Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Tyrkisk

Transkript

Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Tyrkisk
bab.la Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer
Tyrkisk-Tyrkisk
Meddelelser og Invitationer : Fødsel
...'un doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyuyoruz.
...'un doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyuyoruz.
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn
...'ın nurtopu gibi bir kız /
erkek çocuğu olduğunu
duyurmaktan mutluluk
duyuyorum.
...'ın nurtopu gibi bir kız /
erkek çocuğu olduğunu
duyurmaktan mutluluk
duyuyorum.
Brugt når en tredjemand
meddeler fødselen af et barn
Erkek / kız çocuğumuzun
doğumunu duyurmak istedik.
Erkek / kız çocuğumuzun
doğumunu duyurmak istedik.
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn
Sizi bebeğimiz ... ile
tanıştırmaktan mutluluk
duyuyoruz.
Sizi bebeğimiz ... ile
tanıştırmaktan mutluluk
duyuyoruz.
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn, det kan
som regel findes på kort med
et billede af et barn
On küçük parmak, ve bu
parmaklarla ailemiz
genişlemeye başlar. ... ve ...,
...'in doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyar.
On küçük parmak, ve bu
parmaklarla ailemiz
genişlemeye başlar. ... ve ...,
...'in doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyar.
En normal talemåde på
engelsk, brugt når et par
gerne vil meddele fødslen af
deres barn
Sevgi ve umutla ...'a bu
dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Sevgi ve umutla ...'a bu
dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn
Ailemizin en yeni üyesini
tanıtmaktan / duyurmaktan
gurur duyuyoruz.
Ailemizin en yeni üyesini
tanıtmaktan / duyurmaktan
gurur duyuyoruz.
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn
Kızımızın / oğlumuzun
ailemize katılımını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
Kızımızın / oğlumuzun
ailemize katılımını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn
Meddelelser og Invitationer : Forlovelse
... ve ... nişanlandı.
... ve ... nişanlandı.
Brugt til at meddele en
forlovelse
... ve ... nişanlandıklarını
duyurmaktan son derece
mutlular.
... ve ... nişanlandıklarını
duyurmaktan son derece
mutlular.
Brugt når et par vil meddele
deres forlovelse
... ve ...'nin nişanını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
... ve ...'nin nişanını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
Brugt til at meddele en
forlovelse
... ailesinden ... ve ... kızları
...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları,
olan nişanını duyurmaktan
mutluluk duyar. Ağustos
düğünü planlanmaktadır.
... ailesinden ... ve ... kızları
...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları,
olan nişanını duyurmaktan
mutluluk duyar. Ağustos
düğünü planlanmaktadır.
Traditionelt, brugt når
forældre vil meddele deres
datters forlovelse
... ve ...'nin nişan törenini gelin
beraber kutlayalım.
... ve ...'nin nişan törenini gelin
beraber kutlayalım.
Brugt som en invitation til en
forlovelsesfest
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan
törenine davetlisiniz.
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan
törenine davetlisiniz.
Brugt som en invitation til en
forlovelsesfest
Brugt til at meddele et bryllup
... kızımız yakında ... Hanım
oluyor.
... kızımız yakında ... Hanım
oluyor.
Brugt til at meddele en
kvindes bryllup
Meddelelser og Invitationer : Ægteskab
... ve ...'nin evliliğini /
düğününü duyurmaktan
mutluluk duyuyoruz.
... ve ...'nin evliliğini /
düğününü duyurmaktan
mutluluk duyuyoruz.
1/2
bab.la Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer
Tyrkisk-Tyrkisk
... Hanım ve ...Bey sizi
düğünlerinde görmekten
mutluluk duyarlar. Onları bu
özel günlerinde yalnız
bırakmayın.
... Hanım ve ...Bey sizi
düğünlerinde görmekten
mutluluk duyarlar. Onları bu
özel günlerinde yalnız
bırakmayın.
Brugt af parret til at invitere
mennesker til deres bryllup
...'da ... tarihinde, ... ve ...
olarak sizi düğünümüzde
görmekten mutluluk duyarız.
...'da ... tarihinde, ... ve ...
olarak sizi düğünümüzde
görmekten mutluluk duyarız.
Brugt af parret når de inviterer
tætt venner til deres bryllup
Bay ve Bayan ... sizi
oğullarının / kızlarının
düğününde görmekten şeref
duyarlar.
Bay ve Bayan ... sizi
oğullarının / kızlarının
düğününde görmekten şeref
duyarlar.
Brugt af manden/kvinden som
skal giftes forældre til at
invitere mennesker til
brylluppet
Meddelelser og Invitationer : Sammenkomst/ Specielle Begivenheder
... için ... tarihinde ...'te bize
katılırsanız çok memnun
oluruz.
... için ... tarihinde ...'te bize
katılırsanız çok memnun
oluruz.
Brugt til at invitere mennesker
til en social begivenhed på en
bestemt dag, på et bestemt
tidspunkt og for en bestemt
person
...'yi kutlamak için sizin de
orada olmanızı çok isteriz.
...'yi kutlamak için sizin de
orada olmanızı çok isteriz.
Brugt til at invitere mennesker
til en middag og give dem
grunden til den
Tüm içtenliğimizle ...'e
davetlisiniz.
Tüm içtenliğimizle ...'e
davetlisiniz.
Formel, brugt til at invitere
mennesker til en formel
begivenhed. Sædvanligvis
brugt til virksomheds middage
Arkadaşlar arasında ...'ı
kutlamak için bir parti
veriyoruz. Eğer gelirseniz çok
memnun kalırız.
Arkadaşlar arasında ...'ı
kutlamak için bir parti
veriyoruz. Eğer gelirseniz çok
memnun kalırız.
Formel, brugt til at invitere
tætte venner til en vigtig social
begivenhed
Burada bulunmanızı
gerçekten çok isterdim.
Burada bulunmanızı
gerçekten çok isterdim.
Brugt i en invitation efter at
have bedt modtageren om at
komme, for at understrege at
du gerne vil have dem til at
være der
...'ya ... için gelmek ister
miydiniz?
...'ya ... için gelmek ister
miydiniz?
Uformel, brugt til at invitere
venner over bare for at se
dem
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Tjekkisk

Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Tjekkisk Meddelelser og Invitationer : Sammenkomst/ Specielle Begivenheder S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...

Detaylı

Fraser: Personlig | hilsen (Tyrkisk-Tyrkisk)

Fraser: Personlig | hilsen (Tyrkisk-Tyrkisk) Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!

Detaylı