЕНОЛОВА ХАСАНОВА
ИВАН КРАСИМИРОВ КОСТОВ
Уча в 7-и клас, СОУ „Н. Й. Вапцаров” – с. Венец, обл. Шумен. Успехът ми
е отличен. Обичам да прекарвам времето си със семейството ми и
приятели. Любимите ми предмети са математика и английски език.
Редовно посещавам занималня, след това допълнително уча вкъщи
уроците си. Получавам голяма подкрепа от родителите ми, които са
учители. Искам да уча в ПМГ или икономическа гимназия.
Уча в 7-и клас, ОУ „Христо Ботев” – с. Острово, обл. Разград. Успехът
ми е отличен. Любимите ми предмети са физическо, история и
география. Обичам да играя футбол, да рисувам и да се забавлявам
на компютъра. След училище винаги си уча уроците и след това се
занимавам със своите хобита – футбол или компютър. Искам да уча в
ПТГ – гр. Разград, профил – компютър, и да продължа в същата насока.
БЕЙТИ АБЮДЮН ИСМАИЛ
ШИРИН ДЖЕВДЕТ АХМЕД
НЕЙЛИН МУСТАФА АКИФ
Уча в 8-и клас, ОУ „Христо Ботев” – с. Острово,
обл. Разград. Успехът ми е отличен. След училище
се занимавам със стрийт фитнес. История и
математика са ми най-любими. Внимавам и слушам
в часовете, което ми помага за бързото усвояване
на уроците. Смятам да продължа средното си
образование в град Русе, а след това да стана
преводач.
Уча в 7-ми клас, ОУ „Христо Смирненски” – с.
Ясенково, обл. Шумен. Успехът ми е отличен 5,50.
Обичам да пея и да чета книги. Любимите ми
предмети са химия, турски език и български език.
Обичам да уча уроците си в тиха среда. Искам да
уча в ПМГ в град Шумен, след което да следвам
медицина.
Уча в 7-ми клас, ОУ „Христо Ботев” – с. Острово,
обл. Разград. Успехът ми е отличен. Любимите ми
предмети са биология, география и български език.
Обичам да играя волейбол и футбол. Участвам в
женския футболен отбор. Системно и редовно си уча
уроците. Искам да уча в ПМГ – гр. Разград, а след
това – да стана зъболекарка.
ХАТЧЕ ЕРДИНЧ ДЖЕРА
СЕВГИСЕР АЛИ АЗИМ
АЛКИН ХЮСЕИН НЕДЖАТИ
Уча в 7-ми клас, ОУ „Христо Смирненски” – с.
Ясенково, обл. Шумен. Успехът ми е отличен 5,50.
Обичам да чета романи. Любимите ми предмети
са български език, турски език и биология. Всеки ден
няколко часа уча уроците си на спокойствие. Искам да
продължа в английска гимназия.
Уча в 8-ми клас, ОУ „Христо Ботев” – с. Мъглен,
общ. Айтос, обл. Бургас. Успехът ми е отличен.
География и биология са ми най-любими. Обичам да
се снимам. След училище обичам да се разхождам
с приятелки и след това си уча уроците. Искам да
стана учителка по английски език.
Уча в 8-ми клас при ОУ „Христо Ботев” – с. Острово,
обл. Разград. Успехът ми е отличен. Обичам да играя
футбол и компютърни игри. Любимият ми предмет
е информационни технологии. Внимавам и слушам в
часовете и това ми помага за по-бързо запомняне на
уроците. Искам да стана компютърен програмист.
Юли
2012
31
ОТЛИЧНИЦИ
АХМЕД АЛИЯ АЛИ
АЛИ МЕХМЕД МИСИНКОВ
Аз съм от с. Дагоново, общ. Белица, обл. Благоевград.
Уча в ПЛТГ „Никола Вапцаров” гр. Банско, 12 клас. Любимите ми предмети са биология и математика. Когато се
прибера от училище първо се наспивам добре след това
сядам и почвам да чета. Чета внимателно и се съсредоточавам точно върху урока, защото ако мисля за друго
и чета почти нищо не ми остава в главата. Всеки ден
редовно се подготвям за училище, незавимо колко време ще ми отнеме това. Хобито ми е да играя футбол,
спортувам всеки ден. Сега завършвам 12 клас и искам да
продължа образованието си в София по специалността в
„Лесотехническия университет”.
Аз съм от с. Дагоново, общ. Белица, обл. Благоевград. Уча
в СОЗУ „Никола Вапцаров” гр. Белица, 8 клас. От малък ми
харесва географията. Добрата подготовка за уроците
при мен е да има добра обстановка и да съм съсредоточен върху тях. След като се върна от училище гледам да
ми е спокойно и да не ме притесняват. Първо си научавам
уроците след това си пиша домашните. Обичам да играя
футбол, но имах проблеми с коляното, сега съм добре и порядко играя, повече следя мачове, здравето е по-важно.
ШЕРИФЕ ИСМАИЛ МЕХМЕД
СЕФАДЕ ХАСИМОВА АДЕМОВА
Аз се казвам Сефаде Хасимова Адемова от с. Дъбница,
Благоевградска област. Уча в ПМГ „Яне Сандански” – гр.
Гоце Делчев. В 9 клас съм и съм отличничка. Любимите
ми предмети са биология, география, математика и
история. В училище съм участвала в доста олимпиади по
математика, биология, география и по други предмети.
Също така съм участвала в състезания и съм печелила
награди от рецитиране на стихотворения и от хубаво
рисуване. През свободното си време обичам да чета книги
и да правя презентации на компютъра. Имам амбиция да
уча и затова се подготвям редовно за училище. Иначе
сама си уча уроците, малко време ми стига за цялостна
подготовка, редовно си правя домашните. Като завърша
средното образование искам да продължа с медицина в
София.
32 Temmuz
2012
Аз съм от с. Добромир, обл. Бургас. Уча в ОУ „Алеко Константинов”,
8-ми клас. Успехът ми е отличен (6.00). Участвала съм в общинско
състезания по БЕЛ. Любимите ми предмети са: математика,
музика и биология. Обичам да слушам музика, да чета книги и да играя
баскетбол. Мечтата ми е да завърша успешно висше образование
в Турция.
АХМЕД ХАСАН ИБРЯМ
Аз съм от с. Добромир, обл. Бургас. Уча в ОУ „Алеко Константинов”.
Завърших с отличен (6.00) успех. Участвал съм в общински турнир
по Футбол и в олимпиада по БЕЛ, Математика. Любимите ми
предмети са: история, музика, биология и география. Обичам да
играя футбол и волейбол. Искам да следвам Туризъм в Бургас.
HABERLER/НОВИНИ
Списание “Юмит” и
сдружение “Кварц”
в село Добра поляна
Н
а 13.06.2012 г. в ОУ” Св.Св. Кирил и Методий” – с.
Добра поляна, обл. Бургас се проведе среща с представители на списание “Юмит” и сдружение “Кварц”гр. Бургас. Присъстваха г-н Шевки Шен - главен редактор на
сп. „Юмит” и г-жа Гинка Караколева - председател на сдружение „Кварц”. Гости на срещата бяха също и г-жа Зоя Пенева
- секретар на сдружението, г-н Али Ахмед - кмет на с. Добра
поляна, г-н Самирай Мехмед - координатор на сп. „Юмит” за
област Бургас, учители и ученици от община Руен.
Учителският колектив посрещна много радушно гостите, които след това разгледаха училището. Директорката
сподели с гостите опита на учителския колектив за работата им. В читалищния салон се проведе тържество, на което
г-жа Фатме Шабан поздрави гостите с добре дошли и изказа радостта си от това, че тази вълнуваща среща се провежда именно в с. Добра поляна. Председателят на сдружение
„Кварц” – г-жа Караколева, която е и бивша директорка на
училище с вълнение поздрави всички присъстващи и благодари за предоставената й възможност да е сред своите
бивши колеги. Група ученици представиха кратък рецитал
със стихове за родината. Танцов състав към училището
очарова публиката със своя хореография и автентични
костюми. Гостите с вълнение изгледаха програмата, след
което г-жа Караколева изрази своето възхищение и похвали участниците и техните ръководители. Г-н Шен награди
отличилите се ученици, взели участие в обявените конкурси. Сред наградените имаше ученици от училището на с.
Добра поляна – Мерал Хасан и Хафисе Мехмед – ученици
от VІ клас и от училището на село Вресово.
За спомен от тази среща бяха направени многото снимки. На изпращане пожеланията бяха: “Такива срещи да се
организират по-често”.
Юли
2012
33
Hülya, Yusuf, Büşra ve Hamza - Kırcali
БЛАГОДАРСТВЕНО ПИ
СМО
До
Главн
ия ред
ак
на сп.
Юмит тор
Футболният отбор “Чудните скали” на
ОУ “Алеко Константинав”, с. Добромир
участва в Общинския турнир по футбол
организиран от общ. Руен.
Halil ve Ali
Sini Rid - Burgas
Уважа
еми г-н
Главен
От сво
редакт
„Редже е име и от им
ор,
ето на
б Кюпч
пе
ю
сърдеч
ни благо “ с.Топчийск дагогическия
о, общ.
колект
дарнос
ствиет
ив н
Руе
оп
ти
в гр. О ри организир за изключите н Ви поднася а ОУ
дрин, Р
м най
ането и
л
н
а
та подк
епубли
п
е изклю
р
о
р
вежд
епа и с –
ка
чителе
ъдей
н жест Турция. Вним ането на наш
ата визи на добр
анието
Остана
, което
о
т
с
х
ъ
м
р
д
е
е
оча
чност и
ни оказа а
град Од
прияте
рин. За ровани от за
хте
лство.
бе
п
нието
с турск азихме незаб лежителност
р
ата кул
и
тура и авими спомен те и от хорат
Остава
образо
а
и от съ
ме с на
в
прикос на
а
ползот
н
и
д
е
е
ждат
.
новеворно с
ътрудн а, че и за нап
ичеств
ред ще
Благод
о.
продъл
арим В
жим на
и и бъд
шето
ете здр
ави!
Дата:
15.05.20
12 г.
с. Топчи
йско
С уваж
ение:
А.Мус
тафа
Дир
ОУ„Ред ектор на
жеб Кю
пчю“
34 Temmuz
2012
Дилара Пачалъ (6 г.) от с. Трънак, има
спечелена отборна купа по спортна акробатика
и приз за най-малка участничка в Държавния
индивидуален шампионат проведен в гр.Айтос .
Sezer Tuncay
Razboyna - Burgas
Mümün Ahmet
Erovete - Kırcali
Mahmut Dedenin Öyküsü
Hasan Öğretmen ile Mehmet Rüstem’in hasta dostları
Mahmut Dedeyi ameliyat masasında beklerken
17 Ocak 2012 Kemallar (İsperih)
Cerrah Doktor Mokan kararını verdi:
“Hastanede kalacak! Ameliyat olacak,
Daha şimdi vakit varken.”
Çöreklenmiş içine zehirli yılan.
Yaş seksen yedi
Çöküverdi dizleri.
Gözleri kara kara kelebeklerle doldu,
Benzi sarardı soldu.
Bıçak gibi yardı geçti yüreğini bu karar,
Beyni bal kovanı gibi karıştı,
Uyandı kafasında
Öbek öbek anılar…
Doğmuştu Mahmut Dede
Deliorman’ın Şeremet köyünde.
Yetişti yoksulluk içinde,
Geçirdi gençliğini ekmek peşinde.
Ömrünün son yıllarını yaşıyordu şimdi de…
Düşündü geçmişteki anıları,
Tabiatı, havasını, çiçekleri, dağları
Ve unutamadığı dostlarını.
POSTA
ПОЩА
Cerrah Doktor Mokan kesti düşüncesini:
“Kurtarmak istiyorsan biraz daha hayatı,
Dinle beni hemen kabul et ameliyatı!”
”Başka yolu yok mu bunun doktor?!
Çoluğum çocuğum, torunlarım var,
Yapacak işlerim var,
Ya eğer ölürsem doktor?!”
“Bir ay geçmez çıkarsın hastaneden. Yaşarsın!
Yaparız biz elden geleni…
Öteyi bilmem,
Allah yardımcın olsun!”
Götürdüler yatırdılar
Oda dünya, dünya bulut
Getirdiler, yatırdılar.
Dünya oda, oda umut
Kurtardı paçayı Mahmut.
Şimdi, anlatıp bitiremiyor
Mokan Doktorun hünerli ellerini.
Kuruyor Mahmut Dede
Gelecekteki hayallerini.
Mutluluk filiz filiz,
Çiçek çiçek umutlar.
Buluşuyor diyorlar
En yüce yıldızları
Yaşamın, mutluluğun…
Mehmet Rüstem - Veselets/Razgrad
Bize yazı, şiir ve resim gönderme zahmetinde bulunan; yarışmalara katılan fakat sayfa sayımızın sınırlı olması sebebi ile çalışmalarının
tamamını yayınlayamadığımız, aşağıdaki isimleri yazılı okuyucularımıza dergimize olan sevgilerinden dolayı çok teşekkür ederiz.
Şamile Necmettin-Vresovo/Burgas, Zeynep Ahmet-Vresovo/Burgas, Günay ve Rosen-Vresovo/Burgas, Kader Şaban-Dıskotna/Burgas, Özcan Hüseyin-Dıskotna/Burgas, Kadrie Mustafa-Dıskotna, Sevgi Kerim-Dıskotna/Burgas, Hafise Hasan-Topçiysko/Burgas, Ünzile Mehmed-Mıglen/Burgas, Hacer Fedailova- Dıskotna-Burgas, Mirem Resmi-Dıskotna/Burgas, Sezer Sali-Razboyna/Burgas, Meriem Fereva-Dospat/Smolyan, Hüseyin
Hilmi Küçükkaya-Sofya, Ahmet Cesur-İzmir/Türkiye, İbrahim Halil, Aysun Taip-Lyaskovo, Aynur Habib-Metlika/Kırcali, Naci Hüseyin-Lülyakovo/Burgas, Ceyda İbryam-Kuklen/Plovdiv, Miglena-Kuklen/Plovdiv, İliya Smilyanov-Kuklen/Plovdiv, Radoslava Ognyanova-Kuklen/Plovdiv, Ekaterina Belçeva-Kuklen/Plovdiv, Enis Osman-Kuklen/Plovdiv,
Petko-Kuklen/Plovdiv, Nazlı Recep-Zvezdel/Kırcali, Enes Şıldır-Lülyakovo/Burgas, Selim Sami-Zvezdel/Kırcali,
Hatie Ahmet-Lülyakovo/Burgas, Aycan Apturaman-Zvezdel/Kırcali, Ceyda Bayram-Gabrovo/Kırcali, Selbin RecepGabrovo/Kırcali, Habibe Ahmed-Razboyna/Burgas, Ayşe Ali-Razboyna/Burgas, Turhan Kadir-Razboyna/Burgas.
Юли
2012
35
Шоу-спектакъл „Млад талант” в с. Нановица
В
читалище „Никола Й. Вапцаров”,
с. Нановица, се състоя шоу-спектакъл под наслов „Млад талант”.
Директорът на ОУ „Св. Св. Кирил и Методий” г-н Сейдали Халибрям сподели с
нас, че повече от десет години отбелязват
тържествено „Деня на таланта”. Децата от
училището очакват този ден с нетърпение
и всички взимат участие в програмите.
В първата част от програмата
– конкурс за най-добър рецитатор на
българско стихотворение, децата взеха
участие за обогатяване на българския
си книжовен език. С подготовката на
учениците са се ангажирали техните
класни ръководители.
В програмата тази година участваха рецитатори от 1-ви до 8-и клас. Бяха
разделени на две категории: начален и
среден курс.
Начален курс:
1. Дуйгу Неджип – 1-ви клас
2. Берна Тунджер – 2-ри клас
3. Гамзе Исмаил – 3-ти клас
Среден курс:
1. Наджие Неждет – 8-и клас
2. Йозлем Ерол – 6-и клас
3. Йозлем Наим – 6-и клас
Първокласниците представиха чудесно хоро и модерен турски танц.
Във втората част на програмата децата отново показаха таланта си. Драматизация на приказката „Най-скъпият
плод” бе представена от учениците от 1ви клас. „Много ум не се иска” – от 2-ри
клас, 3-ти клас представиха „Тълковен
речник”. Скеч „На изпит по история”
– от 6-и клас, „Посещение при болен”
– от 5-6-и клас, „Футболист и преводач”
– от 7-ми клас.
Класиралите се в категория за талант също са в две категории – начален
и среден курс.
Начален курс:
1. „Много ум не се иска” – 2-ри клас
2. „Тълковен речник” – 3-ти клас
3. „Най-скъпият плод” – 1-ви клас
Среден курс
1. „На изпит по история” – 6-и клас
2. „Посещение при болен” – 5-6-и кл.
3. „Футболист и преводач” – 7-ми клас
Директорът г-н Сейдали Халибрям благодари и поздрави всички ученици и класни ръководители за блестящото
представяне и усърдната работа, която са положили за осъществяването на това мероприятие.
Еюб Халил, Кърджали
Еднакви в различието си
Ф
естивалът на етносите “Шарено котле”, организиран на 3 юни от читалище “Св. Св. Кирил и
Методий 1985” в жк “Меден рудник” – град Бургас,
бе посветен на културата и традициите
на местните общности. Той събра на
едно място различни фолклорни групи,
които представиха характерни за съответния етнос песни и танци.
С турска фолклорна група и турска
кухня се представи Народно читалище “Пробуда 1952” от с. Добра поляна,
общ. Руен.
Богато разнообразие от типични за различните
кухни сладки и солени вкусотии се предлагаше на
36 Temmuz
2012
специално подредени за целта щандове. Богата беше и представената
турска кухня с баклавите, саралиите,
сиропираните сладкиши, халвата, курабийките, сармите, пилафа, шербета и още много други сладки и
солени гозби. Джемиле Мухарем, с. Добра поляна
SEMİH AYHAN - KRUMOVGRAD
TOLGA FERHAT - LYASKOVO
HALİM SEYHAN - KIRCALİ
SEBİL SEYDALİ - s. GABROVO
OKTAY SAKIP - s. GABROVO
ÇİDEM NEJDET - s. GABROVO
ELİF HÜSEYİN - KOZLEVO
ESRA HÜSEYİN - KOZLEVO
MERCAN NAİM - LYASKOVO
BURÇİN BERKANT - LYASKOVO
ASLI REYHAN - LYASKOVO
AYCAN AYHAN - KRUMOVGRAD
PETYO
ÖZCAN HÜSEYİN - DISKOTNA
SEMA FERDUN - LYASKOVO
SELİN AHMED - s. GABROVO
Юли
2012
37
SELBİN RECEB - s. GABROVO
HABİBE AHMET - RAZBOYNA/BURGAS
AYŞE RUJDİ ALİ
TURHAN KADİR - RAZBOYNA/BURGAS
ŞEBNEM MEHMET - VRESOVO/BURGAS
GÜNAY EMİN - VRESOVO/BURGAS
HAZEL MEHMETALİ - LÜLYAKOVO/BURGAS
HAFİZE AHMET - VRESOVO/BURGAS
GAMZE ENÇEVA - RIJİTSA/BURGAS
CEYDA İBRYAM & PINAR MÜMÜN
ZEYNEP İSMAİL - SNYAGOVO
38 Temmuz
2012
KADER MOLLAOSMAN - RALİÇEVO
SEMA MEHMET - BUK/KIRCALİ
MİGLENA
MİYREM CEMİLE - DISKOTNA
MERT EMURLA - LÜLYAKOVO/BURGAS
EMİNE KADİR - VRESOVO/BURGAS
CEYDA BEYATİN - s. GABROVO
İMGÜL SMAİL - VRESOVO/BURGAS
NACİ HÜSEYİN - LÜLYAKOVO/BURGAS
RADOSLAVA OGNYANOVA
NAZLI RECEP - ZVEZDEL/KIRCALİ
ENİS OSMAN - KUKLEN
EKATERİNA BELÇEVA - KUKLEN
ENES ŞİLDIR - LÜLYAKOVO/BURGAS
HATİE AHMET - LÜLYAKOVO/BURGAS
AYCAN APTURAMAN - ZVEZDEL/KIRCALİ
KADER ŞABAN - DISKOTNA
SELİN YUSUF - ZVEZDEL/KIRCALİ
HAFİSE İSMAİL - VRESOVO
İLİYA SMİLYANOV
Юли
2012
39
Е
В
О
Ц
ВИ
Двама непознати пътуват в едно купе във
влака. Единият – мълчалив, стои си, гледа през
прозореца и няма желание да говори. Другият
– приказлив, много му се иска да си говорят, обаче няма как да “разчупи леда”. По едно време се
прокашля и казва:
– А-хъм... казвам се Иванов. А вие?
– А аз не – казва мълчаливецът и продължава
да си гледа през прозореца.
☺
☺
☺
Един човек на вилата си вижда, че съседското
дете се е покатерило на неговата череша и бере
черешите му.
Отишъл под дървото и му казал:
– Ще трябва да поговоря с баща ти!
Детето погледнало нагоре и казало:
– Тате, тук чичо Иван иска да поговори с теб.
☺
☺
☺
Съдията казва на обвиняемия, който е осъден на 115 години затвор:
– Не се отчайвайте! Ние не сме
бюрократи – ще излежите колкото можете!
☺
☺
☺
Един влиза при психиатър.
– Докторе, ъъъъ, как да ви
кажа, ъъъ, имам чувството, че
всички ме пренебрегват...
– Следващия, моля!
☺
☺
☺
Трима пияници излизат от кръчмата
и тръгват по релсите.
– Абе Пешо, кой тъпанар ги е правил
тия стълби? Стъпя на едното стъпало другото не мога да го стигна!
– Ти зарежи стълбите, ами виж парапета
как са го орязали.
– Момчета, не се притеснявайте, асансьора
идва, пуши, свети та и свири!
................................
. . . . . ....................................................
............................................. . . . . . . . . . . . .
............................................. . . . . . . . . . . . .
. . . . . ........................ ...........................
............................................. . . . . . . . . . . . .
...........................................
40 Temmuz
2012
☺☺
☺☺
☺☺
☺☺
☺☺
☺☺
UÇAK KAÇTI
İnatçılığıyla meşhur bir
adam otel görevlisine kendisini
saat 5.30’da uyandırmasını tembihler ve yatar. Ancak yerini yadırgar ve
sabaha kadar gözüne bir damla uyku
girmez. Saat 5.30’a yaklaştığında “Bakalım vaktinde uyandıracak mı beni?” diye
düşünmeye başlar.
Saat 5.45 olur telefon gelmez. Adam sinirlenmeye başlar ama inatla beklemeye devam
eder. Saat 6.00 olur görevliden hâlâ çıt yoktur. Bu
durum saat 8’e kadar devam eder. Sinirle yataktan
doğrulan adam söylenmeye başlar: “Yazıklar olsun
be adam, uçağı kaçırttın bana.”
DURALIM MI?
İki köylü tarla sulama anlaşmazlığı yüzünden birbirlerine girmişler. Civarda da kimsecikler yokmuş. Birbirlerini bir güzel tartaklamışlar. Yara bere içinde bitkin
düşmüşler.
Biri diğerine sormuş:
- Yahu arkadaş, duralım mı?
- Duralım, duralım gayri. Baksana çevrede bizi ayıracak kimse yok zaten.
KAZANDIĞIMIN YARISI
Kral bahşiş vereceği sırada soytarı, “Bugün altın istemiyorum kralım. Onun yerine yüz değnek vurulsun.” der. Kral,
bunu oyunun bir parçası zannederek isteğin yerine getirilmesini emreder. Elli sopa yedikten sonra soytarı, “Hele bir durun!” der. Geriye kalan elli sopayı da ortağıma atın. Kral haklı
olarak, “Ortağın da kim?” diye sorar. Soytarı, “Saray bahçıvanı.”
diye cevap verir ve devam eder. “Her zaman, benim sayemde
para kazanıyorsun diyerek kazandığımın yarısını alıyor. Bu
yüzden bugünkü kazancımın yarısını da o alsın istiyorum.”
İnce espriyi anlayan kral, soytarının bu isteğini de yerine
getirmiş.
Юли
2012
41
42 Temmuz
2012
4. Стрели
Хвърлете пет стрели, като сборът от
тях трябва да е 75. Може да ползвате
цифрите няколко пъти.
6. Еднакви
Открийте коя табла е еднаква с тази,
която държи сервитьорът.
7. Сбор
Започвайки от цифрата 7, преминете
през 6 квадрата, като сборът от тях
трябва да бъде 40. Може да се движите във всички посоки, но трябва
да използвате цифрите само по
веднъж.
8. Разлики
Между двете рисунки има седем разлики. Открийте ги.
10. Различна фигура
Една от фигурите е различна от всички останали. Открийте коя е тя.
Забележка: фигурите могат да са
обърнати в различни посоки.
11. Кръгове
Намерете общия брой на кръговете.
Юли
2012
43
ОЦ
ВЕ Т И
RENKLEND
İ
R
44 Temmuz
2012
N A S R E D D iN H O C A / Н А С Р Е Д Д И Н
ХОДЖА
Eşekten düşüşü
Hoca bir gün eşeğini koştururken düşüvermiş. Çocuklar başına
toplanmışlar.
- “Aaa. Hoca eşekten düştü!
Hoca eşekten düştü!..”
Hoca şöyle bir silkindikten sonra kalkıvermiş.
- “Güzel çocuklar, bilesiniz ki:
eşeğe binen de, Dünyaya binen
gibi mutlaka bir sebeple iner!” demiş.
Öğüt: Dünyanın sırtından inmeden evvel, gideceğimiz yer için
hazırlıklı olalım.
Паднал от
магарето
Един ден Насреддин Ходжа паднал от магарето си. Децата се събрали около падналия ходжа:
– Вижте, ходжата падна от магарето! Ходжата падна от магарето!
Ходжата станал и се отърсил:
– Хубаво, деца, от мен да знаете,
че всеки пада от магарето по някаква причина – така, както всеки „пада”
от този свят заради определена
причина!
Поука: Трябва да сме добре подготвени за мястото, където ще отидем, преди да сме „паднали” от света,
в който живеем.
Юли
2012
45
КЛАСИРАНЕ
Рисунка:
Есе:
Първа възрастова група:
1) Ана Тодорова – ОУ”Йовков”, гр. Бургас;
2) Хафизе Нури Ахмад – 4-ти клас при ОУ „Д-р Петър
Берон“, с. Вресово, общ. Руен, обл. Бургас;
3) Гюлсум Мехмед Хабил – 4-ти клас при ОУ „Д-р Петър
Берон“, с. Вресово, общ. Руен, обл. Бургас;
4) Мустафа Хасан Мустафа – 3-ти клас в СОУ „Отец
Паисий“, с. Люляково, общ. Руен, обл. Бургас;
Втора възрастова група:
1) Мерал Хасан Сюлейман – 6-ти клас в ОУ „Св. Св. Кирил и Методий“, с. Добра Поляна, общ. Руен, обл. Бургас;
2) Радина Андреева – гр.Бургас;
3) Хафисе Мехмед Халил – 6-ти клас в ОУ „Св. Св. Кирил
и Методий“, с. Добра Поляна, общ. Руен, обл. Бургас;
4) Абдуллах Османов – 6-ти клас, с. Пачинска, общ. Мадан, обл. Смолян;
5) Мариела Карабашева – гр. Бургас;
Трета възрастова група:
Валентина Антонова – гр.Бургас
Втора възрастова група:
Сиябе Осман Марем – 7-ми клас при ОУ „Д-р Петър
Берон“, с. Вресово, общ. Руен, обл. Бургас;
Трета възрастова група:
1) Искра Янчева Янкова – IX клас НУМСИ „проф. Панчо
Владигеров”, гр. Бургас;
2) Керка Димитрова – 11-ти клас, ПМГ ”Акад. Никола
Обрешков”, гр.Бургас;
3) Кремена Карталова – 12 клас, ГПНЕ „Гьоте”;
4) Жулиета Желева - ГПНЕ „Гьоте”;
5) Александър Валериев - ГПНЕ „Гьоте”;
Родители:
Зайре Османова – с. Пачинска, обл. Смолян (Есе);
Донка Стоянова – гр. Бургас (сихотворение);
Ирина Райчева - гр.Бургас (сихотворение);
Мария Пенева - гр. Бургас.
Учители:
Стихотворение:
Фатме Назми Хюсеин – 5-ти клас при ОУ „Д-р Петър
Берон“, с. Вресово, общ. Руен, обл. Бургас;
Еметулла Хюсеин Хюмет – учител по Турски език при
СОУ „Отец Паисий“ - с. Люляково, обл. Бургас (Есе);
Таня Варгова – учител, гр.Бургас (сихотворение);
Пенка Андреева – учител, гр. Бургас.
Üyelik Formu / Членски формуляр
Учениците на 1 и 2 място получават Mp4, Mp3 player, а останалите учасътници поощрителни награди.
Genç Okuyucu Kulübü
fotoğraf
снимка
Клуб на младия читател
................................................................................
Adınız, Soyadınız / Име, фамилия
................................................................................
Doğum Tarihi (Gün/Ay/Yıl) ve Doğum Yeri / Дата (ден, месец, година) и място на раждане
...........................................................................................................
Okuduğunuz Okul ve Sınıf / Училището, в което учите и клас
...........................................................................................................
Adresiniz / Адрес
...........................................................................................................
Ev Telefonu, GSM ve e-mail Adresiniz / Домашен телефон, GSM и е-mail
...........................................................................................................
Hobileriniz / Вашето хоби
%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%
Пазарувайте с отстъпки*
Всички членове на списание “Юмит” ползват отстъпки със членските си карти в следните фирми:
ХАСКОВО: Nikitex (Спортни облекла за Мъже и Жени), ул. Тих Труд 2, Намаление: 10%; ET ФАР (Книжарница и детски играчки), книжен пазар №6, (Зад Кино Клокотница) - Гюнер Расим, GSM: 0898 835 502, Намаление: 10%; Фризьорски Салон (Мъшко постригване), ул. Цар Освободител №19 - Мехмет Али, GSM: 0893 754 808,
Намаление: 20%; Стоматологичен Кабинет, ул. Македония №11, ет. 1, каб. 5, - Сейхан Мурат, GSM:0886 785 870, тел: 038/ 580 634, Намаление: 10%; Момина Сълза
(Строителни материали), бул. Съединение №43 (Зад автогарата) - Метин Хашим, тел: 038/ 624 314, GSM: 0889 552 476, Намаление: 5%; КЪРДЖАЛИ: DOĞTAŞ (Мебели),
кв. Възрожденци 1, магазин №1, тел: 0885 379 737, GSM: 0887 236 520, www.dogtas.com.tr, Намаление: 20%; POLİSAN (Усмихваща се Боя), кв. Възрожденци, блок: 58,
GSM: 0878 893 478, www.polisan.bg, Намаление: 10%; МЕЧО ПУХ (Верига Книжарници), гр.Момчилград, ул. Кокиче №6А, гр.Момчилград, ул. Момчил Войвода №2, GSM:
0887 640 048, Намаление: 10%; ВАРНА: Магазин Мъпет Мар (Верига магазини за дрехи втора употреба), ул. Константин Стоилов, №10, ул. Цар Симеон І, №1, тел: 052
631488, ул. Цар Симеон І, №21, ул. Тодор Влайков, №65А, тел: 052 636 449, Намаление: 10%; Болканоливен ЕООД (Дом на маслини и Хранителни Стоки), ул. Академик
Курчатов №1 (складова борса Лазур), тел: 052 74 23 10, Намаление: 2%; ПЛОВДИВ: ЕТ ‘’МЕХ-ХАЙ-СЕМРА АЛИМОЛЛА” (Търговия със спално бельо и дунапрен) м-н:
Пловдив, ул. Йоаким Груев 20, м-н гр. Асеновград, ул. 6-ти януари 19 (GSM: 0885 025051), Намаление:10%; ZLATNA TOPKA (спортни дрехи и аксесоари), бул. Източен 43
(GSM: 0894 357933), email:www.zlatnatopka.bg, Намаление: 10%.
* Отстъпките не важат за промоционални стоки или услуги.
КАК ЩЕ ГИ
ВИДИТЕ?
Тихата и спокойна среда ще
ви улесни. Поставете картината на стената
или я дръжте
с ръце, но без
да мърдате. Не
бива да се концентрирате върху преплетените
изображения
на картината. С
други думи, погледът ви трябва
да се съсредоточи не върху фигурите на самата
картина, а отвъд нея. Ако ви е
за първи път, бъдете по-търпеливи. Погрешно е да очаквате, че веднага ще видите триизмерни образи. Ако след две
минути гледане все още не сте
ги видели, не се измъчвайте.
Починете си малко и опитайте
пак с отпочинал поглед. Щом
веднъж “прогледнете” триизмерните образи, ще изпитате
истинско удоволствие. Освен
това, подобно взиране е добро
упражнение за очите, но не ги
претоварвайте.
Триизмерните картини, които се създават
с помощта на
компютър,
са
всъщност двуизмерни картини с
преплетени изображения, които
при внимателни заглеждане
изглеждат като
триизмерни.
ЩО Е
ТРИИЗМЕРНА
КАРТИНА?
МЕТОДИ НА ГЛЕДАНЕ
Метод на пресичане: Погледът се концентрира върху
точка между окото и обекта.
При този метод и двете очи
трябва да се фокусират върху една и съща точка. Дръжте картината много близо
пред очите си. Отпуснете очните си мускули. Представете си, че наблюдавате цялата
картина. Когато погледът ви
се успокои, започнете да отдалечавате картината от себе
си с два см на две-три секун-
ди. Продължете да наблюдавате цялата картина. Първоначално погледът ви ще се
премрежи, но след това ще
започнете да виждате триизмерните образи.
Метод на отражение: Изберете си някакъв образ, който
се отразява в картината. Например съсредоточете погледа си върху отражението
на носа или окото си. След
няколко секунди ще започнете да виждате триизмерните
образи.
В МИНАЛИЯ БРОЙ
GEÇEN AYKİ ÇÖZÜM
NASIL GÖRECEKSİNİZ?
Sessiz ve sakin bir ortam görmenizi kolaylaştıracaktır. Resmi hareket
etmeyecek şekilde sabit bir düzleme
yerleştirmeli ya da elinizle tutacaksanız kımıldatmamaya çalışmalısınız.
Hiçbir zaman resmin görünen şekli
Özel bilgisayar teknikleri ile elde
edilen bu resimler sayesinde, iki boyutlu ve karışık bir görüntü üzerinde,
üç boyutlu ve anlamlı şekilleri görmek
mümkün oluyor.
3 BOYUTLU
RESİM NEDİR?
GÖRME
METODLARI
Kesiştirme metodu: Bakış göz ile obje
arasında bir nokta
üzerinde odaklanır.
Bu metodda iki gözün de kaydırılmadan
aynı nokta üzerinde
odaklanması gerekir.
Resmi
burnunuza
değecek kadar yakından tutun. Gözlerinizi rahatlatın. Görüntüyü izliyor gibi
düşünün. Sakinleştikten sonra yavaş
yavaş resmi yüzünüzden uzaklaştırın.
2-3 saniyede 2 santim. Resmin tümüne
bakmaya devam edin. Okuma uzaklığında resmi uzaklaştırmayı durdurun
ve bakmaya devam edin. Önce görüntü bulanacak, ardından üçüncü boyuta
geçeceksiniz.
Yansıma metodu: Resmin üzerine
düşen bir yansımayı kendinize seçin.
Mesela görebiliyorsanız gözünüzü ya
da burnunuzu. Israrla bu yansımaya
bakmaya devam edin. Birkaç saniye sonra derinliği farkedecek, daha
sonra 3 boyutlu görüntüyle başbaşa
kalacaksınız.
olan karışık çizgi ve
renklere takılmamalısınız. Bakışlarınızı
resme değil de adeta resmin arkasına,
derinliğe yönlendirmelisiniz. Eğer ilk
kez böyle bir resme
bakıyorsanız biraz
sabırlı olmalısınız.
Hemen göreceğinizi
sanmak yanlış olur.
İki dakika baktıktan
sonra
görüntüyü
yakalayamazsanız,
kendinizi zorlamayın. Biraz ara verip,
sakin kafayla tekrar
deneyin. Bir kere
görmeye başladıktan
sonra büyük zevk
alacağınızı kesinlikle söyleyebiliriz. Bu
teknikler gözünüzün
sıhhati için iyidir,
ancak gözleri fazla
yormamaya dikkat
etmek gerekir.
Sevgi Tomurcukları
Gökyüzünde uçan buluttan,
düşen damla kadar,
temiz uçan kuş kadar
güzel ve safsınız.
Sizler birer doğmamış
güneşsiniz
Açmamış birer çiçeksiniz
hayatı sevindiren çocuksunuz.
Siz dünyayı sarıp,
hayat, mutluluk veren,
sevgi tomurcuklarısınız
gözümüzün nurusunuz.
Siz bizim umudumuzsunuz
Hayatımızın anlamısınız
Yarının geleceği,
karanlığın ışığısınız.
Fatme Nazmi Hüseyin, Vresovo/Burgas
48 Temmuz
2012

Benzer belgeler

всеки месец раздава надежди

всеки месец раздава надежди BULGARİSTAN POSTASI PK No: 1940 Абонамент и разпространение БЪЛГАРСКИ ПОЩИ ПК No: 1940

Detaylı

всеки месец раздава надежди

всеки месец раздава надежди ABONE VE DAĞITIM BULGARİSTAN POSTASI PK No: 1940 Абонамент и разпространение БЪЛГАРСКИ ПОЩИ ПК No: 1940

Detaylı

медицина - Списание Юмит

медицина - Списание Юмит Абонамент и разпространение БЪЛГАРСКИ ПОЩИ ПК No: 1940

Detaylı

всеки месец раздава надежди

всеки месец раздава надежди 12 месеца: 24.00 лв., 9 месеца: 18.00 лв. 6 месеца: 12.00 лв., 3 месеца: 6.00 лв. Abone ve Dağıtım BULGARİSTAN POSTASI PK No: 1940 Абонамент и разпространение БЪЛГАРСКИ ПОЩИ ПК No: 1940 ADRES / АДР...

Detaylı

çocuk - Списание Юмит

çocuk - Списание Юмит приятел на бащината й рода, и му споделила тревогите си с надеждата да намери някакво решение. Билкарят й казал, че единственият изход е отстраняването на свекървата от тяхното семейство, но това т...

Detaylı